Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Análisis comparativo de "El camino difícil" (Parte 1) y "La casa rota por el viento de otoño"

Análisis comparativo de "El camino difícil" (Parte 1) y "La casa rota por el viento de otoño"

En las primeras cuatro líneas del poema, por profunda amistad hacia Li Bai y por pesar de que tal genio fuera abandonado, un amigo le ofreció una fiesta de despedida gratuita. Frente a un jarrón dorado de buen vino y un plato de jade, sólo podemos "no beber" o "desenvainar nuestras espadas y mirar a nuestro alrededor" sin saber qué hacer.

Las dos primeras frases del poema utilizan la razón de "luchar por diez mil yuanes" y el vergonzoso banquete de "luchar por diez mil yuanes" para expresar la renuencia del amigo a dejar al poeta y expresar la relación. entre el poeta y su amigo. Buen vino, buena comida, profunda amistad: estos deberían haber sido momentos divertidos y románticos para un poeta con cualidades heroicas.

Pero ahora el poeta sólo puede "dejar de beber" y "desenvainar su espada y mirar a su alrededor". El poeta dejó de servir vino, tiró los palillos, desenvainó su espada y siguió mirando a su alrededor. Estos comportamientos anormales describen acertadamente el estado interior deprimido del poeta después de sentirse frustrado en Beijing. Originalmente, para un poeta con elevadas ambiciones políticas y grandes talentos, era una vida feliz estar cerca del emperador y desarrollar sus talentos. Pero ahora, desafortunadamente, el poeta ha sido "disfrazado" despiadadamente por el emperador, y ni siquiera la tierra de Beijing puede ser retenida. Nadie puede comprender la melancolía y la pérdida del poeta en este momento. Las cuatro acciones de detener, lanzar, tirar y cuidar describen vívidamente la verdadera situación en este estado psicológico.

"Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloquea el ferry y nevará en las montañas Taihang". En la oscuridad, el poeta sintió que el futuro era impredecible y el camino difícil. Si quieres cruzar el río Amarillo, inevitablemente encontrarás el peligro de "atascos de hielo"; si quieres escalar las montañas Taihang, tendrás que afrontar la prueba y el peligro de "fuertes nevadas". En el camino de la vida, los poetas retrocederán si no avanzan. Capas de pruebas y numerosos obstáculos hacen que el poeta se sienta desamparado e indefenso, simbolizando las dificultades y obstáculos en el camino de la vida. Li Bai, quien una vez fue admirado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, fue "devuelto" porque estaba codicioso de dinero. A partir de ahora las montañas son peligrosas y los ríos están lejos.

"Me sentaba en una caña de pescar y me apoyaba perezosamente junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un pequeño bote y navegar hacia el sol". En la vida futura, viajar tranquilamente, la pesca de Zai es como Jiang. Shang (interpretado por Jiang Taigong), quien fue contratado por el rey Wen de Zhou para ayudar al rey Wen a ganar el país. Hay otra historia en la historia: antes de que Yi Yin fuera contratado por la dinastía Tang, soñó que navegaba alrededor del sol y la luna en un barco. Al recordar las experiencias de estos dos personajes históricos, el poeta tiene una nueva confianza en el futuro. Él cree firmemente que algún día, sus talentos se utilizarán por completo y Mingjun lo contratará como Jiang Shang y Yi Yin. Cree firmemente que también podrá encontrar a un hombre valiente y confidente que lo aprecie. La llegada de ese día es el comienzo de poner a prueba tus talentos y ambiciones. El poeta tiene una fe firme y una esperanza ferviente en su corazón.

"¡Es difícil ir! El viaje es duro y hay muchos caminos. ¿Es seguro ahora?" Ahora, ante el complicado camino de la vida, ¿qué camino debemos elegir? Una vez de vuelta en la realidad, nuestro poeta vuelve a sentirse avergonzado y confundido. El camino entrecruzado de la vida que tenemos ante nosotros es tortuoso, complicado y peligroso. Realmente no sé cuál coger. Al enfrentarse a tantos caminos diferentes frente a él, el poeta se sintió perdido sin precedentes. ¡Bueno! ¿Qué camino en la vida conducirá sin problemas a su glorioso futuro? ¿Quién puede señalar a nuestro poeta depresivo?

"Un día, navegaré con el viento largo, atravesaré las olas tormentosas, navegaré hacia arriba y construiré un puente a través de las profundidades del mar". El poeta no parece deprimido, por no hablar de hundirse. Al contrario, nuestro poeta mostró su visión y nobles sentimientos. El poeta decidió cabalgar sobre el viento y las olas durante miles de millas y avanzar en el mar con velas de nubes altas. Con tal espíritu, el momento en que las grandes ambiciones del poeta se desbordan parece no muy lejano.

"Difícil de caminar" es un poema de 14 versos y 82 palabras, que es un cuento breve de la Canción de los siete caracteres. Este es el estado de ánimo del poeta cuando dejó Chang'an. Los altibajos de las emociones, los pensamientos saltantes y el gran impulso del poema lo convierten en una obra maestra alabada por las generaciones futuras. Los sentimientos del poeta a veces están perdidos y deprimidos, a veces confusos y perdidos; a veces está lleno de esperanza y su confianza se duplica; después de que su hijo se siente impotente, finalmente puede estar lleno de orgullo, de mente abierta y confiado; .

Pero en los altibajos emocionales del poeta, podemos capturar fácilmente un corazón vívido.

& lt& ltApreciación de "La paja fue rota por el viento de otoño";

Este poema se puede dividir en cuatro partes.

Las cinco frases de la primera estrofa describen la escena del viento otoñal derribando la casa. "Howl" describe fuertes vientos, "Rolling" y "Triple" describen un gran sufrimiento. "Tres veces" significa "múltiplos", no un número exacto.

Los siguientes verbos como "volar", "espolvorear", "colgarse del vientre", "flotar" y "hundirse" describen en detalle la situación de la paja arrastrada por el viento. No es difícil de entender para los lectores. La ansiedad y el dolor del poeta.

Hay cinco frases en la segunda sección, que están escritas como un lamento sobre "los niños sosteniendo pieles". "Un grupo de niños en la aldea del sur me acosó por ser viejo y débil, ¡pero tuvieron el corazón para cometer crímenes frente a mí! Abiertamente sostuvieron paja y se arrastraron hacia el bosque de bambú para irse. Cuando todavía no podían hacerlo "A Long Sigh from Heaven" puede imaginar las palabras sin aliento del poeta. La situación también puede dar una idea del estado de ánimo impotente del poeta lamentándose por el grupo de niños que sostienen la hierba y la casa en ruinas que es difícil. para reparar. Estas cinco frases describen al niño desde la psicología a la acción, y a él mismo desde la acción a la psicología. En pocas palabras, el personaje resulta herido tanto física como mentalmente.

En la tercera temporada se escriben ocho frases sobre la miserable situación de las casas destrozadas y la lluvia continua. La frase "por un tiempo" no sólo expresa la escena lúgubre y oscura antes de la lluvia, sino que también resalta el estado de ánimo triste del poeta. La palabra "tela" se ha utilizado durante muchos años, ¿se ha vuelto así? Está tan frío como el hierro, siendo pisoteado por Joule. Las dos frases "Al lado de la cama" describen el desastre que las fuertes lluvias supusieron para la familia del poeta. La frase "Bai Jing" muestra que desde la rebelión de Anshi, el poeta ha estado preocupado por el país y la gente y no ha podido dormir. Es más, "¿Cómo puede mojarse en toda la noche?". El poeta permaneció despierto toda la noche, pensando frenéticamente, desde ese momento hasta el caos, desde la choza en ruinas hasta el campo y su gente, allanando el camino para lo que sigue.

En la cuarta estrofa, seis frases hablan directamente desde el corazón, expresando los mejores deseos y nobles sentimientos del poeta. En la difícil situación de una casa ruinosa y con goteras, el poeta fue de cerca a lejos, de pequeño a grande, y entre personas. Cuando pensó en los "pobres del mundo" que sufrían el caos y fueron desplazados, perdió. su " "Yo", gritando por las personas que sufren en el mundo, haciendo una voz fuerte como Huang Zhong y Lu. "Guangsha", "Miles de habitaciones", "Refugio", "El mundo", "Todos son felices" y "Quedarse como una montaña bajo la lluvia o la lluvia" son una pluma tan heroica y poderosa, una imagen tan magnífica y profunda. y una voz tan majestuosa. Las tres frases consecutivas forman un impulso creciente, que expresa apropiadamente la pasión desenfrenada, el deseo ardiente y la mente amplia del poeta. El poeta aún está inconcluso, avanzando un nivel en el ciclo, sublimándose a sí mismo y a los demás en el autosacrificio y salvando a otros: "¡Ay! De repente, al ver la casa frente a mí, me muero congelado solo". Se expresan vívidamente los nobles sentimientos del poeta de sacrificarse por los demás y morir sin arrepentimientos. Este es el tema principal de todo el poema, y ​​también es la parte más conmovedora y atractiva.

Este poema es una expresión concreta de los nobles sentimientos del autor. Su cabaña quedó casi completamente destruida por los fuertes vientos y los pilluelos, y también quedó empapada por las continuas lluvias otoñales. La cama de la cabaña estaba húmeda y fría como el hierro, y toda la familia no podía dormir bien. La situación es muy trágica. Pero el poeta partió de su experiencia personal, se extendió a los demás, se preocupó por las preocupaciones del mundo, anhelaba edificios altos para aliviar el sufrimiento de los pobres del mundo e incluso quiso sacrificarse a cambio de la felicidad de los pobres del mundo. Los poemas son sinceros y sencillos, sin arreglos deliberados de gestión. Sin embargo, todavía muestra altibajos porque describe el estado ideológico del poeta de salir de la pobreza extrema y pensar en la situación general. El último párrafo del poema expresa el ideal de proteger a los pobres del mundo, y la sintaxis y la emoción están perfectamente coordinadas. La duración de la respiración, la mezcla de siete palabras y nueve palabras, intercaladas con la palabra "alas", fortalecen el tono de exclamación, y el tono es relajado y relajado. ¡El mundo está desolado, el santo del poema; la gente sufre, el viento y las nubes se agitan en la pluma!