¿Cuáles son los versos contrastantes de la Gran Marcha de Qilu?
Análisis:
"Las arenas doradas y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y las barandillas horizontales del Puente Dadu son frías debido al espíritu de "no temer al peligro". ", la playa está llena de rápidos, olas chapoteando y agua. La niebla está humeante. El río Jinsha, que estaba en estado de colapso, y el puente Luding sobre el río Dadu, al que sólo le quedaban trece cables de hierro, fueron cruzados sucesivamente. Las fuerzas enemigas que intentaron impedir que nuestro Ejército Rojo cruzara el río fueron derrotadas. Estas dos frases tratan sobre el puente Luding sobre el río Jinsha y el río Dadu. De hecho, se trata de la batalla en la que el Ejército Rojo cruzó hábilmente el río Jinsha y sobrevoló el puente Luding. A principios de mayo de 1935, las principales tropas del Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos de China llegaron al río Jinsha en el condado de Luquan, provincia de Yunnan. A excepción de algunos ferries, a ambos lados hay acantilados. Para cruzar el río Jinsha es necesario controlar los ferries y barcos. Cerca de Jiaopingdu, el Ejército Rojo capturó dos barcos enemigos, atacó a las fuerzas enemigas del otro lado y avanzó con éxito hasta las proximidades del puente de cable de hierro del río Dadu en el condado de Luding. Ambos lados del río Dadu están rodeados de altas montañas y aguas rápidas, que son incluso más peligrosas que el río Jinsha. Para evitar el avance del Ejército Rojo, el enemigo no sólo reforzó la defensa del puente de cable de hierro del río Dadu, sino que también destruyó las tablas de madera colocadas sobre el puente. 22 soldados del Ejército Rojo desafiaron las pesadas balas disparadas por los enemigos del otro lado, treparon por la cuerda de hierro del puente y se agarraron, eliminando a los enemigos defensores. "Water Beats the Cloud Cliff" describe la escarpada situación geográfica del río Jinsha, que se caracteriza por un rápido flujo de agua, rocas escarpadas y olas altas, y representa la escena de "olas turbulentas rompiendo en la orilla". La "calidez" en "Yunya Nuan" es diferente de la "calidez" en la oración "El clima de hoy es cálido y el viento del este sopla flores de albaricoque" ("Like Pink Showing Sisters" de Shen Qianyun), y también es diferente de el "calor" en "el palacio nocturno de Wugong está goteando lluvia y las cortinas goteando". Tiene las siguientes connotaciones: primero, describe la sensación del Ejército Rojo hirviendo debido al rugido, balanceo, oleada y colisión del agua. rocas y olas del río. En segundo lugar, expresa la felicidad del Ejército Rojo porque han conquistado los peligros naturales del río Jinsha. El estado de ánimo muestra la escena entusiasta del Ejército Rojo regocijándose y gritando victoria. El "frío" en "tiesuohan" no solo se usa para describir la frialdad de la cuerda de hierro. Es diferente de la palabra "frío" que se usa para describir la temperatura en la oración "después de la nieve en las montañas Tianshan, el mar está". hace frío y es difícil tocar la flauta" ("Ejército del Norte" de Li Yi) "Frío" también se utiliza en la frase "Un trabajador de seda negra, un viento frío en el bosque de pinos" ("Youqin" de Liu Changqing). Aunque las dos frases en el pareado del cuello solo describen los peligros del río y el puente, y no describen en detalle cómo el Ejército Rojo cruzó hábilmente el río Jinsha y capturó el puente Luding desde el frente, la imagen heroica del Ejército Rojo La tenacidad, la valentía y la tenacidad muestran el bloqueo desde el costado. Los que sean derrotados perecerán.
Datos ampliados:
La Larga Marcha de Qilu
El Ejército Rojo no teme la dificultad de la expedición, Qian Shan simplemente está inactivo.
Wuling causa sensación y Wumeng toma pastillas de barro.
Las arenas doradas y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y el Puente Dadu es frío con los cables de hierro horizontales.
Estoy muy feliz de ver la montaña Minshan cubierta de nieve que se extiende por varios kilómetros. Nuestros soldados la cruzaron y mostraron sonrisas brillantes.
1. Explicación
Qilu: Qilu es un tipo de poema métrico. Cada poema consta generalmente de ocho oraciones y siete palabras, divididas en cuatro partes: primer pareado, pareado paralelo y pareado de cuello. y cola; incluso si la última palabra de una oración es un número par, la última palabra de la primera oración puede rimar o no, pero debe rimar hasta el final; el énfasis debe estar en la narración directa dentro y entre oraciones; , y la antítesis debe usarse como de costumbre en las cuatro oraciones intermedias.
Larga Marcha: Desde 1934 hasta octubre de 1934, la fuerza principal del Ejército Rojo Central se transfirió estratégicamente desde el Área de Base Revolucionaria Central a través de Fujian, Jiangxi, Guangdong, Hunan, Guangxi, Guizhou, Sichuan, Yunnan, Tíbet. , Gansu, Shaanxi, etc., marchando a través de la superación de numerosas persecuciones y bloqueos enemigos, y superando numerosos desastres militares, políticos y naturales.
Dificultad: Dificultades y obstáculos.
Xiang: Sin miedo a las dificultades e imparable.
Wuling: Situada entre Jiangxi, Hunan y Guangdong, la cresta Dayu, la cresta Qitian, la cresta Dupang, la cresta Zhumeng y la cresta Yuecheng.
Meandro: describe la forma en que caminos, montañas y ríos serpentean continuamente.
Xiao Lang: El autor explica: "Comparar esta montaña con Xiao Lang o Niwan significa 'simplemente esperar el tiempo libre'".
Wumeng: el nombre de la montaña. La montaña Wumeng está ubicada en el cruce del oeste de Guizhou y el noreste de Yunnan, con el río Jinsha al norte y montañas escarpadas. En abril de 1935 pasó por aquí la Gran Marcha del Ejército Rojo.
Bola de barro: pequeña bola de barro, toda la frase significa que la empinada montaña Wumeng parece una pequeña bola de barro a los pies de los soldados del Ejército Rojo.
Jinsha: El río Jinsha se refiere al tramo superior del río Yangtze desde el condado de Yushu, provincia de Qinghai, hasta la ciudad de Yibin, provincia de Sichuan, con afluentes en Yunnan y otros lugares. En mayo de 1935, el Ejército Rojo cruzó por la fuerza el ferry de Jiaopingdu en el condado de Luquan, provincia de Yunnan.
Yunyanuan: se refiere a las olas rompiendo contra el acantilado, salpicando niebla, que parece vapor a los ojos del Ejército Rojo. Cloud Cliff: Un acantilado que se eleva hacia las nubes. Calidez: Algunos estudiosos se refieren al humor alegre del Ejército Rojo después de cruzar hábilmente el río Jinsha, mientras que otros dicen que la traducción literal significa calidez. )
Puente Dadu: se refiere al puente Luding sobre el río Dadu en el condado de Luding, provincia occidental de Sichuan.
Cables de hierro: El Puente Luding sobre el río Dadu es un puente compuesto por trece cables de hierro.
Frío: En alusión a la frialdad del enemigo y la gravedad de la situación.
Minshan: una montaña en el oeste de China. Se encuentra al suroeste de la provincia de Gansu y al norte de la provincia de Sichuan. Dirección noroeste-sureste. Limita con la montaña Xiqiao al noroeste y con la montaña Qionglai al sur. Incluyendo Dieshan en el sur de Gansu y Motianling en el cruce de Gansu y Sichuan.
Tres Ejércitos: Nota del Autor: "El Ejército Rojo tiene el Primer Ejército, el Segundo Ejército y el Cuarto Ejército".
Todo sonrisas: La Larga Marcha del Ejército Rojo llegó a su destino Y ganaron, así que todos sonrieron.
En segundo lugar, traducción
El Ejército Rojo no temía todas las dificultades y dificultades de la Gran Marcha, y consideraba miles de montañas y ríos como algo normal.
Las Montañas Wuling se extienden hasta donde alcanza la vista, pero a los ojos del Ejército Rojo, eran como pequeñas olas ondulantes. La montaña Wumeng es alta y majestuosa, pero a los ojos del Ejército Rojo, es como una bola de barro rodando bajo sus pies.
El río Jinsha está lleno de olas turbias y el agua rápida golpea contra los imponentes acantilados, salpicando ráfagas de niebla, como vapor. El marco transversal del peligroso puente sobre el río Dadu temblaba con los cables de hierro colgando en el aire y hacía frío.
Lo que es aún más gratificante es que las montañas están a miles de kilómetros de distancia y cubiertas de nieve. Después de que el Ejército Rojo cruzó, todos estaban de muy buen humor y se rieron.
Materiales de referencia:
Red de Poesía Antigua