Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original y apreciación de "Huzhou Song" (Parte 4) Wang Yuanliang

El texto original y apreciación de "Huzhou Song" (Parte 4) Wang Yuanliang

Wang Yuanliang

A los ojos de Wu Shan, los edificios son a la vez verdes y rojos.

Después del Festival Jinfan, fumé en el río por la noche, sosteniendo la pipa en la mano, y recordé la Ciudad Prohibida.

Mirando hacia el norte, a las nubes rocosas, no hay fin, y el río fluye hacia el este.

El sol poniente se pone fuera de las grajillas, y hay cuatrocientos estados de este a oeste.

El cielo azul está oscuro y la luna está vacía, y los campos de batalla de Huaitian a ambos lados del banco están allí.

La doncella del palacio se sentó despierta, escuchando los cantos y llantos del pueblo Xiangyang.

El sol atraviesa el río, de miles de kilómetros de fuerza y ​​anchura.

Esta canción está tan borracha esta noche, ¿quién la vería bajo la luz de la luna en Chang'an?

En el Festival del Medio Otoño del decimoséptimo año de la dinastía Yuan (1280), un hombre que llevaba un abanico de plumas y un turbante negro llegó de repente a la prisión de Bingmasi para visitar a Wen Tianxiang. Fue un músico famoso de la dinastía Song del Sur, dedicado al pianista de palacio y Wang Yuanliang de Qiantang. El pianista apodado Shui Yunzi vive en Zhao Qi debido a sus habilidades únicas con el piano. Lin'an cayó y el emperador Gong, sus ministros y los ministros secretos fueron capturados por el ejército de Yuan y llevados al norte. Kublai Khan, el emperador de la dinastía Yuan, sabía que era un músico con habilidades especiales, por lo que lo convocó al palacio para tocar música, pero Lu Lu seguía siendo el mismo y las cosas eran diferentes. No quería volver a su antigua carrera, pero no podía deshacerse de ella, por lo que permaneció en Yuangong durante tres años. Un día, tuve inesperadamente la suerte de obtener el decreto imperial de Kublai Khan para convertirme en sacerdote taoísta en Huangguan, que era exactamente lo que quería. A partir de entonces, vistió túnicas taoístas, sostuvo un abanico de plumas y se mantuvo al margen.

Fue este sacerdote taoísta Huang Guan quien tuvo un sentimiento muy doloroso sobre "el dolor de la subyugación nacional y la preocupación por la subyugación nacional". Usó la música para expresar su resentimiento y la poesía para expresar su dolor. La famosa "Canción borracha" es un registro fiel de la situación judicial cuando colapsó la dinastía Song del Sur.

Entre los poemas sobre la subyugación del país escritos por los supervivientes de la dinastía Song, sus "Noventa y ocho canciones de Huzhou" son el conjunto de poemas fáciles más amplio, auténtico, concreto y vívido. -para entender canciones, y los historiadores lo citan a menudo. Todo el grupo de canciones fue escrito desde el momento en que el ejército Yuan rodeó Lin'an en el primer mes del período "Bingzi 13", y fue escrito hasta después de ingresar a la dinastía Yuan. Ahora selecciona cuatro de las canciones más representativas y echa un vistazo.

El primer poema fue escrito en la dinastía Song del Sur. Cuando el emperador y los ministros que escoltaba abandonaron Lin'an, el autor miró el monte Wu a lo lejos con infinita nostalgia. El poeta abandonó Wushan y derramó una lágrima. Pero Wu Shan todavía parecía tener lágrimas en los ojos y el pabellón estaba escondido entre los árboles verdes. ¿No está todavía vivo en tu mente? En la mirada afectuosa y larga del poeta se desprende su fascinación por su patria.

En las siguientes dos frases, imaginé que iría hacia el norte por agua, sentado en un barco, sin poder dormir por la noche, frente a la bruma de un río, y me sentí triste por ello, "sosteniendo la pipa”, dudando en “recordar la Ciudad Prohibida”. El dolor del sometimiento y el dolor de abandonar el hogar se reflejan en la imagen.

El segundo poema fue escrito mientras cruzaba el río Yangtze.

El poeta en el río Yangtze domina el norte, que es la tierra de los dieciséis estados antiguos, y es el terrible destino de este viaje. Frente a mí está "y veo el largo río siempre avanzando". El sur del río sigue siendo el mismo lugar, y al otro lado del río hay una tierra extranjera en el norte. El "río sin retorno" fluye durante mucho tiempo, ¿podrá eliminar todos mis dolores y problemas? En el pasado, la prosperidad siguió al agua, pero ahora la amargura y el odio duran más que el agua. El agua es larga, el odio es largo y las lágrimas siguen al río.

Mirando hacia arriba con lágrimas en los ojos, vio que "el sol se estaba poniendo fuera de las grajillas" y que los cuatrocientos estados de la dinastía Song habían destruido a sus oponentes, y el dolor del cambio de manos rompió sus hígado e intestinos. ¡Este lenguaje simple y llano contiene tantas lágrimas de patriotismo y subyugación!

En la tercera canción, llegaron a Huaibei. En ese momento, viajaron hasta Huai'an por agua y luego tomaron la ruta terrestre. El poeta vio en el barco que "el cielo estaba oscuro, la tierra estaba oscura y la luna estaba árida, y los campos huaitianos a ambos lados de la orilla estaban agotados. El valle de Huaishui no era sólo un campo de batalla en Song y Jin". Dinastías, pero también un campo de batalla en las dinastías Song y Yuan. Ahora, cuando estamos en el campo de batalla, vemos los huesos y recordamos el pasado. Incluso las doncellas del palacio se quedaban despiertas toda la noche, sintiéndose emocionadas y tristes, y mucho menos escuchando a la gente cantar "Crying for Xiangyang".

En este poema, la primera oración trata sobre el paisaje desolado, la segunda oración trata sobre la tierra desolada y la última oración trata sobre las canciones sombrías y las cosas tristes. ¿Quién de estos prisioneros puede dormir tranquilo aquí y ahora?

El cuarto poema lo escribieron cuando llegaron al río por el canal. De la dinastía Yuan a la dinastía Yuan, la prefectura de Hejian se cambió a Hejian Road en la dinastía Song. Su jurisdicción estaba en la parte central y sur de la provincia de Hebei, no lejos de Dadu.

Estos cautivos habían viajado diez mil millas atemorizados y ahora casi estaban en su destino. Todos esperan deshacerse del dolor de ser escoltados lo antes posible, por lo que "lenen a los fuertes". Sin embargo, cuanto más nos acercamos a Dadu y más nos alejamos de nuestra patria, más intensa se vuelve la tristeza de desertar a nuestra patria. Incluso si "esta canción está tan borracha esta noche", sigue siendo "la gente está en Cao Cao y el corazón está en Han". Es difícil decirlo directamente, así que me referiré a Lin'an, la antigua capital de Chang'an, la capital de la dinastía Tang. ¡La luz de la luna en Lin'an debería ser muy buena esta noche! ¿Pero quién puede ver una luz de luna tan hermosa? No podemos verlo y tal vez nunca lo veamos. ¿Qué pasa con los restos del Sur? No tienen ningún interés en apreciarlo. Entonces que la disfruten sólo los que ganen la lotería, pero que disfruten de la luz de la luna de nuestro país. ¿No es ésta nuestra vergüenza?

Solo los patriotas extrañarán su patria cuando están lejos de ella y obligados a sonreír. La palabra "fuerte" expresa apropiadamente los verdaderos sentimientos de añoranza y apego a la patria bajo la fuerte presión de "el dolor de la subyugación del país, el dolor de la subyugación del país".

Todos los poemas de Wang Yuanliang se cantaban en un lenguaje sencillo, como baladas, por lo que tenían muchos lectores en ese momento. Si conectas las 98 canciones de Huzhou, será como una balada: la triste historia de la dinastía Song del Sur.