Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del antiguo poema "Jia Sheng"

Apreciación del antiguo poema "Jia Sheng"

Introducción a la obra

El autor de "Jia Sheng" es Li Shangyin, y está seleccionado como el volumen 149 del volumen 540 de poesía Tang. Este es un poema satírico, destinado a expresar la falta de talento del poeta a través de la experiencia de Jia Yi. El poema selecciona la trama del emperador Wen de la dinastía Han convocando a Jia Yi para hablar en medio de la noche, escribiendo que el emperador Wen no podía conocer a los sabios y las personas benevolentes "no preguntar a la gente común sobre fantasmas y dioses"; La mediocridad del difunto emperador Tang, que buscó la inmortalidad con la medicina, abandonó los asuntos políticos, no pudo nombrar personas virtuosas e ignoró las características de sustento de las personas. El poema está lleno de ironía y el efecto de ironía es bastante bueno.

Texto original

Jia Sheng

Autor: Li Shangyin de la dinastía Tang

La sala de propaganda invitó a los sabios a reunirse con los ministros. pero Jia fue aún más incoherente.

Pobre niño, sentado frente al cielo nocturno, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.

Anotar...

Jia Sheng: Jia Yi, un famoso comentarista político de la dinastía Han Occidental, abogó por la eliminación de los abusos y propuso muchas ideas políticas importantes, pero fue calumniado y reprimido durante toda su vida.

②Sala Xuan: la sala principal del vestíbulo principal del Palacio Weiyang de la Dinastía Han. Persiguiendo al Ministro: Un ministro deshonrado. Después de que Jia Yi fuera degradado, el emperador Wen de Han lo llamó y le hizo preguntas en la sala de propaganda.

(3) Chai Chen: La degradación se refiere a Jia Yi, quien una vez fue degradado.

Solo 4 melodías: talento.

⑤Qué lástima: Qué lástima, ay. Pueblo: el pueblo. Pregúntale a fantasmas y dioses: ver "Registros históricos·Biografía de Qu Yuan y Jia Sheng". El emperador Wen se reunió con Jia Yi y "le preguntó sobre los orígenes de los fantasmas y los dioses. Jia Sheng parecía un sacerdote taoísta. A medianoche, el emperador Wen se sentó".

6 Vacío: vacío, en vano.

⑦Asiento delantero: Mantenga las rodillas juntas en el asiento.

Traducción

Para buscar talentos, el emperador Wen de la dinastía Han convocó una vez a los ministros exiliados en la sala principal frente al Palacio Weiyang.

En términos de talento y estilo, Jia Yi es realmente sobresaliente.

Desafortunadamente, incluso en plena noche,

Resulta que el progreso es en vano.

Porque no preguntaba por personas en la tierra, sino por fantasmas y dioses.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema es un poema breve que alaba la historia de Jia Sheng. La atención no se centra en la pobreza personal, sino en señalar que los gobernantes feudales no pueden valorar verdaderamente los talentos y hacer que desempeñen un papel en la política.

La degradación de Jia Yi a Changsha siempre ha sido un tema común para que los poetas expresen su desgracia. El autor adoptó un enfoque diferente y seleccionó específicamente la trama del retiro de Jia Yi de Changsha para anunciar la confrontación día y noche como material para el poema. Historia. "La biografía de la familia Qu": opiniones de Jia Sheng. El emperador Xiaowen fue aceptado por Li (que acababa de realizar un sacrificio y recibir la bendición de los dioses) y se sentó en la sala de propaganda (la sala principal frente al Palacio Weiyang). Debido a que hay fantasmas y dioses en el mundo, preguntamos sobre el origen de los fantasmas y los dioses. Jia Sheng es como un sacerdote taoísta. A medianoche, Wendi Deng estaba sentada en el asiento delantero (acercando las rodillas en la mesa del comedor). Luego dijo: "No he visto a Jia Sheng en mucho tiempo. Siento que he ido demasiado lejos. Bien podría hacerlo ahora".

A los ojos de los literatos feudales comunes, Este es probablemente un evento importante digno de alardear. Pero el poeta tuvo una intuición única y captó el asunto inadvertido de "preguntar a fantasmas y dioses" y escribió un poema nuevo que invita a la reflexión.

"La sala de publicidad invitó a los sabios a reunirse con los ministros, pero Jia fue aún más incoherente". La imagen del frente está escrita puramente desde el frente, sin connotaciones despectivas. La primera oración está marcada con "buscar" y "visitar" (consulta), lo que parece ser un cálido elogio por el entusiasmo y la sinceridad de Wendy al buscar sabios, su sinceridad y humildad en su actitud hacia los sabios y su llamado deseo y sinceridad para los sabios. Tengan la mente abierta. Desde "buscar sabios" hasta "cortesantes visitantes", se puede ver que se ha llegado al punto en el que "no quedan sabios". La segunda frase contiene la admiración del emperador Wen por Jia Yi. El elogio del "talento y el cuerpo", junto con "más incoherencia", permite a la gente ver el talento juvenil y el estilo de conversación de Jia Sheng, que reflejan la perspectiva espiritual de la persona, y la imagen y el sentimiento del poema se revelan de forma natural. Estas dos frases, que son elogiadas por "Qiu" y "Fang", avanzan paso a paso, lo que demuestra cuánto valora Wendy a Jia Sheng. Si no leyeras lo que sigue, casi lo confundirías con un himno sabio. De hecho, esta es la astucia del autor.

La tercera frase es el eje de todo el poema. El llamado "sentado a la mesa a medianoche" de Cheng representa vívidamente la escena del emperador Wen pidiendo humildemente consejo y escuchando con humildad pero "sin saber dónde sentarse frente a sus rodillas", lo que hace de "Registros históricos" una imagen vívida y conmovedora. lleno de vida. Este método artístico de ser bueno en la selección de detalles típicos y "dar regalos a partir de cosas pequeñas" es la habilidad única de Li Shangyin para cantar poemas épicos. A través de esta interpretación vívida y detallada, la escalera de "respetar a los virtuosos" de "buscar" y "visitar" elogios se ha elevado al punto más alto y el "giro" también comienza en el clímax de la obra; Sin embargo, no muestra sus músculos ni sus huesos, sino que utiliza un suspiro para cambiarlo, añadiendo la palabra "pobre" antes de "los asientos están vacíos antes de medianoche".

Una lástima es una lástima. No utilice palabras emocionales como "triste" y "patético". Simplemente diga "pobre". Por un lado, está reservado para la última frase; por otro lado, también se debe a la aparente subestimación; "lástima" aquí es más significativo y estimulante que el tiempo "triste" y "patético". Parece dejar espacio para Wendi Deng, pero en realidad implica una especie de burla fría, que se puede decir que es a la vez ligera y pesada. "Vacío" significa vacío y vacío. Aunque es un poco tierno, hace que los lectores duden fundamentalmente de la actitud de Wendy de "sentarse a la mesa en medio de la noche", lo cual es un movimiento fácil. ¿Cómo podría una persona que valoraba a los santos volverse "vacía"? Las citas del poeta dejan a los lectores con suspenso, y el poema también tiene altibajos, en lugar de una caída repentina. Esta frase está bien organizada, refinada, natural, armoniosa y fluida.

La última frase es palabra por palabra, siguiendo de cerca a "pobre" y "vacío", disparando una flecha que da en el blanco, no preguntando por las personas, sino por fantasmas y dioses. Buscar talentos solemnemente, pedir consejo con humildad, ser honesto y honesto, e incluso "sentarse en el asiento delantero a medianoche" no son buscar formas de gobernar el país y llevar la paz a la gente, sino hacer preguntas sobre la verdadera naturaleza de fantasmas y dioses! ¿Qué tipo de búsqueda de un santo es ésta y qué significa para un santo? El poeta todavía sólo habla de ello, comparando "preguntar" y "no preguntar", permitiendo a los lectores sacar sus propias conclusiones. El discurso es extremadamente agudo, el sarcasmo es extremadamente amargo, la emoción es extremadamente profunda, pero también extremadamente contenida. Debido a que las primeras oraciones se actualizan gradualmente en torno a "énfasis en la virtud", y la tercera oración trata sobre inclinaciones y dobleces de caballos, las palabras despectivas formadas por un fuerte contraste son particularmente poderosas. Esta es la llamada "alta elevación y caída pesada" (es decir, técnica de prevención de caídas). Todo el poema contiene dialéctica artística en términos de herencia positiva y negativa, positiva y negativa, ligera y pesada, implícita y explícita, etc. Su nuevo estilo artístico de advertencia, canto y suspiro también se revela gradualmente a través de esta serie de tratamientos artísticos exitosos. .

No es porque el contenido sea pobre o confuso, sino porque el contenido es rico y el número de palabras no es suficiente. El poema está lleno de ironía, con ironía y con una voluntad nada sencilla. Desde un punto de vista irónico, parece ser el emperador Wen, pero en realidad la intención principal del poeta no está aquí. Muchos emperadores de finales de la dinastía Tang adoraban el budismo y el taoísmo, tomaban medicinas para buscar la inmortalidad, ignoraban el sustento de la gente y eran benevolentes y virtuosos. El poeta se refiere obviamente a los gobernantes feudales que en realidad "no preguntaban a la gente corriente sobre fantasmas y dioses" en aquella época. Si bien el poema satiriza al maestro, también contiene la profunda emoción del propio talento del poeta. El poeta anhela la ambición de "regresar al cielo y a la tierra", pero sufre por el mundo en decadencia y está obsesionado con la próxima generación. Cada vez en sus poemas, se dan palabras como "Jia Sheng lloró cuando era joven" y "Jia Sheng también es un fantasma". Jia Yi en este poema tiene la sombra del propio poeta. En resumen, satirizar a los chinos en realidad lastimó al emperador Tang, y compadecer a Jia también era autocompasión.

Sobre el autor

Li Shangyin (alrededor de 812 o 813 ~ alrededor de 858), de nacionalidad Han, nativo de Yuxi, también conocido como Fan Nansheng y Fan Nanzi, es un famoso poeta en finales de la dinastía Tang. Su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Qinyang, provincia de Henan), y sus antepasados ​​​​se mudaron a Xingyang (ahora Zhengzhou, provincia de Henan). Es bueno escribiendo prosa paralela y sus poemas también tienen un gran valor literario. Él y Du Mu fueron llamados "Pequeño Du Li", y Wen fue llamado "Wen Li". Debido a que sus poemas y prosa son similares a los de Duan y Wen del mismo período, y los tres ocupaban el decimosexto lugar en la familia, también se les llama "Treinta y seis estilos". Sus poemas son novedosos en concepción y ricos en estilo, especialmente algunos de sus poemas de amor, que son persistentes y patetosos, infinitamente memorables. Pero es demasiado oscuro y difícil de entender y no se puede resolver. Incluso hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y desearían que alguien pudiera escribir a Jian Yu". Atrapado en la lucha entre Niu y Li, me he sentido frustrado en mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal Qinyang (el cruce actual de Qinyang y el condado de Aibo).

Según el "New Tang Book", hay 20 volúmenes de "Fan Nanjia Collection", 20 volúmenes de "Fan Nanyi Collection", 3 volúmenes de "Henan West", 1 volumen de "Fu" , 1 volumen de "Wen" y algunas obras Lost.