¿En qué edición está "Viaje al Oeste"?
1. "Viaje al Oeste" publicado por la Editorial de Literatura Popular se encuentra actualmente en su tercera edición. Basándonos en la popular versión de bolsillo que tengo a mano, hablemos del progreso y los errores de la última tercera edición.
La primera edición fue la 1ª edición en Beijing en febrero de 1955, la 16ª edición en Liaoning en noviembre de 1973 y el tercer volumen. La portada es de color verde claro, simple y elegante, y el título del libro está escrito por el famoso calígrafo Shen Yinmo. La segunda y tercera ediciones todavía usan este título (varias ediciones de "Journey to the West" también fueron publicadas por Shanghai Ancient Books). A menudo utilizamos esta caligrafía).
2. La segunda edición fue revisada y publicada en mayo de 1980. Tengo dos tipos a la mano: la edición en cuero amarillo y la edición en cuero verde, ambas con tres volúmenes: superior, medio e inferior.
La edición de cuero amarillo tiene dos ediciones y un pincel. Hay ilustraciones en madera dibujadas por Gu Gan en la portada y el frente del libro. Son como tinta teñida y son vívidas y realistas. Es demasiado pequeño. La versión amarilla se imprime en Beijing, Shanghai, Xinjiang, Hubei y otros lugares. La calidad de impresión del texto no es muy diferente, pero la calidad de las ilustraciones es desigual. La imagen de la izquierda a continuación está impresa en Shanghai. , la imagen es clara y el color de fondo de la imagen es amarillento. Comparativamente Restaura la simplicidad; la imagen de la derecha está impresa en Xinjiang, el color de la tinta es más claro, la calidad de la imagen es deficiente y el color de fondo de la imagen es blanco y distorsionado.
La versión de cuero verde es una segunda edición con dos pinceles, y las ilustraciones han sido reemplazadas por una pequeña cantidad de imágenes en color dibujadas por Li Shaowen. Los fondos están representados en su mayoría en colores tostados y antiguos, y los fondos están representados en su mayoría en colores tostados y antiguos. Los personajes son a mano alzada y muy impresionantes.
El color de la portada de los volúmenes superior e inferior de la tercera edición es azul. El bordado clásico en el cuerpo principal de la portada es el mismo que el de la segunda edición verde, y el diseño de la portada también lo es. más o menos lo mismo.
3. La tercera edición de "Journey to the West" de People's Literature Publishing House
El prefacio presenta principalmente las características románticas del libro, el proceso de escritura y los logros artísticos de el trabajo, y el significado positivo del trabajo y sus limitaciones, etc. También hay ligeras diferencias en los prefacios de la segunda edición de la versión de cuero amarillo y la versión de cuero verde. El prefacio de la versión de cuero amarillo es aproximadamente el mismo que el de la primera edición, con ligeras adiciones y restas en el prefacio de la versión verde. La versión de cuero está más cerca de la tercera edición. Vale la pena mencionar que la versión de cuero amarillo será Ming Wuzong. "Zhu Houzhao" se escribió por error como "Zhu Xiaozhao".
"Zhu Hou_" de Ming Shizong fue escrito erróneamente como "Zhu Xiao_". En general, los prefacios de las tres ediciones son sólo algunas adiciones, restas y pulimentos. Cuanto más tardía es la edición, más debilita y debilita algunas características de la época. Evidentemente, hay menos palabras y frases como "adoptar a un revolucionario". actitud científica del marxismo". Información ampliada
La tercera edición de "Journey to the West" de People's Literature Publishing House aún conserva algunos lugares inapropiados en la edición anterior y también agrega muchos errores nuevos. Las reglas y estilos de revisión no se implementan y. unificado y aparece una palabra (Por ejemplo, "Zhong Nanshan" en el texto original se revisó a "Zhong Nanshan" y "Zhong Nanshan". Lo más lamentable es que hay algunos errores tipográficos de bajo nivel.
Incluso si se utilizan los cambios realizados por los resultados de recopilación del Sr. Li, todavía hay algunos errores cuestionables e incluso. Por ejemplo, el Capítulo 49 se cambió de "Tu Mu" a "Mu Mu" en el primero. y segundas ediciones.” (Ver “Cambiando “Tu Mu” por “Wood Mu”, la Editorial de Literatura Popular realmente cometió un error en esta corrección”, enlace adjunto al final del artículo). El Dr. He ha recopilado muchos de ellos uno tras otro. Debido a limitaciones de espacio, los analizaremos en otro artículo.