"El Libro de los Cantares·Qi Feng·Cuervo del Gallo": El gallo canta pero no viene a la corte, pero zumban las moscas.
Qi es un país grande en el este. Tiene las ventajas de la pesca y la sal, una ubicación congénitamente superior, una gran población y un comercio desarrollado. Las costumbres populares del estado de Qi son relativamente filisteas, es decir, valoran las ganancias por encima de la rectitud. La política del estado de Qi no es muy clara y hay muchos reyes tontos. Por lo tanto, hay muchos poemas satíricos en "Qi Feng".
Este poema cuenta la historia de una esposa que insta a su marido a levantarse e ir a la corte por la mañana, pero como funcionario académico, su marido tiene demasiado sueño y no quiere levantarse temprano. Tuvo lugar una conversación llena de vida interesante.
El primer verso, "El gallo canta, y el patio está lleno. El gallo pícaro canta, sonido de moscas." (Mi esposa dijo:) "El gallo ya cantó, y todos". quién va a la corte debe estar aquí. "Está todo junto." (El esposo respondió:) "No es el canto del gallo, es el zumbido de las moscas. Versículo 2: "El oriente es luminoso y el cielo es próspero". La luna sale por el este." Luz." (La esposa dijo:) "El cielo está brillante por el este, y debe haber mucha gente yendo a la corte". (El marido respondió:) "No es el cielo en el este". hacia el este, es la luz de la luna."
Tercero. "Los insectos vuelan y mueren, y estoy dispuesto a soñar contigo: volveré a casa, y no hay ninguna concubina que pueda odiar. ." (Mi esposa dijo:) "Los insectos vuelan, zumban y sueñan contigo. Funcionarios que fueron a la corte. Todo se acabó, ¿cómo es posible que tú y yo no nos disgusten así?
Chaotang. , Chaotang. Ying, completo, aquí se refiere a las personas que han acudido a los tribunales. Bandido es lo mismo que "fei", no. Próspero, próspero, con mucha gente. Hōng, el sonido del batir de alas de insectos voladores. Gan, dispuesto. Sí, iré a la corte, iré a la corte. Y lo hará. Shu, suerte y esperanza. Wu Shu, lo mismo que "庶无", espero que no. Odio a mi hijo, odio a mi hijo, te desprecio a ti y a mí, aquí el pronombre y el objeto se colocan al frente.
El poema comienza con una conversación entre una pareja. El hombre tiene dificultades para levantarse, y su esposa le advierte repetidamente. La conversación entre los dos es sencilla y sencilla, lo suficiente como para despertar el entusiasmo de muchas personas casadas. Este tipo de fragmento de vida extremadamente realista hace que la lectura sea una diversión maravillosa y amigable.
El poema también menciona la tradición de que los antiguos funcionarios, especialmente los funcionarios, entraran a la corte con antelación para esperar a que el monarca discutiera los asuntos gubernamentales cuando canta el gallo. "Zuo Zhuan: El segundo año de Xuan Gong" registra que Zhao Dun "se vistió elegante para ir a la corte. Todavía era temprano, así que se sentó y fingió dormir. Incluso si un ministro importante como Zhao Dun tenía demasiado sueño". sólo podía vestirse e ir a la corte, y entrecerrar los ojos un rato antes de que llegara el rey Eye.
El hombre estaba tan ávido de almohadas que no podía levantarse de la cama. Como dice el refrán: "La esposa y los niños están calientes en la cama", los acontecimientos importantes en la corte sucedían. esperándolo, pero él permaneció impasible. La mujer le recordó que el hombre había estado poniendo excusas para no levantarse desde que cantó el gallo. Cuando todas las personas que habían ido al tribunal se habían dispersado, el hombre seguía sin levantarse. Se puede entender que el hombre es vago, y también se puede entender que no le interesa.
Este poema tiene principalmente cuatro caracteres, mezclado con cinco caracteres, estilo coloquial, y es similar al "Ming" "pollo Zheng Feng · Nv Yue" mencionado anteriormente de la misma manera. Aunque las rimas y rimas de las tres estrofas de este poema son diferentes, el sentido general de coordinación es muy bueno.
En términos de rima, las dos primeras estrofas y las cuatro oraciones usan rima, y la primera y la segunda oración riman en la misma tercera palabra ("矣" es una partícula modal, que puede ignorarse). y la primera y segunda oración La primera oración y la tercera riman con la misma palabra. En la tercera estrofa, la primera, segunda y cuarta oraciones riman, y la técnica de la rima es flexible.
El tema especial número 96 del Libro de los Cantares, el 096 en total.