"El curso del sufrimiento·Alexei Tolstoi" texto original|Reflexiones|Agradecimiento
Resumen de la obra
Dos hermanas, Katya y Dasha, vivieron en San Petersburgo, Rusia, a principios del siglo XX. Katya, que ya está casada, y Dasha, que simplemente está enamorada, no pueden evitar dejarse seducir por el decadente poeta Benosov. Katya no pudo resistir la tentación y se escapó de París después de romper con su marido Nikolay Ivanovich. Después de algunas luchas, Dasha encontró a su verdadero amor, Telekin. Estalló la Primera Guerra Mundial y Katya regresó de París y se reconcilió con su marido, pero Nikolai Ivanovich fue asesinado por soldados amotinados poco después de la Revolución de Febrero. Cuando Kajia, desesperada, decidió suicidarse, apareció el oficial Luo Xin y se convirtió en la fuerza de apoyo para que Kajia siguiera viviendo. En aquella época, Rusia vivía la vida o la muerte. Los destinos de Kaja, Rosin, Dasha y Telekin también estuvieron involucrados en el torrente de los tiempos después de la Primera Guerra Mundial, la Revolución de Febrero, la Revolución de Octubre y la Guerra Civil. En 1920, los cuatro pueblos se separaron y se reunieron, fueron testigos de los grandes cambios experimentados por la patria y el pueblo, y también vivieron su propio "proceso de sufrimiento". Al final, todos terminaron en la revolución y los bolcheviques.
Obras Seleccionadas
"¿Qué podemos hacer, querida? Debemos descubrir a través de la experiencia personal lo que significa pertenecer al país. Hasta ahora, sólo hemos aprendido de En En las obras de Ilovaisky y otros historiadores, leemos cómo algunos campesinos lucharon por sus tierras en los campos de batalla de Kurikovo y Borodino, etc. A menudo mirábamos el mapa y pensábamos: '¡Oye! ¡Qué país tan grande es Rusia! Ahora tenemos que trabajar duro y sacrificar un cierto porcentaje de nuestras vidas para preservar esta tierra que está pintada de verde en el mapa y que se extiende por Europa y Asia. Por supuesto, si dices que nuestra maquinaria nacional no es buena, entonces yo. De acuerdo. Ahora, si quiero salir y morir por el país, primero debo preguntar: 'Tú me pediste que muriera, ¿eres tú mismo la encarnación de la sabiduría nacional? ? "Sí, Katyusha, *** todavía tiene la costumbre de mirar de reojo a las organizaciones sociales, pero desde hace tiempo es evidente que sin nosotros no hay nada que puedan hacer". Ivanovich se levantó, cogió una caja de cerillas de la repisa de la chimenea, encendió un cigarrillo, todavía en pie, y arrojó la cerilla quemada dentro de la cáscara del huevo. "La sangre nunca será derramada en vano. Cuando nosotros, los activistas sociales, tomemos el poder, la guerra habrá terminado. Esta guerra completará lo que la facción 'Tierra y Libertad', los revolucionarios y los marxistas se han propuesto hacer. "Cosas que no se pueden hacer. ¡Adiós chicas!" Se ajustó la camisa y salió por detrás, parecía una mujer gorda vestida de hombre.
Ekaterina Dmitrievna suspiró, tomó el hilo tejido y se sentó junto a la ventana. Dasha se agachó en el brazo del sillón y pasó un brazo por los hombros de su hermana. Ambos vestían ropas negras con cuello alto. Estaban sentados uno al lado del otro en silencio en ese momento. Parecían absolutamente iguales. Fuera de la ventana, la nieve caía lentamente y la luz fría y deslumbrante se reflejaba en las paredes de la casa. Dasha apoyó su mejilla contra el cabello de su hermana, que desprendía una fragancia leve y desconocida.
"Katyusha, ¿qué has hecho esta vez? No me has dicho nada."
"Y qué puedo decirte, mi ¿Pequeño gatito? Ya te he escrito."
"Pero, Katyusha, todavía no entiendo. Eres hermosa y encantadora. Nunca he visto a nadie como tú. ¿Estás tan deprimido? Tus ojos siempre están tan tristes."
"Creo que tal vez tengo un corazón melancólico"
"No, te lo pregunto en serio."
p>"A menudo pienso en esto, niña, parece que una persona lo tiene todo. , será realmente infeliz. Tengo un buen marido, una querida hermana y tengo libertad... pero me parece Estar viviendo en un espejismo, caminando como un fantasma.
… Recuerdo que en París, a menudo pensaba así: “Sólo necesito vivir en una pequeña ciudad remota, criar aves, cultivar hortalizas y escabullirme hasta el arroyo al anochecer para encontrarme con mi amante, ¡eso será genial! '... ¡Oh, Dasha, mi vida se acabó! "
"¡Katyusha, no digas tonterías! ..."
"Sabes", Kajia miró a su hermana con ojos que parecían haberse vuelto oscuros y confusos, "Sentí que ese día... a veces veía muy claramente, Un colchón rayado. , una sábana caída, una palangana llena de bilis. ...Y yo yací muerta, con la piel cetrina y el pelo gris..."
Ekaterina Dmitrievna dejó el hilo en la mano y miró por la ventana. Los copos de nieve revoloteaban en el silencio sin viento. A lo lejos , había un grupo de cuervos, como una masa de hojas negras, flotando bajo la aguja del Kremlin con un águila real sobre ella.
"Recuerdo, Da. Xinjia, un día me levanté. muy temprano. Desde el balcón se podía ver que todo París estaba envuelto en una neblina celeste, con nubes de humo blanco, gris y azul elevándose por todas partes. Había llovido la noche anterior y podía oler el fresco olor de hojas verdes y hierbas. Los niños cargan libros, las mujeres cargan cestas y caminan por la calle. Se abren tiendas de comestibles. Todo parece muy estable y permanente. Quería bajar allí, mezclarme con la multitud, encontrarme con un hombre de ojos amables y poner mi mano en su pecho. Pero cuando caminé hasta Dalin ***, toda la ciudad se estaba volviendo loca. Los vendedores de periódicos corrían de un lado a otro y había grupos de gente emocionada por todas partes. Todos los periódicos están llenos del horror y del odio a la muerte. Estalló la guerra. A partir de ese día sólo escuché una palabra: muerte, muerte. …¿Qué esperanza hay? ..."
Dasha guardó silencio. Después de un rato, preguntó:
"¡Katyusha! ..."
"¿Qué pasa, querida? ”
“¿Cómo están tú y Nicholas? "
"No lo sé, parece que todos hemos perdonado. He aquí, han pasado tres días y ha sido muy amable conmigo. Originalmente, este no era el momento de ajustar viejas cuentas. Sufres, te vuelves loco, ¿quién se va a encargar ahora de los libros? Zumbas como un mosquito y ni siquiera tú puedes oírlo. Tengo muchos celos de esas ancianas; para ellas todo es sencillo: la muerte se acerca, sólo tienen que estar preparadas para morir. "
Dasha se giró en el brazo del sillón, suspiró profundamente varias veces y retiró la mano del hombro de Katya. Ekaterina Dmitrievna dijo suavemente:
"Dashinga, Nikolay Ivanovich me dijo eso. estás comprometido. ¿Es verdad? ¡Pobre bebé mío! "Tomó la mano de Dasha, la besó, luego la puso sobre su pecho y la acarició. "Creo que Ivan Ilich todavía está vivo. Si realmente lo amas, no habrá nada más en el mundo que necesites. "
Las dos hermanas volvieron a guardar silencio, mirando los copos de nieve que volaban fuera de la ventana. Una fila de cadetes, llevando ramas para bañarse y cambiándose las camisas bajo el brazo, caminaba por la calle entre los ventisqueros, las suelas. de sus botas resbalaban sobre el suelo helado. Marchaban hacia la casa de baños, cantando a coro, silbando después de cada verso:
Levántense, aves rapaces,
Vuelen como. un águila,
No sientas dolor, no estés triste
…………
Un día o dos después, Dasha. El viaje al hospital comenzó de nuevo y Ekaterina Dmitrievna se quedó sola en un apartamento donde todo le resultaba desconocido: en las paredes, encima del sofá, había dos cuadros de paisajes aburridos y un charco de nieve derretida; En la sala de estar hay varias fotografías de desconocidos; en un rincón hay un montón de plumas polvorientas.
Ekaterina Dmitrievna intentó pasar tiempo en el teatro, donde algunos actores veteranos representaban las obras de Ostrovsky; exposiciones, visitar el museo; pero todo le parecía pálido, descolorido y medio muerto, y ella misma parecía un fantasma, flotando en medio de una vida largamente abandonada por todos.
Ekaterina Dmitrievna estuvo varias horas sentada junto a la ventana, junto al tubo de calefacción, mirando por la ventana el Moscú tranquilo y nevado y el triste repique de las campanas en el aire suave, a través de los copos de nieve revoloteando, había un sonido constante. A veces era un servicio conmemorativo y otras veces era el funeral de alguien traído del frente. Los libros se le caerían de las manos. ¿Qué libros podría haber? ¿Qué sueños puede haber? ¡Qué insignificantes parecían ahora todos los sueños y pensamientos anteriores!
El tiempo pasó volando del periódico de la mañana al de la tarde. Ekaterina Dmitrievna vio claramente que todos los que la rodeaban vivían sólo en el futuro, en un día ilusorio de victoria y paz; todo era suficiente para realzarlo. Todos aceptan las cosas esperadas con exagerada alegría, y cualquier contratiempo hará que todos se sientan abatidos y en silencio. La gente se aferraba como loca a los rumores, a los chismes, a las noticias más ridículas; se entusiasmaban e inspiraban con unas pocas líneas de un periódico.
Ekaterina Dmitrievna finalmente se decidió y le pidió a su marido que le buscara algo. A principios de marzo empezó a trabajar en el hospital donde trabajaba Dasha.
Al principio, al igual que Dasha, estaba un poco disgustada por la suciedad y el dolor. Pero se contuvo y poco a poco se fue enamorando de su trabajo. Esta victoria del autocontrol es un placer en sí mismo. Por primera vez se sintió en contacto con la vida que la rodeaba. Llegó a amar el trabajo duro y sucio y a sentir lástima por quienes estaban a su cargo. Una vez le dijo a Dasha:
"¿Por qué crees que debemos vivir una vida especial y elegante? De hecho, somos solo una mujer, simplemente lo que se necesita es un marido normal, un gran número de hijos, una vida sencilla..."
Una semana antes de Pascua, Ekaterina Dmitrievna. Tomé el pastel de leche dulce de Pascua del hospital para bendecirme y rompí el ayuno en el hospital con Dasha. Esa noche, Nikolai Ivanovich iba a asistir a una reunión improvisada, y poco más de las dos de la madrugada tomó el coche para recoger a las hermanas. Ekaterina Dmitrievna dijo que ni ella ni Dasha querían dormir y le pidió que la llevara a dar un paseo. La idea era naturalmente absurda, pero le dieron al conductor una copa de brandy y se dirigieron a los campos de Hotinskoi. ...
Se nota una ligera escarcha y un ligero escalofrío en las mejillas. No había ni una sola nube en el cielo, sólo unas pocas estrellas brillantes y titilantes. Las flores de hielo crujieron bajo las ruedas. Katya y Dasha, ambas con pañuelos blancos y abrigos grises, estaban sentadas en los asientos hundidos del coche, una cerca de la otra. Nikolai Ivanovich se sentó al lado del conductor y de vez en cuando los miraba: ambos tenían cejas oscuras y ojos grandes.
"Para ser honesto, realmente no sé cuál de ustedes es mi esposa", dijo en voz baja. Entonces uno de ellos respondió:
"Nunca lo adivinarás". Entonces ambos se rieron.
Sobre los vastos y brumosos campos, el horizonte gradualmente se volvió verde, y el contorno oscuro del bosque plateado también apareció en la distancia.
Dasha susurró:
"Katyusha, tengo muchas ganas de enamorarme". Ekaterina Dmitrievna le tomó suavemente la mano y los brazos. Sobre el bosque, en el húmedo y verde amanecer, una gran estrella brillaba como un pulso.
"Casi se me olvida decirte, Katyusha", dijo Nikolai Ivanovich, volviéndose en su asiento, "nuestro plenipotenciario Zhumakov acaba de llegar. Aquí, dijo, la situación en Galicia parece muy grave. Los alemanes Nos bombardeaban con un fuego tan feroz que estábamos aniquilando a grupos enteros y, a decir verdad, nos faltaban proyectiles... ¡Dios sabe, qué vergüenza!"
Kajia no respondió, solo levantó los ojos y miró las estrellas. Dasha presionó su mejilla contra el hombro de su hermana. Nikolai Ivanovich maldijo durante un rato antes de ordenar al conductor que se dirigiera a casa.
Katya regresó a Moscú, a la casa con techo en la calle Starokonushny, en la calle Arbat (al comienzo de la guerra, Nikolai Ivanovich Mokovnikov se había mudado con Dasha desde Petersburgo a esta casa, y Katya se había quedado allí). allí después de regresar de París). Al regresar a esa casa, Nikolai Ivanovich En ese trágico día del entierro, su vida se había hundido en una melancolía desesperada. Ese día se metió en la cama con el abrigo de piel puesto y no quiso vivir más. ... Suspiró, salió de debajo de su abrigo de piel, caminó hacia el comedor, buscó un vaso de agua y quiso tragar la morfina; en medio del crepúsculo, de repente vio su segunda vida: Vajim Petrovich Roshin. sentado esperándola. ...
Ahora, incluso éste, el segundo círculo de su tensa, íntima y turbulenta vida, se había completado. El largo camino de pérdidas irreparables ha quedado atrás. A mediados de julio, un día de mediados de julio, Katya salió de la estación de Kiev en Moscú con un paquete y lo sintió con especial intensidad. ... Niños y niñas chapoteaban en los bajos del río Moskva. Sus voces sonaban ásperas y desoladas en el silencio. Sobre la hierba seca de la orilla estaba sentado un anciano que estaba pescando. Dobló por la calle Sadwaya. Las rejas a ambos lados del bosque en medio de la calle habían desaparecido. Katya estaba sorprendida por el silencio. Sólo los altos tilos susurraban, proyectando preciosas sombras verdes sobre las casas vacías. En la calle Arbat, que entonces era tan animada y próspera, ahora no hay tranvías ni taxis. Los pocos peatones que cruzan las vías oxidadas bajan la cabeza con frustración. Katya llegó a la entrada de Starokonushny Lane, dobló la esquina y finalmente encontró su casa; sus rodillas cedieron. Se quedó un buen rato en la acera de enfrente, mirando hacia allí. En su memoria, esta casa le parecía muy hermosa, dorada, con suaves pilares blancos y ventanas transparentes con cortinas. ... Vivían las sombras de la propia Katya, Vadim Petrovich y Dasha. …¿Las cosas que alguna vez sucedieron desaparecerán sin dejar rastro? ¿La vida pasa volando como los sueños que pasan por una cabeza apoyada en la almohada, seducida por esperanzas infructuosas y, sin embargo, desaparecen con el primer soplo de la vida despierta? No, no, todavía debe haber alegrías inesperadas enterradas en algún lugar de los últimos días, como Katya, que dejó caer la botella de morfina sobre la alfombra y cayó sin fuerzas sobre el fuerte brazo de Vadim Petrovich. Aquí estaba casi paralizado por la emoción, susurrando cosas personales. palabras en su oído. Eso no fue un sueño. No desapareció, seguía ahí, en esa ventana oscura. Y allí también estuvo la primera noche que vivieron juntos, sin dormirse, pasandola en besos silenciosos y profundos que parecían sufrimiento, diciendo repetidamente palabras viejas pero siempre frescas, asombrando al mundo. Un milagro, la combinación de todo lo más dulce. y todos los dedos fuertes, bronceados, fuertes y dedos blancos y delgados estrechamente entrelazados...
Kajia fue inmediatamente nombrada maestra en una escuela primaria en el distrito de Presnya. En otro escritorio la movilizaron para realizar trabajo social en clases nocturnas de alfabetización. En el tercer escritorio, había otro hombre sorprendentemente delgado, de piel marrón oliva, con un par de ojos enormes, parecidos a la fiebre. La agarró y la llevó por el pasillo hasta el Departamento de Promoción de Arte. Allí la asignaron para dar conferencias en fábricas.
"Determinaremos el contenido del discurso más tarde", dijo el hombre de piel morena. "Recibirás los documentos pertinentes y un cronograma. No te pongas nervioso: eres una persona alfabetizada, eso es suficiente. Nuestra tragedia es que no tenemos suficientes personas alfabetizadas; más de la mitad de los intelectuales están saboteando su trabajo. Lamentaré profundamente esta acción. El resto de la gente ha sido absorbida por la línea del frente. Su llegada a nosotros ha creado una muy buena impresión..." p>
Finalmente, en un pasillo, hubo un. Un hombre corpulento, muy ocupado, con una boca grande. Llevaba una blusa de lona plisada. Las axilas estaban azules y chocaban contra sus brazos.
"¿Eres actriz? Alguien me señaló hace un momento", dijo apresuradamente. Independientemente de la respuesta de Katya de que era profesor, le puso el brazo en el hombro y la levantó. la llevó por el pasillo.
"Quiero reclutarte para el grupo artístico, y irás al frente en un coche especial; tan pronto como salgas de Moscú, podrás conseguir todo el pan que quieras, además de azúcar y la mejor mantequilla... .¿Un espectáculo? ¡Eso no importa! Con tu belleza, también puedes cantar una canción o bailar, y los soldados del Ejército Rojo definitivamente aplaudirán... Envié al profesor Chebidgin. Ya tiene sesenta años. ¿Es químico o químico? Astrónomo, tampoco puedo entenderlo. Ahora lo llaman el "Rey de los Artistas", canta las baladas de Belanger... No es necesario que me lo agradezcas, lo soy. un completo entusiasta... "
"¡Escúchame!" Katya se separó de él y gritó. "Ya tengo una escuela, un trabajo de alfabetización y de habla... No puedo soportarlo físicamente..."
"¿Qué significa esto - no puedo soportarlo físicamente? ¿Sólo hago lo que ¿Puedo soportarlo físicamente?" Salobin también dijo que no podía soportarlo físicamente, pero le compré una caja de brandy, y ahora quiere ir al frente... Está bien, piensa en ello... Yo vendrá a ti ”.
Katya caminó a casa, abrumada por la responsabilidad. El viento cálido que soplaba desde el callejón desierto levantaba polvo y trozos de papel sobre el camino adoquinado. Dobló la esquina hacia Tverskoylin ***, pensando para sí misma: si durmiera seis horas por noche, ¿sería suficiente? Es decir, quedan dieciocho horas. ......¡no es suficiente! Enseñe a los alumnos, corrija los cuadernos de ejercicios y prepare los deberes para el día siguiente. …Trabajo de alfabetización: no menos de dos horas. …y, por amor de Dios, ¡el tiempo de caminata de ida y vuelta! ¿Y qué pasa con el discurso, incluido el tiempo que se tarda en llegar y regresar? Además, tienes que prepararlos. ...¡Dieciocho horas no son suficientes!
Katya se sentó junto a Lin ***, tal vez era el mismo banco donde se sentó con Dasha en 1916, cuando conoció a Bessonov, que estaba sobre todo su cuerpo, arrastrando los pies... ¡Ridículo! Dos mujeres inútiles, sin saber qué hacer consigo mismas, terminaron en Bessonov, como si hubieran salido de un poema de Alexander Blok: "Es necesario que los muertos pretendan estar entre los vivos. Es tan difícil tener vida". y sentimientos..." - Inclinándose ante ellos y caminando lentamente, experimentaron algún tipo de emoción trágica. Siguieron mirando su espalda y descubrieron que esos pantalones estilo semi-militar parecían estar a punto de caerse en cualquier momento. , lo que me hizo sentir aún más angustiado. ...
Tuvo que dormir cuatro horas y recuperarlas el domingo. ¡Y las colas para comprar comida! Katya cerró los ojos y tarareó. ... El viento se llevó el pelo rizado de su delgado cuello y voló hacia el viejo árbol Bodhi sobre su cabeza, provocando que las hojas crujieran con fuerza. ... Al escuchar el susurro de las hojas, Katya finalmente dejó de preguntarse: cómo conseguir más de veinticuatro horas en el día y la noche. ¡No importa, siempre es fácil lidiar con ello! ... Estaba perdida en sus pensamientos sobre su propia sorprendente transformación, una transformación que la sorprendía y deleitaba sin cesar. Apoyó la cabeza en la estufa caliente, miró el rostro enojado de Alexey y dijo: "¡No!" A partir de ese momento, una expectativa tranquila y confiada de una nueva felicidad comenzó a crecer en su corazón. Esa primavera ya había probado un poco de esta felicidad: todas las noches, antes de acostarse, siempre recordaba el día anterior; no se podía encontrar nada oscuro ni sofocante en él. Katya empezó a gustarse a sí misma. Incluso ahora, ella simplemente estaba jugando, exagerando sus miedos y decepciones, como si no pudiera hacer frente al trabajo social. ...La clave no está aquí en absoluto, sino que no hace mucho era una gatita pobre y sucia, y ahora de repente se convirtió en una persona importante. Resultó que Katya también era necesaria para todos; el camarada responsable de piel morena y ojos hermosos realmente le hablaba con gran respeto. ... Ella no puede estar a la altura de todo esto; sería terrible que en la Comisaría Popular de Educación dijeran: "Confiábamos en ella, pero ella nos decepcionó..." Aquí en Moscú, la vida es completamente diferente: conducir un carro por la estepa, dar sacudidas detrás de los tres animales de Alexei, masticar paja y pensar: "¿De qué te sirve tu belleza? ¿Y a ti, una mujer capturada?" ?"
Maslov le pidió a Kajia que le diera un informe detallado. Cuando ella le dijo que había hablado con un camarada de piel morena, toda la mejilla derecha de Maslov se arrugó con una sonrisa irónica.
"Bueno, bueno", dijo, apartando la cara de Katya. "La tragedia de los intelectuales es sólo la mitad de la desgracia... Algo más trágico aún está por llegar..."
(Traducido por Zhu Wen)
Notas:
Ilovaisky (1832-1920) fue un historiador reaccionario de Rusia. Escribió "Estudio sobre el origen de Rusia" (1876) e "Historia de Rusia" (escrita hasta la reforma de Pedro el Grande, 1876-1905). y otros libros.
En 1380, el ejército ruso liderado por el gran duque Dimitri de Moscovia derrotó a los tártaros liderados por Mamai Khan en la batalla de Kulikov.
En una famosa batalla en Borodino en agosto de 1812, el ejército ruso y el pueblo ruso resistieron valientemente al ejército invasor francés de Napoleón, cambiando el rumbo de la guerra.
Belanger (1780-1857) fue un poeta y cantante democrático revolucionario francés. Usó la poesía como arma para arremeter contra la aristocracia feudal, las fuerzas eclesiásticas y la gran burguesía.
Apreciación
La trilogía "El curso de la miseria" (es decir, "Dos hermanas", "1918" y "Mañana sombría") es del famoso escritor soviético Alek Una obra maestra épica de Cy Tolstoi. La obra registra el proceso de la nación y el pueblo rusos, especialmente los intelectuales, que experimentaron la guerra, el hambre, la muerte y, en última instancia, el renacimiento desde antes de la Primera Guerra Mundial hasta alrededor de 1920. Ya sea por la comprensión de los principales acontecimientos históricos, la programación de grandes períodos de tiempo y espacio, la profundidad de la exploración psicológica y la ingeniosa disposición de la trama, es digno del trabajo de todos.
La primera parte de la trilogía, "Dos hermanas", fue escrita en 1919, mientras que "Dark Morning" no se completó hasta 1941, lo que llevó más de veinte años. Aunque el autor revisó y editó posteriormente las tres obras para mantenerlas completas y unificadas, todavía existen diferencias obvias entre las tres obras, especialmente entre la primera parte y la segunda y tercera.
"Two Sisters" se centra en sentimientos personales sobre la época. Kajia y Dasha son los personajes más importantes y conectan respectivamente las dos líneas principales de la primera parte. Kajia se peleó con su marido, se escapó, regresó, enfermó gravemente, la muerte de su marido y el suicidio fallido se combinaron con Luo Xin. forma una pista; Dasha Desde ser seducido hasta conocer, separarse y reunirse con Telekin, Sha forma otra pista. Todo el texto está lleno de sentimientos sentimentales de "el amor primero". La revolución es como los "ojos ardiendo de odio" bajo el sombrero de paja del cartel, llenos de un poder impredecible y aterrador que lo subvierte todo y lo destruye todo.
Si "Dos hermanas" sigue siendo una "novela familiar" con la tragedia familiar de Katya y la historia de amor de Dasha como línea principal, las dos últimas tienen el patrón general de una epopeya revolucionaria. En "Two Sisters", la historia sólo aparece como el trasfondo del destino personal de los protagonistas, especialmente su vida amorosa, mientras que en "1918" y "Dark Morning", la historia ha pasado a primer plano y se ha convertido en el personaje principal. . El autor "ha abierto todas las puertas y ventanas, dejando entrar la tormenta de la historia, y luego ruge la tormenta revolucionaria en la novela que es perturbada y sacudida por la vida, y destruye los pequeños, lindos y dolorosos personajes del protagonista en la novela, como pequeños granos de arena, fue rodada..."
La segunda parte desplaza el foco de la descripción de revelar el destino personal a la representación artística de la guerra civil, interceptando un aspecto clave de la historia. Guerra civil Año - 1918, muestra la lucha desesperada entre el pueblo ruso durante este año para defender los frutos de la revolución, el Ejército Blanco y las fuerzas extranjeras que intentaban interferir en la revolución. Los cuatro protagonistas también fueron arrastrados en diferentes direcciones por el torrente de la historia: Telekin dejó a Dasha para unirse al Ejército Rojo, Luo Xin también abandonó a Kajia y se unió al Ejército Blanco, y Dasha estaba confundida por la pérdida de su hijo y la partida de Telekin. , casi participó en el complot para asesinar a Lenin, y luego fue capturada por el Ejército Rojo y se convirtió en enfermera del Ejército Rojo, mientras que Katya fue asaltada por la banda makhnovista. El destino de las cuatro personas no es tan claro como las pistas de la primera parte, y la estructura de la novela también parece un poco desordenada debido a la inserción de una gran cantidad de materiales históricos reales y personajes secundarios.
La tercera parte "Dark Morning" está estructuralmente en la misma línea que "Nineteen Eighteen". En esta parte, "la cuestión del destino de los intelectuales rusos durante el período revolucionario pasó a un segundo plano y fue reemplazada por la cuestión de cómo la revolución cambiaría el destino del pueblo".
Los cuatro protagonistas también unieron fuerzas en Moscú después de muchos giros y vueltas. Luo Xin y Telekin se convirtieron en camaradas de armas, Kajia se convirtió en maestra del pueblo y Dasha se dedicó a la literatura y el arte. "Todo el esfuerzo, toda la sangre derramada, todo el sufrimiento desconocido y silencioso" se acabó.
Los extractos se seleccionan de los pasajes de la primera y tercera parte que se centran en la vida y los pensamientos de Kajia. Kajia es una típica mujer aristocrática a la antigua usanza. Es amable, gentil y sentimental. Su "vida alguna vez fue como una pesadilla" y ella era "sólo un animalito inútil mantenido en casa". No estaba satisfecha con el ambiente de vida corrupto, hipócrita, degenerado y vulgar de la comunidad intelectual de Petersburgo, pero no pudo encontrar una manera de romper con el modo de vida existente. Al principio no comprendió el significado de la guerra y consideró los cambios sociales que se avecinaban como un desastre inminente. Se sentía asustada y sola, y lo único que podía captar era el amor leal. El mayor deseo de Kajia es vivir feliz con la persona que ama en una situación caótica. Ella no es "ni buena ni mala, ni rusa ni extranjera... ¡es una sirena!" Y después de haber "visto muchas cosas trágicas y terribles", en el momento de la tercera película, Katya ya ha pasado de un "oro". "pájaro" a un maestro del pueblo que puede actuar de forma independiente. Encontró una manera de dedicar su vida a una causa significativa y vinculó estrechamente su destino con el destino del país y de la nación. Sólo entonces la vida apareció ante ella de manera tan amplia, vasta y llena de esperanza.
Las actitudes de Katya y otros intelectuales hacia la revolución, la patria y el pueblo están llenas de reflexiones dolorosas, que son exactamente las manifestaciones de las propias contradicciones ideológicas de Alexei Tolstoi. El proceso de sufrimiento experimentado por el protagonista es en realidad un reflejo del viaje espiritual del autor a través de las viejas y nuevas eras. Como dijo el estudioso soviético Shcherbina: "Cada parte de la trilogía representa una nueva etapa en el desarrollo de la visión y la creación artística de Alexei Tolstoi". Alexey Tolstoi nació en una familia aristocrática y era experto en reflejar la vida, los pensamientos y las emociones de la aristocracia. Cuando escribió "Dos hermanas", estaba exiliado en París. El torrente revolucionario que sintieron los personajes del libro fue también un reflejo de sus "sentimientos personales sobre la época". Es bueno para seleccionar detalles significativos y vívidos, y utiliza una variedad de técnicas artísticas, como la descripción de retratos, para reflejar el mundo interior de los personajes y expresar vívidamente los pequeños intereses ocasionales en la vida en tiempos turbulentos. hábilmente integrado en el En la narración del destino personal. Los dos últimos fueron escritos después de que Alexei Tolstoi regresara a la Unión Soviética. En ese momento, Tolstoi estaba ansioso por reflejar la Revolución Rusa y "el liderazgo del Partido en la transformación revolucionaria del país" y aceptó la influencia del realismo socialista. Hasta cierto punto, se desvió del realismo crítico con el que se sentía cómodo. y "Evitar con cautela el simbolismo". Algunos personajes fueron retratados vívidamente en la primera parte, pero a medida que avanza la historia, se vuelven pálidos y poco convincentes. Tomando a Kajia como ejemplo, el análisis psicológico detallado y conmovedor de la primera parte es relativamente raro en la segunda y tercera parte, sino que es una caracterización ligeramente esquemática para expresar claramente los cambios de pensamiento de Kajia. Además, la combinación de la historia y el destino de los personajes no es tan inteligente como la primera parte, y la inserción de algunos materiales históricos es bastante contundente.
Sin embargo, como insiste el autor, "el contorno de la novela y su totalidad se expresan a través del desarrollo paulatino de la revolución y las numerosas escenas de penurias y penurias de la revolución". El autor no escribió la "patria perdida y recuperada" que quería expresar en lemas o fórmulas, sino que creó con éxito un grupo de "personas vivas con diversas deficiencias y diversas ventajas" en el trabajo. Describió "a los organizadores que querían salvar a Rusia de los parias ignorantes y sin escrúpulos", y también describió la revolución colocándose en el campo hostil de la revolución. No incluyó a los enemigos de la revolución, como el líder de la banda Makhno, el líder del Ejército Blanco Denikin y otros, simplemente demonizan. El autor tampoco describe a los personajes principales como héroes comunistas, sino como personas con características nacionales, que representan a personas que han mantenido la dignidad y la cultura nacionales durante siglos, por lo que es más fácil despertar una resonancia política generalizada. Este esfuerzo por describir la revolución como debería ser, "en lugar de pintarla como un cuadro agradable", es lo que hace que "El curso de la miseria" sea superior a muchas novelas revolucionarias. También es cuando la escena específica se ha convertido en historia. por qué esta obra conserva su eterna vitalidad y atractivo.
(Bao Wenqi)