Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y traducción de "Xizhou Lotte Yangzhou ve regalos en el primer banquete"

Texto original y traducción de "Xizhou Lotte Yangzhou ve regalos en el primer banquete"

Título de la obra: Recompensar a Lotte y ver regalos en el primer banquete en Yangzhou. Periodo de creación: Dinastía Tang. Nombre del autor: Liu Yuxi. Género de la obra: Poema de rima de siete caracteres. "Obras completas de Liu Mengde". Poema de respuesta de Liu Yuxi, recibido. El poema huatou de Bai se centra en expresar sus propios sentimientos en este entorno específico. En el poema de Bai como regalo, Bai Juyi lamentó la desgracia de Liu Yuxi. Las dos últimas frases decían: "También sé que su talento lo ha arruinado. Veintitrés años han sido demasiado, se lamentó". El desafortunado destino de Liu Yuxi y, por otro lado, elogió el talento y la fama de Liu Yuxi. La idea general es: Te mereces la desgracia, ¿por qué tienes tanto talento? Pero veintitrés años de desgracias fueron demasiado. Estos dos poemas contienen tanto simpatía como elogios, lo cual es muy eufemístico. Debido a que Bai Juyi mencionó veintitrés años al final del poema, Liu Yuxi continuó diciendo al comienzo del poema: "La tierra desolada de Bashan y Chushui ha sido abandonada durante veintitrés años". Vivo en la zona desolada de Bashan y Chushui. Han pasado veintitrés años desde que vine aquí. El ida y vuelta muestra la relación cordial y cordial entre amigos. Entonces, el poeta naturalmente suspiró y dijo: "Cuando recito el Fu con la flauta en el aire con nostalgia, parezco una persona de Lanke cuando voy al campo a leerlo. Usó dos alusiones de "Si" de Xiang Xiu". Jiu Fu" y Wang Zhilan Ke. Significa que he estado fuera durante veintitrés años, y ahora que he regresado, muchos de mis viejos amigos han fallecido, por lo que solo puedo recitar "Si Jiu Fu" de Xiang Xiu en vano para expresar mis condolencias. Regresar esta vez se sintió como si hubiera pasado toda una vida. Sentí que todo era completamente diferente y que ya no era lo mismo que antes. Esto no solo expresa el descontento con el gobernante en ese momento por perseguir a viejos amigos, sino que también implica que fue degradado durante mucho tiempo, así como su estado de ánimo desconocido y confuso después de regresar, que es muy rico en significado. El pareado del cuello utiliza árboles enfermos y barcos hundidos como metáforas de sí mismo, mostrando su mentalidad abierta hacia los cambios en el mundo y los altibajos de los funcionarios. Al mismo tiempo, también implica filosofía, indicando que cosas nuevas inevitablemente reemplazarán. cosas viejas Todavía se cita hoy.

Recompensa a Lotte cuando me encontré por primera vez en el banquete en Yangzhou y le entregué un regalo. Manuscrito de Recompensa a Lotte cuando me encontré con Liu Yuxi de la dinastía Tang en Bashan y Chushui. Lugares desolados, abandonados desde hace veintitrés años. Nostálgico, canto y escucho los poemas de flauta en el aire, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto. Miles de velas pasan al costado del barco hundido y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos. Hoy escucho una canción de Junge y de momento puedo mantener el ánimo en alto con una copa de vino.