Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de los poemas para beber

Apreciación de los poemas para beber

"Beber" es el quinto y más famoso poema de veinte. Este poema expresa la actitud y el gusto de vida de Tao Yuanming después de regresar al campo. A los lectores les encanta no sólo por su lenguaje simple, su estructura ingeniosa, su paisaje pintoresco y su elevada concepción artística, sino también por su profunda filosofía, su búsqueda de la armonía entre el hombre y la naturaleza y su oposición a la materialización de "el corazón es un esclavo". Las primeras cuatro frases del poema revelan que la razón por la que el poeta puede trascender el mundo es que su "corazón está lejos de sí mismo". Las últimas seis frases describen la alegría de la reclusión, expresando los sentimientos de aislamiento del poeta. mantenerse alejado del mundo y obsesionarse con el campo luego de abandonar su cargo oficial y regresar al campo no solo expresa su descontento con la realidad, sino que también expresa su descontento con la realidad. luchando contra el mundo.

Construir una casa es una cuestión de favor, sin carruajes ni caballos. ¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de sí misma: "construir una casa", construir una casa; "entorno humano", un lugar donde la gente se reúne; "el sonido de los carruajes y los caballos" significa las interacciones de la clase alta, y generalmente se refiere a todos; tipos de polvo en el mundo. El poeta construyó su residencia en un entorno donde la gente va y viene, pero no se oye el ruido de los coches ni de los caballos. El poeta preguntó entonces: "¿Cómo puedo pedírtelo?". ¿Cómo puedes hacer esto? Uh, no la frase anterior; entonces pregúntate y respóndete: "El corazón está lejos de sí mismo". "Lejos" es el concepto más utilizado en metafísica. Su significado superficial es mantenerse alejado del mundo, y su significado profundo se refiere a un estado mental indiferente y lleno de intereses mundanos. Esta frase es la columna vertebral de todo el artículo; "地 Remote": un lugar remoto. Este poema expresa claramente las aspiraciones de vida y la actitud del poeta, y los elegantes sentimientos de un ermitaño emergen vívidamente en la página. Les dice a los lectores que la mente del poeta es trascendente y purificada, haciendo que el ambiente ruidoso de los carruajes y los caballos sea pacífico y silencioso. El poema contiene una profunda filosofía. El "ruido de carruajes y caballos" no es sólo algo real, sino también un símbolo. Representa la lucha de toda la sociedad burocrática por el poder, la fama y la fortuna. Estas cuatro frases utilizan las cosas que tenemos entre manos para hablar sobre la filosofía de la vida. Vea el significado profundo en la simplicidad y cause sensación en lugares comunes. Su diseño estructural también es muy inteligente. La primera frase parece sencilla, pero la segunda de repente cambia y crea suspenso, similar a "Difícil de salvar". La tercera oración utiliza la situación para hacer preguntas y la cuarta oración da la respuesta. Las cuatro frases están tan integradas que Wang Anshi, famoso por sus extrañas palabras, elogió: "Desde la época del poeta, no ha habido cuatro frases así".

Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental , viendo tranquilamente la montaña Nanshan: estas dos frases describen lo que el poeta vio fue un "crisantemo" con viento espeso y escarcha, y un objeto de pie con orgullo, que era una imagen causada por el estado mental interno del poeta; Lo que hizo fue recoger crisantemos a voluntad en su jardín, y se inclinó. Levantó el cuerpo para mirar sus nobles sentimientos. Fan Chengda dijo: "No hay lugares de interés o sitios históricos que no amen los crisantemos, especialmente la dinastía Yuanming". Yuan Ming ama los crisantemos no sólo por su belleza. Puede curar el envejecimiento. Recoger crisantemos para acompañar el vino bajo la valla oriental puede fortalecer el cuerpo. Los crisantemos también son un símbolo de los elevados ideales del poeta. Al igual que las orquídeas para Qu Yuan y las flores de ciruelo para Lu You, todos tienen oportunidades especiales. "Ver a Nanshan tranquilamente" puede interpretarse como "ver a Nanshan tranquilamente" o "ver a Nanshan tranquilamente". "Pausa" no sólo pertenece a las personas, sino también a las montañas. La gente es tranquila, las montañas son tranquilas y altas; "mirar": una mirada intencionada o no, refleja el estado de ánimo despreocupado del poeta de escapar del mundo misterioso y de la fiesta. Otra versión escribe la palabra "mirar" como la palabra "看". Su Dongpo creía que si se usaba la palabra "mirar", el poema se volvería aburrido, porque "mirar" pertenece a la mirada consciente y carece del sentimiento de "pausa". Y "Youran Jian Nanshan" parece estar en un estado inconsciente, y Nanshan choca contra sus ojos. [2]

El aire en las montañas mejora día a día, y los pájaros también regresan: la niebla en el bosque de la montaña se eleva al atardecer, y parece inexistente, impregnando el montañas; bandadas de pájaros vuelan de regreso a sus nidos y se esconden en las montañas. Lo que escribió fue "despreocupado" a los ojos del poeta, reflejando el estado mental subjetivo tranquilo e indiferente del poeta. Estas cuatro frases no sólo describen el modo de olvido del poeta cuando no tiene opinión, sino que también describen su modo de olvido cuando encuentra cosas. Además, es necesario describir un paisaje natural y convertir las emociones del sujeto en una escena objetiva. No es de extrañar que el erudito de Amin, Xie Zhen, dijera: "Todas las palabras de paisaje son palabras sentimentales".

Esto tiene sentido, pero se me olvidó lo que quería decir: estas dos frases son el resumen de todo el poema. "Aquí" significa este tiempo, este lugar, este sentimiento y esta escena; el "verdadero significado" es realmente interesante, es decir, el principio de la vida y el interés natural. Ésta es la esencia de todo el artículo. Aquí podemos comprender el verdadero significado de la vida, pero el lenguaje lógico no puede reflejar su sutileza e integridad. El poeta se dio cuenta del "verdadero significado" del "olvido de las palabras" en el proceso de olvido de las cosas y del isomorfismo, que no es más que decirle a los lectores: ¡Mira, qué hermosa es esta vida apartada! ¿Por qué quiere ser funcionario y agacharse por "cinco cubos de arroz"? Estas dos frases no sólo pueden ver las huellas de la filosofía de Lao y Zhuang, sino que también permiten a las personas comprender el significado del Zen en las generaciones posteriores.

En la estructura de todo el poema, estas dos frases implican el significado profundo de la imagen de todo el poema y son el toque final de todo el poema.

Este poema no solo expresa el ocio y la tranquilidad de la vida recluida, sino que también contiene el anhelo y el anhelo del poeta por el reino trascendente de la vida en el universo. La característica más importante de este poema es la integración del razonamiento, el lirismo y la descripción de la escena. Por ejemplo, "Construyendo una casa en relaciones humanas" describe el paisaje, y "Sin coches ni caballos" expresa un sentimiento de trascender el mundo. Es lírico e ilustra el principio de "el corazón está lejos de uno mismo". En particular, la frase "Recogiendo crisantemos bajo la cerca oriental, contemplando tranquilamente las montañas Nanshan" es a la vez una descripción de la escena y una expresión lírica que integra el estado de ánimo indiferente del poeta con el hermoso entorno. " y "lejos", y se ha convertido en una referencia para las generaciones posteriores. Elogiado por la gente. "Las montañas mejoran día a día, y los pájaros mejoran día a día" es una escena, pero lo que emerge de la escena es la autosatisfacción del poeta tras retirarse, y sus emociones se integran en la escena. Las dos últimas frases del poema, "Hay un verdadero significado en él, pero cuando traté de distinguirlo, olvidé lo que dije", son directamente líricas y contienen una rica filosofía de la vida. Todo el poema está lleno de escenas y escenas, que tienen sentido y tienen sentido, permanecen en el aire y dejan un largo regusto. (Autor Yin Donghui)