Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema "Canción de despedida de Chibi"

Apreciación del poema "Canción de despedida de Chibi"

"Red Cliff Farewell Song" es un antiguo poema de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Las primeras cuatro oraciones de este poema son sobre la Batalla de Chibi, destacando los hechos de Zhou Yu; las últimas cuatro oraciones son lo que sintió al decir adiós. Espero que mis amigos me escriban con frecuencia para contarme las buenas noticias. Todo el poema unifica artísticamente los dos contenidos de canto Red Cliff y despedida de amigos, destacando el primero. El estilo de la obra es majestuoso y contiene los pensamientos y sentimientos del autor de salvar al mundo y a la gente. Lo siguiente es una apreciación de los poemas que recopilé para "Red Cliff Song Farewell". ¡Espero que te resulte útil!

La canción de despedida de Chibi

Li Po

Los dos dragones lucharon en una batalla decisiva y el barco de Chibi fue aniquilado.

El fuego brilla sobre el mar de nubes, y Zhou Yu derrota al Duque Cao aquí.

Fui a Cangjiang en junio y vi ballenas y salamandras que de repente dejaban huellas.

Todo el mundo quiere utilizar un libro para informar sobre viejos amigos, lo que me hace sentir muy poderoso.

Traducción/Traducción

Al igual que la Batalla de los Dos Dragones, la Batalla de Red Cliff, el barco de Cao Cao fue arrastrado. El fuego se disparó hacia el cielo, el humo y el polvo se elevaron, brillando sobre el mar de nubes. Zhou Yu derrotó al Duque Cao aquí. Jun fue a Dajiang para ver el agua clara y vio los restos de la caza de ballenas en ese momento. Por favor, escríbeme tus impresiones de la escena una a una, para que pueda animarme después de leer la carta.

Anotar...

① Erlong: se refiere a ambos lados de la guerra. Esto se refiere a Cao Cao y Sun Quan. Hombres y mujeres: se refiere a ganar o perder.

⑵ Frase "Red Cliff": En el duodécimo año de Jian'an (2008), Liu Bei y Sun Quan unieron fuerzas con Cao Cao para luchar en Red Cliff. Zhou Yu usó a Huang Gai para fingir la rendición. "Todos los barcos se enojaron al mismo tiempo, el viento era feroz y el campamento en la orilla llegó tarde. Por supuesto, el humo se elevó hacia el cielo, y muchas personas murieron quemadas y ahogadas" (ver "Tres Reinos· Wushu·Zhou Yuzhuan").

⑶Cangjiang: se refiere al río Yangtze, que recibió su nombre por su color azul claro en la antigüedad. Esperanza: un "conseguir".

(4) Ballena: Nombre de un pez grande, que es una metáfora de las personas injustas que devoran a los países pequeños. "Zuo Zhuan·Gongxuan Doce Años" "El antiguo Wang Ming fue extremadamente irrespetuoso. Se llevó su ballena y la selló, pensando que era una masacre de la ciudad". Du Yu señaló: "Ballena, el nombre de la sirena, es". solía referirse a personas injustas que devoran países pequeños "Esto se refiere a los ejércitos de Cao Cao y Sun Liu.

Apreciación/Apreciación

Se desprende del título de este poema que la intención creativa del poeta es unificar artísticamente los dos contenidos del canto de Red Cliff y la despedida de los amigos, destacando el anterior.

Hay ocho oraciones en todo el poema. Las primeras cuatro oraciones tratan sobre los hechos de la Batalla de Chibi, y las últimas cuatro oraciones tratan sobre los sentimientos de despedida, formando dos párrafos relativamente independientes. Sorprendentemente, Li Bai solo usó cuatro frases en la primera mitad para completar con éxito la tarea de cantar la historia.

"La Batalla de los Dos Dragones, la Torre Chibi fue arrasada." En la Batalla de Chibi, Cao Cao desplegó un gran número de tropas en lo profundo del territorio de Soochow, decidido a "luchar" con Zhou. Yu y "luchan" por lo masculino y lo femenino. Aunque Zhou Yu estaba en desventaja, pudo convertir su desventaja en una ventaja y ganar con fuego. El ejército de Cao Cao finalmente fue derrotado. El contenido anterior ha sido expresado artísticamente en estos dos poemas. La última frase utiliza una alusión de "El Libro de los Cambios" sobre "Dragon Clan Fighting Wilderness". La "Batalla de los Dos Dragones" es un símbolo del punto muerto entre Wei y Wu. La siguiente frase, con un trazo repentino, escribió directamente el resultado del fracaso de la armada de Cao Cao en la Batalla de Chibi. La expresión "los edificios y los barcos son arrasados" es bastante maravillosa. Los barcos de Cao Jun se reunieron en el río, formando una enorme formación de agua, afirmando ser tan fuerte como una ciudad dorada. Inesperadamente, esta "tierra" fue arrasada en un instante. El poeta dijo que instaló un campamento en "tierra" en lugar de construir barcos en el agua. Esto no es sólo un retrato fiel de la destrucción total de la armada de Cao Cao en Wu, sino también una ironía implícita de su sueño de anexar la tierra de Soochow. .

"El fuego brilla en el mar de nubes, y Zhou Yu corta aquí al Duque Cao". El poeta anterior predijo el fin de la guerra con las palabras "Lou barre el edificio". Estas dos frases explican en detalle la causa de este final. Pero la palabra "fuego" no es sólo una explicación de la razón por la que "edificios y barcos barren el suelo", sino que, lo que es más importante, es un retrato fiel de la escena del cielo en llamas, agua hirviendo, nubes humeantes y un mar de Fuego en el antiguo campo de batalla. Las palabras "Zhang" y "Zhao" en la oración anterior exageraron enormemente la ofensiva del ejército de Wu. El poeta invierte la relación de causa y efecto, que no sólo juega un papel principal, sino que también expresa el profundo aprecio del poeta por los gloriosos logros que seguramente obtendrá. La victoria o derrota en la Batalla de Chibi fue, por supuesto, causada por el uso de ataques de fuego por parte de Wu Fang, pero en el análisis final, todavía dependía del nivel estratégico y táctico de los comandantes de los dos ejércitos. El poeta señaló con una pluma majestuosa: Zhou Yu, que era bueno en batallas decisivas, simplemente derrotó tranquilamente a los cientos de miles de tropas de Cao Cao al pie de la montaña Chibi. Aunque esta frase contiene elementos de discusión, el estilo confuciano de Zhou Yu es simple y natural.

La despedida en la segunda parte se basa en cantar la historia. Aunque el recuento de palabras es igual al de la primera mitad, en realidad es igual al apéndice de la primera mitad.

"Cuando vas a Cangjiang a ver el agua verde brillante", este amigo lo dejó y miró las olas del río verde claro. Era inevitable que se sintiera triste por despedirse de Nanpu. Sin embargo, los "restos" de la "lucha de dos dragones" en el antiguo campo de batalla todavía permanecen en mi mente. "Las ballenas y las salamandras dejarán repentinamente rastros". "Ballena y bagre" es una asociación provocada por la alusión en "Zuo Zhuan". "Ballena" es un "nombre para un pez grande" y se utiliza para describir a "gente injusta" que "devora países pequeños". "Abrupto" significa lo mismo que violación. Aquí, Li Bai metaforiza el deseo de Cao Cao de anexar Soochow confiando en su poder. En el poema de despedida de Li Bai, no separó por completo las pistas emocionales de la historia del canto. Pero el poeta volvió inmediatamente a la realidad y escribió "una carta a un viejo amigo", con la esperanza de que sus amigos escribieran cartas a menudo para informarle buenas noticias después de su partida. Este amigo debe ser un personaje ambicioso. Por eso el poeta escribió al final: "Quiero ser fuerte". El poeta puede obtener información inspiradora de sus amigos, lo que puede fortalecer enormemente el coraje y el espíritu de su "corazón".

Li Bai tenía ambiciones políticas en sus primeros años de "establecer grandes ambiciones" y "mover el mundo" (respuesta de Dai Shoushan al documento de transferencia de Meng Shaofu. Este poema refleja hasta cierto punto sus ambiciones políticas en). su mejor momento. Los pensamientos y sentimientos de salvar al mundo y a la gente. Este poema combina canto de historia y despedida, destacando el primero. Este es el motivo.

Este poema es similar en forma a una "canción corta de principios de la dinastía Tang". Sin embargo, se diferencia de Wang Bo en que evita el uso de la ley y convierte su tono hermoso y pacífico en una voz generosa y majestuosa.