Apreciación de los poemas antiguos "Qi Tianle·Estancia de mediados de otoño en Zhendingyi"
Traducción
El viento del oeste sopla, como persuadiendo a las nubes para que se suelten, y las nubes retroceden gradualmente. Mirando hacia el este, la luna dorada, parecida a un espejo, se elevará lentamente en el cielo despejado y sin nubes. La luz de la luna es como escarcha, iluminando los alrededores. Los laureles de la luna se reflejan en el río. La luna de agua y la luna brillante se complementan, añadiendo un poco de elegancia. Era tarde en la noche y me quedé vagando solo en el patio seco del antiguo puesto, sin poder dormir solo.
Los amigos en su ciudad natal, mirando la luna brillante en el cielo a lo lejos, también pueden pensar en ellos mismos afuera. Regresar a mi ciudad natal ahora es solo un sueño y solo puedo enviar mis pensamientos a mi ciudad natal a través de cartas. Preocupada y ansiosa, la urraca negra se aferra a las ramas rotas al viento, y los grillos en el rocío otoñal gritan tristemente en el pozo desierto. Bebiendo solo bajo la luna, el palacio de la luna en el noveno cielo está desolado.
Notas
⑴Qi Tianle: el nombre de la palabra marca. También conocido como "Taicheng Road", "Cinco bendiciones que caen al cielo" y "Un país así". La "Colección Halal", las "Canciones taoístas de Baishi" y la "Colección Mengchuang Ci" se fusionaron en el "Palacio principal" (es decir, el "Palacio Huangzhong"). Esta palabra tiene ciento dos caracteres, con cinco rimas oblicuas en la parte delantera y trasera. El primer carácter de la séptima frase de la primera parte y de la octava frase de la segunda parte es el caso principal, por ejemplo, utiliza el tono descendente. Zhending: Zhengding, provincia de Hebei hoy.
⑵Liangyun: Qiuyun. "Festival Qixi" de Xie Tiao: "La luz roja se ha desvanecido y las nubes frías han comenzado a flotar".
⑶ Tiandong: el cielo del este. Li He es "El río es fresco por la noche": "El humo de jade es verde, húmedo y blanco como un edificio, y la bahía plateada gira hacia el este al amanecer. Espejo dorado: la luna".
⑷Escarcha: La luz de la luna se extiende por toda la tierra, tan blanca como una capa de escarcha.
⑸Guishi: La luna entra en el agua. Se dice que hay un laurel en medio de la luna, por eso dice así.
⑹ Curling: la brillante luz de la luna.
⑺Rompimiento: Se refiere a las divisiones norte y sur de la dinastía Song y la dinastía Jin. Las montañas y los ríos se rompieron, y cada uno todavía recibió la mitad de la gloria del otoño.
⑻Espejo triste: poema de Li Bai "A punto de entrar en el vino": "¿No ves que el espejo brillante en el salón principal tiene un cabello blanco triste y parece seda azul por la mañana y se vuelve?" nevar por la tarde." Esto se refiere al dicho de que los años envejecen fácilmente.
⑼Ke: Invitado, se refiere a uno mismo.
⑽Xu: Qué, dónde.
⑾ Cabeza de cuchillo: Anillo de cuchillo, que significa regresar a casa después de la guerra.
⑿迿(chài) cola: cabello rizado de mujer; esto hace referencia a la caligrafía fuerte.
⒀Ding: La palabra auxiliar es como "le" o "zhu".
⒁蛩 (qióng): grillo.
⒂Considerar (zhēn zhuó): Echar vino en una copa para beber.
⒃Jiuqiu: finales de otoño en septiembre.
Agradecimiento/Agradecimiento
Esta palabra está escrita a partir de "Festival del Medio Otoño". Las dos primeras frases son las mejores: "El viento del oeste viene a persuadir a las nubes frescas para que se vayan, y el este del cielo suelta el espejo dorado". Entre ellas, hay cuatro imágenes: el viento del oeste, las nubes frescas, el cielo del este y el espejo dorado, que juntas forman una imagen maravillosa de la "Noche de mediados de otoño". El misterio reside especialmente en el uso de los dos verbos "venir a persuadir" y "dejar ir", que transforman esta "imagen" estática en una "lente de película" dinámica. Resultó que el tiempo no estaba muy despejado por la noche. En este momento sopla una ráfaga de brisa que dispersa las nubes frías restantes; el autor utiliza aquí la palabra "persuadir", lo que da un "toque humano" a la acción del viento que sopla las nubes frías restantes: Es una época festiva , para que todos en el mundo, estén reunidos o no, puedan ver la Luna del Medio Otoño que es tan brillante como un espejo dorado este año. Efectivamente, tenía ojos y finalmente accedió a "dejarlo ir", y una brillante luna llena dorada se levantó inmediatamente en el horizonte oriental. Por lo tanto, estas dos frases no sólo describen la escena, sino que también contienen los propios sentimientos, sentando las bases para la descripción continua de la escena y la emoción a continuación. "La escarcha en el campo brilla, el osmanthus moja el río y la tetera se refleja entre sí". Las tres frases siguen a las anteriores y describen la luz de la luna que brilla sobre la tierra, la noche pálida y la sombra de la luna en el cielo. río y la luna llena en el cielo. El paisaje claro y brillante revela mi nostalgia y tristeza. El poema de Li Bai dice: "Hay una brillante luz de luna frente a la cama y sospecho que hay escarcha en el suelo. Miro hacia la brillante luna y bajo la cabeza para pensar en mi ciudad natal" ("Quiet Night Thoughts" ), el poema de Su Shi dice: "La luna brillante es como escarcha" ("Yong Yu Le"), poemas históricos El "Zhao Ye Shuang Ning" evolucionó a partir de esto y reflejó su propia nostalgia. La frase "Shufangluyong" parece surgir de la nada, pero en realidad proviene del título "Zhendingyi". Comenzando desde Lin'an, cruzando el río Huaihe y entrando al Reino Dorado, estamos en un país diferente, por eso se llama "Shufang" cuando llegamos a Zhending, hemos recorrido una gran distancia, pero todavía queda un; Hay un largo camino por recorrer antes de llegar a nuestro destino, Yanjing. Por eso, se dice que "el camino es para siempre".
Esta frase que rima de cuatro caracteres tiene un significado autónomo, que sirve como punto de inflexión y abre lo siguiente: lo anterior describe la luz de la luna del Festival del Medio Otoño, y ahora se convierte en lirismo. Leer las cuatro palabras "Shu Fang Lu Yong" ya me hace sentir profundamente triste. ¡Lo que es más vergonzoso es que esta noche es el Festival del Medio Otoño! Por lo tanto, las dos tristes emociones de "solo como un extraño en una tierra extranjera" y "extrañar aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva" se entrelazaron y finalmente se condensaron en las siguientes dos frases: "La luz del otoño está más dividida, y se convierte en una escena triste." El Festival del Medio Otoño es en otoño, por eso se llama "fenpo luz de otoño", y el significado literal de "fenpo" claramente significa separación. Por lo tanto, en mi ciudad natal se ha convertido en un "lugar especial" al ver la luz de la luna. El Festival del Medio Otoño no traerá ninguna alegría. Quiero decir, ¡es simplemente "un estado miserable"! Las siguientes dos frases siguen este significado y se combinan con "Zhendingyi" y "Festival del Medio Otoño": "Hay invitados que dudan y una sombra solitaria cuelga en el antiguo patio vacío. La palabra "sombra" de la luna puede". ser visto. La atmósfera triste y solitaria del antiguo patio de la posada, y los tonos desolados de la fría luna del Festival del Medio Otoño, hacen aún más solitaria y melancólica la imagen del autor que está desvelado y deambulando en medio de la noche. , y también hace que su estado de ánimo aquí y ahora sea aún más desolado y triste. "Human Words" de Wang Guowei enfatiza que las palabras deben describir "paisajes reales" y "sentimientos verdaderos", lo que se denomina "declaración". Este sentimiento y escena le dan a esta palabra un "reino" de sentimientos verdaderos y profundos, y también le dan un fuerte efecto artístico de "proveniente de la preocupación".
Sin embargo, en el poema anterior, el poeta sólo habla de su "tristeza" y no explica específicamente cuál es su "tristeza", aunque los cuatro personajes "Shufang Luyong" han revelado vagamente su "tristeza". .Nostalgia y tristeza del huésped. El lector sólo sabe que el poeta duda, el poeta deambula y el poeta está uno al lado del otro bajo la luna, pero el misterio de su mundo interior aún no ha sido explorado directamente. Esta tarea se completó gradualmente en la siguiente fila. Está dividido en dos capas: una capa expresa su anhelo por sus amigos cercanos en el sur del río Yangtze, que se declara explícitamente; la otra capa expresa su dolor por la subyugación de su tierra natal en la dinastía Song del Norte, que es "; oculto". Veamos primero el primer nivel: "Mis amigos del sur del río Yangtze todavía están aquí y puedo sentir lástima por el cielo. ¿Quién puede aceptar el poema "Ser amigo de los viejos"? Hay una belleza natural en él. cambiando de cabeza. "Zai Xu" significa dónde está y no está cerca.
"También puedes tener lástima del cielo" significa: cuando se enfrenten a la luna llena del Festival del Medio Otoño, definitivamente me extrañarán, que estoy lejos en el "cielo". "Quién recibe los poemas y pensamientos" va un paso más allá y significa: Aunque simpatizan con sus viejos amigos desde lejos, porque están en su ciudad natal, les falta experiencia personal y comprensión de mi nostalgia por ellos en una tierra extranjera, por lo que tienen que hacerlo ellos mismos suspirando "¿Quién recibirá los pensamientos poéticos?" (el dolor del invitado se convirtió en "pensamientos poéticos"). A partir de esta impotente pregunta retórica a sí mismo, el lector siente profundamente que la melancolía del poeta en este momento es algo que nadie más puede entender o aceptar en su nombre. La profundidad de sus sentimientos se puede ver aquí. Siguiendo la línea "El sueño corta el cuchillo, el libro se abre al final y no habrá mal de amor al final", continuó escribiendo sobre sus dulces sueños y sus acciones de escribir cartas para expresar su amor, para así para seguir expresando su mal de amor. Aquí utiliza dos alusiones: "cabeza de cuchillo" y "cola de caballo", y su principal intención es centrarse en la primera alusión. "El Libro de Han" tenía la intención de persuadir en secreto a Li Ling para que regresara a la dinastía Han. Cuando vio a Li Hou, tocó el anillo de su espada muchas veces mientras hablaba. Huan y Huan tienen la misma pronunciación, lo que sugiere que Li regresa con Han. También hay un anillo alrededor de la cabeza del cuchillo, por lo que las generaciones posteriores usaron "la cabeza del cuchillo" como palabra clave para "regresar". Wu Jing de la dinastía Tang dijo en "Una explicación de las preguntas antiguas de Yuefu" que la frase "¿Cuál debería ser la cabeza de una gran espada" en "Cuartetas antiguas" dice: "Hay un anillo en la cabeza de la espada, así que puedes preguntarle a tu marido cuándo debes devolverlo." Esto es lo que significa. Aquí se dice que "el sueño se corta con la punta del cuchillo", lo que significa que el buen sueño de la nostalgia es difícil de hacerse realidad y es temporalmente imposible regresar a casa, por lo que es hora de escribir un libro. ("el libro se abre al final"), "no tengas mal de amor en todo momento", deja que tu mal de amor transmitamos nuestros sentimientos a nuestros amigos junto con el libro. Arriba está el primer nivel. El segundo nivel amplía aún más el sentimiento de nostalgia. Primero, haga clic en las cuatro palabras "preocupado". ¿Por qué es esto tan preocupante? Al autor le parece inconveniente decirlo con claridad. A lo siguiente le sigue el lenguaje de la escena: "Las ramas rotas de la urraca están de cara al viento y el pozo desolado está expuesto con cigarras". Estas dos frases no sólo son realistas sobre lo que se ve y se oye en Zhendingyi, sino también implícitamente. Derretir el sabor poético de los predecesores Con las palabras almacenadas en estas palabras, La "acumulación histórica" acumulada se utiliza para movilizar las asociaciones de los lectores con "la caída del país". El poema de Cao Cao dice: "La luna y las estrellas son escasas, y la urraca negra vuela hacia el sur. Doy vueltas al árbol tres veces, ¿dónde puedo confiar?" El poema histórico proviene básicamente de esto, pero también se usa para agregar "viento" a la urraca y "rotas" a las ramas para agregar un elemento emocional desolado y roto a la concepción artística originalmente triste. En cuanto a la imagen de "un pozo desierto con cucos de rocío", los lectores pueden verla más comúnmente en los poemas de generaciones anteriores que transmiten una sensación de hogar y país. Por ejemplo, Jiang Kui, que era un poco anterior a Shi Dazu, tenía un famoso poema "Qitian Le" que elogiaba a los grillos (los grillos son otro nombre para los grillos). "La tienda de cobre estaba mojada por el rocío y el musgo invadió el pozo de piedra). "Todos son lugares donde escuché a Yi", que es similar a la imagen de la poesía histórica.
Por lo tanto, después de leer los ocho caracteres "las ramas rotas de las urracas en el viento, el rocío de las cigarras en el pozo desierto", los lectores rápidamente encontrarán infinitas asociaciones del poema de Jiang "Esperando en el pabellón para dar la bienvenida al otoño, dejando el palacio para colgar a la luz de la luna, y hay innumerables dolores". La capacidad del autor para utilizar el "lenguaje del paisaje" para expresar emociones se puede ver aquí, y la tristeza secreta del autor por la caída de la dinastía Song del Norte también se esconde aquí. Sin embargo, el poema del autor trata sobre quedarse en Zhendingyi durante el Festival del Medio Otoño, por lo que después de describir la escena desolada en la posada, debería regresar al "Festival del Medio Otoño". Entonces levantó la cabeza para mirar la luna brillante y levantó su vaso para beber Chang'e (que significa beber con Chang'e). En ese momento, vio que el palacio en medio de la luna estaba rodeado por un resfriado. viento y rocío. Estas dos líneas de poemas evolucionaron del poema "Luna" de Du Fu, "Considera la viudez, el clima es frío y los nueve otoños están aquí. No solo describen que la noche se ha vuelto tarde y el frío se está volviendo más denso, sino que también". Implica además que el palacio de la dinastía Song del Norte es como a mediados de mes. El palacio ya se ha vuelto insoportablemente "frío". El dolor de la subyugación del país que está oculto y a punto de emerger en el artículo anterior se expresa a través de la palabra "palacio" que de repente llama la atención y, sin embargo, está "llena" (la palabra "palacio" solo se refiere al palacio en el medio de la luna)! Todo el poema comienza y termina con el Festival del Medio Otoño. A través de lo que ve, oye, piensa y siente en el tribunal posterior, muestra la compleja mentalidad del autor de sentir nostalgia, nostalgia y preocupación por todas las cosas, y tiene una mentalidad compleja. cierta profundidad de pensamiento y atractivo artístico. A juzgar por el estilo del poema, este poema también ha cambiado el estilo "apropiado y ligero" habitual del autor, y muestra un estilo profundo y triste, que hasta cierto punto tiene el estilo vigoroso y desolado de los poetas de la Escuela Xin (como los primeros cinco capítulos). La primera oración describe la escena y las dos últimas oraciones describen la luna y la luna fría en el Festival del Medio Otoño). Esto debe ser inseparable de lo que experimentó con su cuerpo y de lo que vio con sus ojos. Wang Chang, originario de la dinastía Qing, dijo una vez: "Hay muchos poemas en la dinastía Song del Sur sobre la tristeza de" Millet "y" Maixiu "" (citado en el volumen 1 de "Words on Gambling Villa"). "Qi Tianle", el poema de Shi Dazu fue escrito por Shi Dazu como enviado de la dinastía Jin, se puede ver claramente.
En junio, durante el año inaugural de la Dinastía Song del Sur, Shi Dazu y el enviado de la Dinastía Song del Sur abandonaron Lin'an y fueron al Reino de Jin para felicitar al benefactor por su cumpleaños. Llegó a Zhending, Hebei durante el Festival del Medio Otoño y se quedó en el Zhending Inn por la noche. Este poema fue escrito en Guanyi.
Este poema tiene dos antecedentes de escritura: uno es que, como funcionario de la dinastía Song del Sur, fue a un país extranjero que una vez fue territorio de la dinastía Song del Norte para celebrar su cumpleaños, y el otro Es que coincide con el festival tradicional chino, el Festival del Medio Otoño. Estos dos trasfondos Este poema está destinado a tener un estilo muy trágico.