¿Cuáles fueron las dos batallas en la Gran Marcha de Qilu?
Primero, cruzar el río Jinsha con habilidad
El enemigo estimó que nuestro ejército debía cruzar el río Jinsha, por lo que desplegó tropas pesadas a lo largo de los cientos de kilómetros de largo del río Jinsha y controló todos los grandes y pequeños transbordadores. Nuestro ejército envió una división para realizar un ataque fingido en el Puente Longjie, atrayendo a todas las tropas "perseguidoras" para que se acercaran aquí, mientras que la fuerza principal de nuestro ejército aniquiló a los enemigos defensores en Winch Crossing y completó con éxito la tarea de cruzar el río con 6 barcos de madera. Este es el resultado del uso flexible de estrategias y tácticas por parte de los soldados del Ejército Rojo.
En segundo lugar, sobrevolando el puente de Luding
Solo quedan los cables de hierro en el puente de Luding sobre el río Dadu. Hay varios regimientos de enemigos en Luding City al este del puente. Se han construido fuertes defensas en la ladera y la cabeza de puente ha sido bloqueada con ametralladoras y morteros. El Ejército Rojo seleccionó veintidós héroes para formar un equipo comando. A las cuatro de la tarde sonó la señal. En medio de los estremecedores disparos, los comandos desafiaron el granizo y se subieron a la cuerda de hierro para matar.
El enemigo prendió fuego en el cielo y selló la puerta del puente. Personas valientes se apresuraron a salir de las llamas hacia la ciudad sin importar su seguridad personal. La brigada cruzó inmediatamente el puente Luding y luchó ferozmente durante dos horas, destruyendo dos regimientos enemigos.
Datos ampliados:
La Larga Marcha de Qilu es un poema de siete caracteres seleccionados de los poemas de Mao Zedong. Este poema fue escrito en 1935 y 1910, cuando Mao Zedong dirigió el Ejército Rojo Central a través de las montañas Minshan y la Gran Marcha estaba llegando a su fin. Al recordar las numerosas dificultades y obstáculos que había superado durante la Gran Marcha, se llenó de alegría y orgullo de luchar.
¿Las Siete Leyes y la Larga Marcha?
Autor Mao Zedong
El Ejército Rojo no teme la dificultad de la expedición, Qian Shan simplemente está inactivo.
Wuling causa sensación y Wumeng toma pastillas de barro.
Las arenas doradas y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y el Puente Dadu es frío con los cables de hierro horizontales.
Estoy muy feliz de ver la montaña Minshan cubierta de nieve que se extiende por varios kilómetros. Nuestros soldados la cruzaron y mostraron sonrisas brillantes.
Traducción
¿Tiene miedo el Ejército Rojo de las dificultades de la expedición? Es imposible que Qian Shan haga cosas triviales.
Las Cinco Montañas son sinuosas y onduladas, y la empinada Montaña Wumeng es como bolas de barro que fluyen bajo tus pies.
Las olas del río Jinsha golpean los cálidos acantilados y el puente de la cadena de frío cruza el río Dadu.
Lo más feliz son los miles de kilómetros de nieve en la montaña Minshan. Los oficiales y soldados de los tres ejércitos tienen caras sonrientes cuando pasan por aquí.
Enciclopedia Baidu-La larga marcha de Lü Qi