Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué significa "El hombre de bambú cabalga y trota en círculos lanzando ciruelas verdes"?

¿Qué significa "El hombre de bambú cabalga y trota en círculos lanzando ciruelas verdes"?

Significa: montan un caballo de bambú, sostienen su infancia en sus brazos y se persiguen alrededor de la cama. Del poema "Changgan I" de Li Bai en la dinastía Tang, el texto original es el siguiente:

Mi cabello apenas cubre mi frente, estoy recogiendo flores y pagando en mi puerta. Cuando tú, amor mío, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes.

Vivíamos juntos en un callejón en Qingkan. Los dos éramos jóvenes y felices. Cuando yo tenía catorce años, me convertí en tu esposa.

Bajé la cabeza y caminé hacia el rincón oscuro, sin querer prestar atención a tus miles de llamadas. Pero a los quince años levanté las cejas, sonreí y comprendí que ningún polvo puede sellar nuestro amor.

Aun hasta que muera, te esperaré en mi puesto, y no desmayaré en la silenciosa atalaya. Cuando tenía dieciséis años, te embarcaste en un largo viaje a través del Cañón Qingtang, lleno de rocas y agua arremolinada.

Luego, en el quinto mes, no pude soportarlo más y los simios gritaban en el cielo. Miré por donde caminabas, tus huellas frente a nuestra puerta, cada una escondida bajo el verde musgo.

Escondidas bajo el musgo demasiado profundo para ser arrastrado, el primer viento del otoño añade hojas caídas. En agosto, las mariposas revolotearán de dos en dos sobre el césped de nuestro jardín oeste.

Mi corazón está roto por todo esto y me preocupa que mis mejillas brillantes se desvanezcan. Ah, y finalmente, cuando regreses de las tres zonas de Pa, ¡envíame un mensaje a casa con anticipación! .

Iré a recogerte, no me importará la distancia, hasta Sha Changfeng.

Con el cabello cubriendo apenas su frente, doblaba flores y jugaba frente a la puerta. Ustedes vinieron en caballos de bambú y se persiguieron alrededor de la cama. Vivíamos juntos en una oficina durante mucho tiempo y no hubo sospechas entre nosotros dos desde la infancia. Cuando me casé contigo a la edad de catorce años, me daba mucha vergüenza sonreír. Bajó la cabeza en la oscuridad junto a la pared y no se atrevió a mirar atrás después de llamar repetidamente.

Relajé las cejas recién cuando tenía quince años y quiero estar contigo para siempre. Siempre me he aferrado a la creencia de que nunca moriré, ¿cómo puedo esperar estar en el escenario esperando un marido? Cuando tenías dieciséis años, dejaste tu casa y fuiste a Qutang Gorge. Cuando el agua subió en mayo, los montones no se pudieron apilar y los gritos de los monos a ambos lados de la orilla llegaron al cielo. Delante de la puerta están tus pasos errantes cuando saliste de casa, poco a poco cubiertos de musgo.

El musgo es demasiado espeso para limpiarlo, las hojas se están cayendo y el otoño se adelanta. En agosto, vuelan mariposas amarillas, ambas volando hacia la hierba del Jardín Oeste. Me entristecí mucho al ver esta escena, así que me sentí triste y mi cara también envejeció. Siempre que quiera bajarse del autobús e irse a casa, tráigame una carta con anticipación. Bienvenido, no tengáis miedo del camino largo, hasta que el camino sea polvoriento.

Datos ampliados:

Este poema presenta a los lectores una imagen vívida y vívida a través de descripciones vívidas y específicas de varias etapas de la vida de las mujeres de negocios. Mediante el uso de imágenes, el poeta hace una generalización típica. Las primeras seis frases son como el estilo lúdico de un grupo de niños folklóricos. Las siguientes ocho frases "Me convertí en tu esposa a la edad de catorce años" describen vívida y delicadamente la vida de recién casada de la joven novia después del matrimonio.

Los siguientes poemas utilizan pluma y tinta fuertes para describir la tristeza de despedida de la joven en el tocador, y el sabor poético forma un punto de inflexión distintivo aquí. Las siguientes ocho frases, "Tus huellas están en la puerta de nuestra casa, y he observado dónde has estado", retratan vívidamente la imagen de una joven que extraña a su marido que ha viajado muy lejos a través de los cambios en términos solares y el descripción de diferentes paisajes. Las dos últimas frases revelan el color romántico único de Li Bai.

Muchos detalles de este poema son sobresalientes y llenos de efectos artísticos. Por ejemplo, las siguientes líneas "Mi cabello apenas me cubre la frente" describen las inocentes acciones de juego de niños y niñas, que son animadas y lindas. "Novios de la infancia" se ha convertido en un modismo que todavía se utiliza hoy en día. Otro ejemplo es "Y entro en un rincón oscuro con la cabeza gacha y no acudiré a tus interminables llamadas de ayuda". Describe la timidez de las mujeres cuando se casan por primera vez, lo cual es muy delicado y verdadero.

El poeta notó los cambios en el estado psicológico de las mujeres en diferentes etapas, pero no los simplificó. Otro ejemplo es “Miré el lugar por donde caminaste, tus huellas estaban escondidas bajo el musgo” y “Agosto amarillo, de dos en dos, flotando sobre el césped de nuestro Jardín Oeste”, a través de una descripción específica del paisaje, expresan lo emotivo. Las actividades en lo profundo del corazón de Sifu son profundas y conmovedoras.