Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema de la dinastía Song "Recordando a viejos amigos, las sombras de las velas tiemblan de rojo"

Apreciación del poema de la dinastía Song "Recordando a viejos amigos, las sombras de las velas tiemblan de rojo"

"Recordando a un viejo amigo, la sombra de la vela se tiñe de rojo" es un poema de Wang Shuo, un poeta de la dinastía Song del Norte. Esta palabra fue escrita para el banquete, y la primera parte fue escrita para la escena del banquete. La próxima película trata sobre el mal de amores después de la separación. Después de que florecieron los manzanos silvestres, nadie me recompensó. Cuando llegó Shuangyan, el patio estaba en silencio y estaba anocheciendo, lo que me hizo sentir aún más desolado. Todo el poema es elegante, novedoso y único. Leamos y apreciemos el poema de la dinastía Song "Recordando a viejos amigos, las sombras de las velas tiemblan de rojo". ¡Bienvenidos a leer!

Texto original

Recordando el pasado 1

La sombra de la vela parpadeó en rojo y, a las dos de la noche, me desperté borracho y con pereza. . Quien cantó "Yangguan" hace 3 años está lejos de odiar a Tianya.

Pero las nubes están espesas y la lluvia se ha dispersado. Con los ojos secos y lágrimas al viento del este. Después de que florecen las flores de begonia, cuando vienen las golondrinas, el patio al anochecer.

Anotar...

En memoria del viejo amigo: el nombre del monumento. Wang Ci era originalmente Xiaoling, o "recordar el pasado". Cinco cruces, las dos primeras rimas y las tres últimas rimas. Zhou Zuo interpretó canciones lentas y las letras de Meng Chuang se recopilaron en "Dashi Tiao". Noventa y seis personajes, cinco rimas antes y después. Después de eso vino "Candle Shadow Shakes Red".

Noche: a altas horas de la noche.

Zunqian: delante de la botella de vino. Una fiesta de vino.

Yangguan: Distrito de Yangguan. Wang Weishi: "No hay ninguna razón para que Occidente salga de Yangguan. Yangguan, como se llamaba en la antigüedad, está al suroeste del actual condado de Dunhuang, provincia de Gansu. La antigua canción "Yangguan Three Layers", también conocida como " Yangguan Song", se basa en el poema de Wang Wei "Send Yuan Er", "Ten An Xi" se basa en él, con palabras añadidas para expresar el sentimiento de despedida. Debido a que la canción está dividida en tres secciones y el poema original tiene tres pliegues. , se llama "San Zhe"

Traducción vernácula

Es tranquilo por la noche. Me desperté de la borrachera y me sentí triste solo frente a la luz de las velas que se balanceaba ligeramente. No puedo evitar recordar las "Tres historias al sol" que le canté anoche en la fiesta de despedida. Ahora que me ha dejado, que mi dolor por la separación no lo siga amargamente hasta el fin del mundo.

Me sentí profundamente impotente. La alegría del pasado había desaparecido. Cuando me levanté por la mañana, miré por encima de la barandilla y no lo vi. Sopló una ráfaga de viento del este y no pude evitarlo. mirarlo con lágrimas. Antes de darme cuenta, ya estaba anocheciendo y las golondrinas regresaban a sus nidos.

Fondo creativo

Según la convención, el protagonista de un poema lírico. A menudo es el propio poeta, pero en las dinastías Tang y Song, había muchas cosas sobre el narrador en primera persona. Las letras de las canciones se escribían en respuesta a las canciones, y los cantantes eran en su mayoría mujeres. Muchos poetas suelen escribir escenas, objetos y letras desde la perspectiva de una mujer. En este poema, la poeta Wang Shen escribe sobre su vieja amiga desde la perspectiva de una mujer.

Haz un comentario agradecido

El poema "Recordando a un viejo amigo" parece estar escrito en forma de narrador en primera persona y trata sobre los recuerdos de una mujer enamorada de su viejo amigo. Todo el poema es profundamente conmovedor. Todo el poema es elegante, afectuoso y. tierno, como si hubiera sido escrito por una persona enamorada.

Las primeras cuatro frases tratan sobre la escena en la que la heroína se despierta de una noche de borrachera "La sombra de la vela sacude de rojo" describe la noche. las profundidades de la cámara nupcial: En ese momento, todo estaba en silencio en medio de la noche. La heroína acababa de despertar, abrió sus ojos somnolientos y miró la habitación. Solo sintió que estaba vacía y en silencio. sólo una vela solitaria que se agita en rojo. La palabra "larga" calma el humo de almizcle en el aire, como en el presente: la palabra "agitar" describe la luz de las velas en la brisa, que también es claramente visible en el "Pabellón de las Peonías" de Tang Xianzu. lleno de sombras de velas rojas, lo que hace que la gente sueñe despierta. "Cerca de la medianoche" significa cerca del amanecer. El volumen 3 de "Interpretación de poemas, canciones y Ci" de Zhang Xiang dice: "Xiang, todavía estás cerca. "Medianoche" significa que la noche estará agotada. En medio de la noche, la heroína se despertó después de beber y sus pensamientos estaban dispersos. Usó la palabra "perezosa" para escribir sobre su frustración. "memoria", pero memoria El significado de la palabra "respeto anterior" ha comenzado a caer en la memoria. Los flashbacks aquí no son recuerdos sencillos, pero sacan a relucir el pasado de forma natural cuando los personajes expresan sus sentimientos, lo cual es mejor que la descripción objetiva. mucho más vívido y conmovedor "¿Quién cantó" Yangguan "antes? "Se dice que cuando se despidió de su viejo amigo, cantó de mala gana una canción de despedida. En este punto, podemos ver que estaba borracha cuando "recuperó la sobriedad" y se fue con muchos puntos. La palabra "quién "Lo hice" está llena de amargura. Aunque cantó "Yangguan", estaba llena de arrepentimiento y autocompasión. En cuanto a por qué, no explicó claramente, por lo que la frase fue más implícita e intrigante. La concepción artística se expandió aún más después la última frase.

En la mayoría de los poemas, las personas que están separadas del amor suelen decir que "sus sueños permanecen en todo el mundo", pero esta heroína virgen usa directamente "dejar el odio" mientras duerme para evitar caer en la trampa. Esta palabra es inverosímil, colorida, sencilla y puramente enamorada. Estar lejos del odio significa que sus pensamientos han seguido a su vieja amiga y sus sentimientos son muy profundos y obvios.

La siguiente película comienza con una alusión que sugiere que después de la cita, nunca más se supo del viejo amigo. "Mi Prefacio a la Alta Dinastía Tang" de Song Yu decía: "En mi día en Wushan, las altas colinas me bloquearon y llovió al anochecer, debajo del balcón. Implica que el rey Huai de Chu soñaba con encontrarse con el". Diosa Wushan (la legendaria hija del dios del cielo), "Las nubes se han despejado y la niebla se ha dispersado", implicando que la fiesta ha terminado y cada uno sigue su camino. La palabra "indefenso" realza el color emocional, y parece que se puede escuchar el suspiro de esta desafortunada mujer.

Las siguientes frases abarcan mucho tiempo, desde despertarse por la noche, hasta apoyarse en la barandilla y mirar hacia el patio al anochecer. Durante este largo proceso, pensó en ello casi todo el tiempo. La concepción artística de esta palabra es etérea y hermosa. Huang Tingjian dijo: "Jin Qing (zi Wang Shen) es una canción de Yuefu, que es hermosa y distante. La obra es entre los sabios de Jiangnan y Mencius ("Linz Chronicle", volumen 5). También es bastante apropiado usarlo". este comentario para medir esta palabra de. A partir de estas palabras, podemos imaginar a la heroína reclinada, mirando a lo lejos. Tenía los ojos llenos de lágrimas, llenos de separación, resentimiento y preocupación. La palabra "Dongfeng" describe su expresión de anhelo en una atmósfera específica, que es única y encantadora.

La palabra termina con una escena. "After the Begonia Blooms" significa que las flores caen en primavera, simbolizando que la juventud de una mujer es perecedera y su situación ya es miserable. "When the Swallow Comes" utiliza la golondrina que regresa como contraste a la ausencia del viejo amigo para inspirar y; aumentar los pensamientos y sentimientos de la mujer. Lo que se utiliza aquí es la "formación de ruptura" de Yan Shu. "Las golondrinas vienen a Xinshe y las flores de pera vienen después del Festival Qingming". Cambie "flor de pera" por "begonia" y comprímalo en una oración de cuatro caracteres. Usando palabras y pinceladas más concisas, expresa la tristeza y el anhelo del personaje. el lugar lejano. Estas dos frases yuxtapuestas, una sobre flores y otra sobre pájaros, eran originalmente dos escenas. Luego, la frase "patio al anochecer" fusionó las dos escenas en una concepción artística unificada. Naturalmente, se volvió confuso. significado infinito.