El antiguo poema "Begonia" de Su Shi
El texto original y la traducción del antiguo poema "Begonia" de Su Shi son los siguientes:
Texto original: El viento del este está lleno de luz y la luna está llena de niebla fragante. en el pasillo. Tenía miedo de que las flores se quedaran dormidas a altas horas de la noche, así que encendí una vela alta para iluminar mi maquillaje rojo.
Traducción: El viento del este que sopla trae calidez y calidez, y el paisaje primaveral se vuelve más intenso. La fragancia de las flores se fundió en la neblina y la luna ya había atravesado el pasillo del patio. Solo tenía miedo de que las flores florecieran solas en la oscuridad de la noche y nadie las apreciara, así que encendí velas especialmente para iluminar la hermosa apariencia de Begonia.
Apreciación de la obra:
Al escribir sobre su amor por Begonia, este poema expresa la actitud positiva del poeta de vivir a su manera y disfrutar de su vida. Nadie puede detenerlo. Esto es lo que vio el autor cuando admiraba las flores con sus amigos durante la temporada de floración. La primera frase describe a Begonia durante el día, y Fan Chongguang se refiere a la nobleza y belleza de Begonia.
La segunda frase habla de Begonia de noche. El autor crea un reino fragante, vacío y algo psicodélico. Las dos últimas frases usan alusiones. A altas horas de la noche, el autor teme que las flores se duerman. No solo compara las flores con las personas, sino que también piensa en las flores, lo cual es muy conmovedor. El autor es una persona de carácter dulce y muy romántico.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-"Begonia"