¿Cuál es la frase original del poema de Shanglin sobre los hermosos huesos humanos?
El color inspira el alma y alegra el corazón. Esta es una frase antigua que se menciona repetidamente en la novela. De hecho, la fuente de esta frase es Shanglin Fu de Sima Xiangru, que es una frase utilizada para describir la belleza de una mujer. Los discípulos de Ruofu Qingqin y Mi Fei son extremadamente diferentes del mundo secular. Son encantadores y elegantes, con hermosos maquillajes y tallas. Son elegantes, suaves y delicados, encantadores y delicados. Arrastrando un solo capullo sobre el capullo, es fácil cortarlo con una camisa, y es fácil de cortar, y está en armonía con las costumbres. Es fragante y rico, fresco y dulce, con dientes blancos perfectos. para sonreír, con cejas largas y mirada dulce. El color imparte al alma y alegra el corazón. El significado de Shanglin Fu
La relación entre Shanglin Fu y Beauty Bones se encuentra en la novela Lifetime of Beauty Bones. El autor utiliza repetidamente la frase "los colores en Shanglin Fu realzan el alma y son alegres". Originalmente esta frase se usaba para describir la belleza de las mujeres, pero en la novela describe a los hombres. Shang Lin Fu nos dice que en la vida, los dos ojos de una persona son paralelos, pero ven a las personas por igual.
Shanglin Fu es un poema escrito por Sima Xiangru, un poeta de la dinastía Han Occidental. Es una pieza complementaria de Zixu Fu. Este poema primero escribe sobre las inexactitudes de Zixu y Wu You al presentar la visita del emperador al bosque, y luego exagera la fuerza del agua, los productos acuáticos, la vegetación, los animales, las terrazas, los árboles y los simios en el jardín del emperador, y luego escribe sobre la visita del emperador al bosque. El cazador celebra su éxito y finalmente escribe sobre el arrepentimiento y la reflexión del emperador. La escala completa del poema es grandiosa, el vocabulario es rico, la descripción es meticulosa y la interpretación es vívida, representando el sueño de la época.