Un correo electrónico japonés más auténtico te ayudará a mejorar la eficiencia de estudiar en el extranjero y obtener el doble de resultados con la mitad de esfuerzo.
Solo queda un mes y el nuevo año académico de Japón en abril está a punto de comenzar. Creo que muchos estudiantes tendrán cada vez más intercambios de correo electrónico con profesores y oficinas de asuntos escolares debido a diversos procedimientos y solicitudes. de ahora en adelante. Además de la comunicación cara a cara, un correo electrónico auténtico y legible puede dejar una buena impresión e incluso generar oportunidades inesperadas. En este artículo, presentaremos la forma estándar de escribir correos electrónicos a profesores y escuelas.
En primer lugar, el formato de un correo electrónico japonés estándar es el siguiente:
―――――――――――――――――――――― ――――― ――――
Título del correo electrónico: ○○について① título
―――――――――――――――――――― ――――――― ―――
Sr. XX ② Saludo
Inicial の拶文 (Primer めまして, お世言になっております, etc.) ③Saludos
○○と神します. ④Diga su nombre
○○についてメールさせていただきます. ⑤Asunto del correo electrónico
○○○○○○○○
○○○○○○○○ ⑥Contenido específico del correo electrónico
○○○○○○ ○○
○○Universidad○○Facultad○○DisciplinaXXX⑧Firma
Email: ○○○○@
TEL: 080-123- 4567
――――――――――――――――――――――――――――――――――
(Adjunto) "XXX_AAAA" ⑨ Adjunto
Al redactar un correo electrónico, puede seguir este formato y modificar o reemplazar cada parte según la situación específica.
1. Título
El título generalmente debe contener al menos la información principal del correo electrónico. La estructura comúnmente utilizada es generalmente "sobre xxxx", es decir, "xxxについて". o también puedes utilizar una frase directamente. Por ejemplo, "Te enviaré xxx". Específicamente, por ejemplo, el correo electrónico para solicitar becas se puede escribir como "○○娨娨 solicitud de becaについて", y el correo electrónico para enviar la tarea se puede escribir como "○○レポートをお发りします".
Además, muchas personas pueden utilizar el mismo título para enviar correos electrónicos con información similar, como enviar tareas y solicitar becas. Una forma más considerada es incluir tu nombre. Por ejemplo, "○○娨娨 solicitud de becaについて王" significa que el respondedor no necesita hacer clic cuando busque e identifique el correo electrónico nuevamente en el futuro. Puede encontrar su correo electrónico con solo mirar el título.
2. Título
Generalmente, el título de los profesores es "apellido + Sr.". A los profesores de la oficina de la escuela también se les puede llamar generalmente "Sr." Si quieres escribir un correo electrónico a un departamento pero no sabes quién es el responsable, puedes decir "○○El responsable del departamento". Cabe señalar que cuando hay el nombre de una persona específica, "様" generalmente solo se usa en situaciones comerciales y rara vez se usa en las escuelas.
3. Saludos
Los saludos más comunes son "お cansado れ様です (Gracias por tu arduo trabajo)" y "お世言になっております (Gracias para su cuidado continuo)". La diferencia entre los dos es muy importante. El primero (お cansado れ様 で す) solo se usa para "compañeros", es decir, después de ingresar a un laboratorio y convertirte en su alumno, solo puedes usar "お cansado れ様 で す" con profesores y compañeros de clase en el mismo. laboratorio. Durante el período de solicitud, los profesores de otros departamentos deben utilizar "お世言になっております".
Algunos saludos navideños se mencionan a menudo en Internet y en algunos libros de texto. Rara vez se utilizan en los frecuentes intercambios de correo electrónico modernos, por lo que no es necesario forzarlos. Especialmente este tipo de saludo se usa generalmente para personas con las que no has contactado durante mucho tiempo, y mucho menos para personas con las que interactúas con frecuencia.
4. Di tu nombre
Esta oración es muy simple y creo que incluso los principiantes japoneses pueden escribirla perfectamente. Cabe señalar que esta oración es muy importante. Ya sea que usted y el corresponsal no se conozcan o quieran verse todos los días, deben escribir esta oración "xxです" en el correo electrónico. No preguntes por qué, así se escriben los correos electrónicos. Si la otra parte no está familiarizada con usted (por ejemplo, un maestro a cargo de todos los asuntos escolares), puede considerar considerar su propio departamento y afiliación.
Cuando se comunique con personas fuera de la escuela, generalmente puede escribir a la escuela. "La escuela xxx de la Universidad xxx".
5. Asunto del correo electrónico
La etiqueta más importante de un correo electrónico es permitir que la otra parte comprenda fácil y rápidamente lo que desea transmitir, por lo que este resumen es muy importante.
Si estás enviando un archivo, puedes decir "xxxxをお发りします".
Si quieres preguntar sobre algo, puedes escribir "xxxxについてquestionい合わせたいと思います".
Si estás transmitiendo algo a la otra parte, puedes escribir "xxxxについて Contact させていただきます".
En definitiva, dile primero a la otra persona: "¿Qué voy a decir a continuación?" para que tenga una idea antes de leer la descripción detallada.
6. Contenido del correo electrónico
Muchas veces tenemos algunas instrucciones complejas y detalladas que es necesario expresar en el correo electrónico, normalmente en este párrafo.
Hay dos puntos que es necesario explicar aquí:
1) Si lo que estás hablando incluye muchos aspectos, se recomienda dividirlo en los puntos 1, 2 y 3 y comienza una nueva línea para cada punto como ahora.
2) Si lo que estás hablando es tan complicado que el correo electrónico se convertirá en un artículo largo, te sugiero que consideres hablar por teléfono o concertar una cita para reunirnos en persona. O antes de este párrafo, dígale a la otra parte que el correo electrónico es muy largo: "Es un mensaje largo, lo siento, lo siento ...". Esto es similar a la etiqueta de "advertencia de imágenes múltiples". .
7. Conclusión
Cuando hayas dicho todo y quieras finalizar el email, necesitas una conclusión. Esto equivale a "Saludos cordiales" en los correos electrónicos en inglés o "Saludos cordiales" en los correos electrónicos chinos. El formato básico del japonés es "どうぞよろしくお愿いします". Si desea utilizar honoríficos más formales, puede utilizar "どうぞよろしくお愿いいたします" (pero sería extraño utilizar esto con compañeros en el mismo laboratorio).
Además, si le pides a la otra parte que haga algo, puedes agregar una disculpa, como "お手数をおかけしてphobiaれ入りますが、どうぞよろしくお愿いいたします".
Nuevamente, por ejemplo, si envía algunos materiales a la otra parte y espera que él o ella le pregunte si hay algo que no entiende, también puede ser considerado y decir: "¿Por qué no entiendes?". ¿No entiendes el punto?"します」
8. Firma
Una firma puede ser sólo una firma (es decir, escribir tu nombre y firmarlo), pero una Un enfoque más considerado y profesional es utilizar una firma estándar. Básicamente, todos los sistemas y software de correo electrónico admiten la edición de su propia firma estándar. La finalidad es proporcionar información más completa para que la otra parte pueda contactar contigo inmediatamente por teléfono o identificarse. Generalmente puedes escribir xx universidad xx especialidad xxxx, además del número de teléfono y correo electrónico. Aunque el correo electrónico parece tener información repetida, sigue siendo bastante útil en situaciones como la de ser reenviado.
9. Adjunto
Por último, también hay artículos a realizar en el archivo adjunto, es decir, el nombre del archivo. Por supuesto, un nombre como "Archivo 1" es NG. Se recomienda que diseñe su propio conjunto de reglas de nomenclatura de archivos. Por ejemplo "xxxレポート_王小红". Esta denominación puede permitir a la otra parte saber de un vistazo de quién proviene el material después de enviar la tarea o los materiales de solicitud. Si es un archivo que necesita ser modificado y actualizado constantemente, puedes agregar la fecha o el número de versión para evitar confusiones con versiones anteriores.
Lo anterior es lo que hemos resumido y compartido contigo, el formato unificado y los puntos a tener en cuenta al escribir correos electrónicos dentro de la escuela. Esperamos que pueda ayudarte al comienzo del nuevo semestre.