Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la rima del poema "Love China"?

¿Cuál es la rima del poema "Love China"?

Las rimas son: flor, hogar, palabra, porcelana, corte de pelo, pelo.

Mientras haya una A al final de este poema, es la rima del poema.

Letra de "Love China"

La sexta nota de la escala mayor...(La)

Cincuenta y seis constelaciones, cincuenta y seis flores ( Hua) ), cincuenta y seis hermanos y hermanas forman una familia (Jia) y cincuenta y seis lenguas forman una oración (Hua).

Ámame China, ámame China, ámame China (China), jejejeje, jejejeje, jejejeje, jejejeje, jejejeje, jejejeje, jejejeje, jejejeje, jejejeje, jeje Oye oye, oye oye oye, oye oye hey

Cincuenta y seis constelaciones, cincuenta y seis flores (Hua), cincuenta y seis hermanos y hermanas como una sola familia (Jia), cincuenta y seis idiomas combinados en una sola frase (magnífico).

Amo a China, amo a China, amo a China, amo a China,

Los atletas se ponen de pie (fa) y aman a China (hua).

Construir nuestro país (Jia), amar a China (Hua),

Los héroes chinos son heroicos (Francia), amar a China (Hua).

Cincuenta y seis hermanos y hermanas, cincuenta y seis idiomas convergieron en una sola frase (Hua), ámame China (Hua),

Cincuenta y seis constelaciones, cincuenta -seis Una flor (Hua), cincuenta y seis hermanos y hermanas forman una familia (Jia) y cincuenta y seis idiomas se convierten en una oración (Hua).

Amo China, amo China, amo China, amo China (Hua), oye oye oye, oye oye oye, amo China (Hua),

Cincuenta y seis constelaciones, cincuenta- seis Una flor (Hua), cincuenta y seis hermanos y hermanas forman una familia (Jia) y cincuenta y seis idiomas se convierten en una oración (Hua).

Amo a China, amo a China, amo a China, amo a China,

Los atletas se ponen de pie (fa) y aman a China (hua).

Construir nuestro país (Jia), amar a China (Hua),

Los héroes chinos son heroicos (Francia), amar a China (Hua).

Cincuenta y seis hermanos y hermanas, cincuenta y seis idiomas combinados en una sola frase (Hua),

Amo China (Hua), hey hey hey, hey hey hey,

Amo a China (hua), oye, oye, oye, oye, oye, oye,

Ámame China (hua), ámame China (hua),

Los atletas se paran arriba (fa) amo a China (hua).

Construir nuestro país (Jia), amar a China (Hua),

Los héroes chinos son heroicos (Francia), amar a China (Hua).

Cincuenta y seis hermanos y hermanas, cincuenta y seis idiomas fusionados en una sola frase (华), ámame China (华).

Datos ampliados

Antecedentes creativos

"Love My China" se creó y circuló a principios de la década de 1990. Es el cuarto evento nacional de minorías étnicas celebrado en Guangxi. El tema principal de la representación teatral a gran escala en la ceremonia inaugural de los Juegos.

El compositor tuvo en cuenta a la hora de componer la música que los Juegos Nacionales son un gran evento deportivo para las minorías étnicas. Dado que se lleva a cabo en Guangxi, es mejor tener un estilo Guangxi, pero no puede ser todo el estilo Guangxi. Por lo tanto, el sonido debe ser lo más similar posible al de Guangxi, pero no es completamente de Guangxi y hay innovaciones en las melodías.

Por ejemplo, la melodía de "Cincuenta y seis constelaciones, cincuenta y seis flores..." y el subtítulo "Cerro Cerro" al final tienen un estilo obvio de Yunnan, y el desarrollo de toda la canción es muy grandioso.

Apreciación de la canción

"Love My China" es una canción escrita para los IV Juegos de las Minorías Étnicas de China celebrados en 1991.

A la hora de componer música, se utilizan ampliamente los tonos de las minorías étnicas de Guangxi y Yunnan. La canción fue escrita originalmente en un estilo de dos partes. Toda la melodía es animada, con ritmo saltador y rango estrecho.

"Love My China" está en compás 4/4 y en clave de B. La estructura musical consta de tres secciones, a saber, A+B+A+C.

Entre ellas, la sección A (voz principal) es la sección temática de toda la canción, la sección B y la sección C (estribillo) son secciones que contrastan con la sección A. Toda la canción es a la vez oscilante y constante. presentando Hay alegría en cantar y bailar.

El párrafo B es un párrafo comparativo con paréntesis. Esta sección que consta de sólo tres sonidos (sol, rei, dao) básicamente repite un patrón de sonido. Es un patrón de ritmo con las características del estilo de baile grupal, y fácilmente lleva la canción a un clímax por primera vez.

La sección C es una sección musical con fuerte contraste. El ritmo de esta pieza musical no solo expresa el impulso de "gritar consignas", sino que también expresa la alegría y el entusiasmo del baile grupal.

Todo el trabajo tiene una sensación de relajación y se completa de una sola vez. Expresó un fuerte orgullo nacional.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Love China (Canción temática de los Cuartos Juegos Nacionales de Minorías Étnicas)