Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Artículos de la Asociación de la Industria del Comercio Electrónico de Shanghai

Artículos de la Asociación de la Industria del Comercio Electrónico de Shanghai

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 El nombre de esta asociación: Asociación de la Industria del Comercio Electrónico de Shanghai (en adelante, la "Asociación"), nombre en inglés: ASOCIACIÓN DE COMERCIO ELECTRÓNICO DE SHANGHAI . (Abreviatura en inglés: SECA.)

Artículo 2: Esta asociación se establece de acuerdo con el espíritu del "Reglamento sobre el registro y gestión de grupos sociales" y el "Reglamento de Shanghai para la promoción del desarrollo de la industria". Associations", y es una empresa e institución dedicada al comercio electrónico en esta ciudad. (Incluidas empresas conjuntas chino-extranjeras y con financiación extranjera registradas en esta ciudad) y otras organizaciones económicas, industriales sin fines de lucro entre departamentos y de propiedad cruzada. grupo social personas jurídicas que se constituyen voluntariamente para implementar servicios industriales y gestión autorreguladora.

Artículo 3 Esta asociación tiene por objeto: servicio, autodisciplina, representación y coordinación. Al servir a las unidades de los miembros, la autodisciplina de la industria, representar los intereses generales de la industria, coordinar los asuntos relacionados con los miembros y promover el desarrollo saludable y estandarizado del comercio electrónico en Shanghai.

Artículo 4 La unidad de supervisión empresarial de la industria de esta asociación es la Comisión Municipal de Tecnología de la Información de Shanghai, la unidad de supervisión empresarial de la asociación es la Oficina de Servicios Sociales de Shanghai y la autoridad de gestión de registro es la Administración Municipal de Sociedades de Shanghai. La Asociación también acepta la orientación y supervisión empresarial de la Comisión Municipal de Tecnología de la Información de Shanghai, la Oficina Municipal de Servicios Sociales de Shanghai y la Administración Municipal de Sociedades de Shanghai.

Artículo 5 El domicilio y zona de actividad de la Asociación: Shanghai.

Capítulo 2 Misión, alcance empresarial y principios de actividad

Artículo 6 Las tareas de esta asociación son:

(1) Promover e implementar políticas nacionales relevantes, Políticas , leyes y regulaciones; proporcionar opiniones y sugerencias a los departamentos gubernamentales relevantes sobre el desarrollo del comercio electrónico; ayudar al gobierno a formular (modificar) políticas, regulaciones y estándares relacionados con el comercio electrónico y promover su implementación;

(2) ) Llevar a cabo estudios de situación básicos en el campo del comercio electrónico, proporcionar a los miembros y departamentos relevantes información sobre el desarrollo del comercio electrónico, tendencias de desarrollo del mercado y pronósticos económicos, brindar servicios de consultoría de información y políticas, tecnología, industria, y trabajo de orientación de mercado, y ayudar a los departamentos gubernamentales a formular planes de desarrollo empresarial a mediano y largo plazo en materia de comercio electrónico;

(3) Llevar a cabo activamente intercambios académicos sobre comercio electrónico promover la educación popular y la formación de habilidades en materia de comercio electrónico; -conocimientos sobre comercio electrónico; llevar a cabo consultas legales y servicios legales de comercio electrónico;

(4) Fortalecer la cooperación y los intercambios en el país y en el extranjero, organizar o participar en exposiciones de nuevos productos y nuevas tecnologías de comercio electrónico nacionales y extranjeros. y ventas, proporcionar servicios para que las empresas exploren los mercados nacionales y extranjeros y promover nuevas tecnologías de comercio electrónico adecuadas para las condiciones nacionales de China;

(5) Orientar a las empresas e instituciones para que se centren en el cliente y participen activamente en actividades relevantes de certificación de comercio electrónico y supervisión de calidad, y mejorar la calidad del producto y del servicio;

(6) cooperar con los departamentos gubernamentales pertinentes para promover el espíritu empresarial en línea;

(7) llevar a cabo activamente realizar consultas técnicas y trabajos de servicio técnico de la asociación, y proporcionar demostraciones y consultas para proyectos de inversión y desarrollo de comercio electrónico, planes de viabilidad, etc. según lo encomienden departamentos gubernamentales o empresas e instituciones;

p>

(8) Desarrollar recursos de información, editar y publicar libros, publicaciones periódicas y materiales de audio y video de comercio electrónico;

(9) Mejorar las regulaciones de la industria, prohibir la competencia desleal, salvaguardar los derechos de propiedad intelectual y salvaguardar la derechos e intereses legítimos de los miembros;

(10) Completar otros asuntos encomendados por el gobierno o los miembros.

Artículo 7 El ámbito comercial de esta asociación: intercambios técnicos, consultoría y capacitación, servicios de intermediación, organización de exposiciones, materiales editoriales y realización de asuntos encomendados por el gobierno y otros departamentos relevantes.

Artículo 8 Principios de las actividades de la Asociación:

(1) La Asociación lleva a cabo actividades de acuerdo con los estatutos aprobados y cumple con las leyes, regulaciones y políticas nacionales y de Shanghai pertinentes;

(2) La asociación llevará a cabo sus actividades con honestidad y confiabilidad, equidad y justicia, sin fraude y sin dañar los intereses del país, otras unidades e individuos;

(3) La asociación no realizará actividades comerciales en nombre de la asociación; si las actividades se llevan a cabo en nombre de la entidad comercial organizadora, no competirá con empresas de la industria por ganancias;

(4) Cuando la asociación lleva a cabo actividades, sigue el "centralismo democrático" y las "reuniones autoorganizadas". En principio, debemos lograr el trabajo independiente, el autoempleo del personal y la autofinanciación.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 9 Los miembros de esta asociación son miembros de la unidad.

Artículo 10 Para postularse para convertirse en miembro de esta asociación, debe cumplir las siguientes condiciones:

(1) Empresas de la misma industria y otras organizaciones relacionadas;

(2) Unirse Voluntariamente a la Asociación;

(3) Reconocer los Estatutos Sociales de la Asociación.

Artículo 11 Los procedimientos para la membresía son:

(1) Presentar una solicitud de membresía

(2) Revisión por parte de la Secretaría autorizada por la Junta de Directores; Directores de la Asociación Acuerdan y expedin tarjeta de membresía.

Artículo 12 Los Miembros gozarán de los siguientes derechos:

(1) Disfrutar del derecho a elegir, ser elegido y votar en la Asociación;

(2) Participar en las actividades relevantes de la Asociación organizadas por la Asociación;

(3) Prioridad en la obtención de servicios de la Asociación;

(4) El derecho a conocer, criticar, sugerir y supervisar la trabajo de la Asociación;

p>

(5) Unirse como miembro voluntariamente y retirarse libremente;

(6) Prioridad en la obtención de libros, publicaciones periódicas y materiales relevantes publicados por la asociación.

(2) Completar el trabajo encomendado por la asociación, apoyar y participar en diversas actividades de la asociación;

(3) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario;

(4) ) Tomar la iniciativa de informar la situación a la Asociación; proporcionar información e informes relevantes.

Artículo 14 El socio que desee retirarse de la membresía deberá presentar una carta escrita a la Asociación y devolver la tarjeta de membresía.

Si un miembro no paga las cuotas de membresía sin ningún motivo dentro de dos años o no participa en las actividades requeridas organizadas por la asociación, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.

Artículo 15 Si un miembro viola gravemente las leyes, reglamentos nacionales o estos Estatutos Sociales, será expulsado y se hará público con la aprobación de más de dos tercios de los miembros de la Junta Directiva. .

Si el miembro expulsado no está satisfecho con la decisión de la junta directiva de removerlo, podrá presentar un recurso de apelación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión, el cual será revisado y respondido. por la junta directiva para apelaciones que tengan un impacto social significativo. Si le resulta difícil decidir, podrá hacer una recomendación a la Asamblea General para su revisión.

Capítulo 4 Estructura Organizacional

Artículo 16 El principio organizativo de esta asociación es el centralismo democrático. El establecimiento del órgano directivo y la toma de decisiones sobre asuntos importantes deben estar sujetos a discusión colectiva y las decisiones deben tomarse de acuerdo con el principio de que la minoría obedece a la mayoría.

Artículo 17 La máxima autoridad de la Asociación es la Asamblea General. Cada Asamblea General es elegida por un período de cuatro años. Si por circunstancias especiales es necesario adelantar o posponer la elección. votada por la Junta Directiva e informada a la Sociedad Municipal de Shanghai. La solicitud será revisada por la Oficina de Servicios y la Comisión Municipal de Tecnología de la Información de Shanghai y aprobada por la Oficina de Administración de las Sociedades Municipales. Sin embargo, la prórroga máxima del cambio de plazo no podrá exceder de un año. Son facultades de la asamblea general:

(1) Formular y modificar los estatutos sociales;

(2) Elegir o destituir a los directores;

(3 ) Revisar y decidir sobre las normas de cuotas de membresía;

(4) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva;

(5) Decidir sobre asuntos importantes como el nombre cambio de la asociación y terminación de la asociación;

(6) ) Otros asuntos importantes que deben ser decididos por la asamblea general.

Artículo 18 La asamblea general de socios se celebrará una vez al año. Los miembros deben designar un representante de los miembros para asistir a la asamblea general de miembros y ejercer los derechos de voto en su nombre. A la asamblea general de socios deberá asistir más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de dos tercios de los socios presentes para que surta efecto.

Los miembros pueden confiar un poder para asistir a la reunión. El poder debe presentar un poder emitido por la unidad miembro y ejercer los derechos de voto de acuerdo con el alcance de la autorización.

Artículo 19 La Asociación cuenta con una Junta Directiva, la cual es elegida por la Asamblea General de Socios y es el órgano ejecutivo de la Asamblea General de Socios que dirige a la Asociación para realizar el trabajo diario durante el cierre. período de la Asamblea General de Socios y es responsable ante la Asamblea General de Socios. El número total de directores no excederá de un tercio del total de miembros.

La duración del Consejo de Administración es de cuatro años. Vencido el plazo, se celebrará una asamblea general de miembros para su reelección.

Artículo 20 Son facultades de la junta directiva:

(1) Convocar a la asamblea general de socios y presentar a la asamblea general informes de trabajo e informes financieros;

(2) Implementar las resoluciones de la asamblea general;

(3) Elegir o destituir al presidente y vicepresidente de la asociación;

(4) Decidir sobre la nombramiento y destitución del secretario general con base en el nombramiento del presidente;

(5) Con base en el nombramiento del Secretario General, decidir sobre el nombramiento y destitución del Vicesecretario General y del principales responsables de cada agencia;

(6) Decidir sobre oficinas, sucursales y oficinas de representación y el establecimiento y disolución de instituciones físicas;

(7) Liderar el trabajo de diversas instituciones de la asociación;

(8) Formular sistemas de gestión interna;

(IX ) Escuchar y revisar el informe de trabajo del Secretario General e inspeccionar el trabajo del Secretario- General;

(10) Decidir sobre la remoción de miembros;

(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 21 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión al año, pudiendo celebrarse en cualquier momento en circunstancias especiales; Los directores adicionales son propuestos por la junta directiva y deben ser elegidos por la asamblea general de miembros. En circunstancias especiales, la Junta Directiva puede realizar elecciones parciales, pero las elecciones parciales de directores deben ser confirmadas por la siguiente asamblea general de miembros.

Artículo 22: Corresponde al presidente convocar y presidir las reuniones del directorio.

Un tercio de los consejeros propuso que se celebre una reunión del consejo. Si el presidente no puede convocar la reunión, los directores propuestos podrán elegir un convocante. Para convocar a una reunión de directorio, el presidente o convocante deberá notificar a todos los directores con 5 días de anticipación.

A las reuniones del Consejo deberán asistir los propios consejeros. Si un director no pudiera asistir por cualquier motivo, deberá encomendar por escrito a otro director para que asista en su nombre. La autorización deberá especificarse en la carta de autorización.

Artículo 23 A la reunión del consejo de administración deberán asistir más de dos tercios de los consejeros. La resolución del consejo de administración deberá ser votada por más de dos tercios de los consejeros presentes. tener un efecto.

Artículo 24 La asamblea general de miembros de la Asociación ejercerá sus funciones y poderes conforme a los párrafos 2 y 3 del artículo 18, y la junta directiva ejercerá sus funciones y poderes conforme al párrafo 3 del artículo 21 y Votación realizada mediante votación secreta.

De las reuniones de la Junta Directiva se levantará acta. Si se llega a un acuerdo, se levantará acta. Las actas de las reuniones del Consejo de Administración serán revisadas y firmadas en el acto por los directores presentes.

Artículo 25 El presidente de la asociación es el representante legal. El representante legal de esta asociación no podrá actuar simultáneamente como representante legal de otros grupos sociales. El representante legal de esta asociación no ocupa ningún cargo público actual en los organismos estatales.

Artículo 26 El presidente y vicepresidente de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido;

(2) Tener mayor influencia o mayor reputación en la industria de esta asociación;

(3) La edad máxima de nombramiento generalmente no es más de 70 años;

(4) Salud física Estar sano y poder trabajar normalmente;

(5) Tener plena capacidad de conducta civil.

Artículo 27 No podrán desempeñarse como presidente o vicepresidente de la asociación aquellas personas que concurran alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Condenados a vigilancia pública, detención penal o a término determinado prisión por un delito Una pena de prisión inferior a 5 años a partir de la fecha de cumplimiento de la ejecución de la pena;

(2) Una persona que ha sido condenada a privación de derechos políticos por un delito y se encuentra cumpliendo condena o ha sido condenado a privación de derechos políticos;

(3) Se ha desempeñado como responsable de un grupo social cuyo registro ha sido revocado por violación a las leyes, y ha sido personalmente responsable de los actos ilícitos del grupo social, y hayan transcurrido menos de 5 años desde la fecha de la cancelación del grupo social

(4) Quienes no tengan plena capacidad civil; conducta;

(5) Quienes ocupen cargos públicos vigentes en organismos estatales.

Artículo 28 El período de cada período del Presidente de la Asociación es el mismo que el de la Junta Directiva, y la reelección generalmente no excede de dos períodos. Si se requiere la reelección debido a circunstancias especiales, debe ser votada por más de dos tercios de los miembros en la asamblea general, reportada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación, y aprobada por la autoridad de gestión de registro antes de asumir el cargo. .

Artículo 29 El presidente de la asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir la asamblea general de socios, convocar y presidir la junta directiva;

(2) Verificar la implementación de las resoluciones en varias reuniones;

(3) Dirigir el trabajo de la junta directiva y firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la asociación;

(4) Proponer candidatos para el cargo de secretario general de la asociación;

p>

(5) Las demás facultades que establezcan los estatutos.

Artículo 30 La Secretaría de la Asociación es el despacho diario de la Junta Directiva. El Secretario General presidirá los trabajos diarios de la Secretaría, y las condiciones para su nombramiento se remitirán al artículo 26. El personal de la Secretaría será personal de tiempo completo, y el sistema de asignación de personal y el sistema de seguridad social se implementarán de conformidad con las normas pertinentes de esta ciudad.

Artículo 31 El Secretario General de la Asociación acepta la dirección de la Junta Directiva y ejecuta estrictamente las resoluciones de la Asamblea General y de la Junta Directiva. El secretario general debería ser una persona a tiempo completo. El Secretario General de la Asociación ejerce las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la Secretaría y organizar la implementación del plan de trabajo anual;

(2) Coordinar las sucursales, agencias y entidades de representación Realizar trabajos;

(3) Nombrar a los titulares de las sucursales, oficinas de representación y entidades y someterlos a la decisión del Consejo de Administración;

(4) Desarrollar reglas y regulaciones de gestión interna y presentarlas a la Junta Directiva Organizar e implementar el trabajo después de la aprobación de la reunión;

(5) Informar el estado del trabajo al presidente y a la junta directiva ;

(6) Manejar otros asuntos diarios.

Artículo 32 El personal de tiempo completo de la Asociación participará en la capacitación en el trabajo organizada por la autoridad de gestión de registro o la unidad de supervisión empresarial, se familiarizará y comprenderá las leyes, reglamentos y políticas de los grupos sociales. y esforzarse por mejorar sus capacidades comerciales.

Capítulo 5 Principios de Gestión y Uso de Activos

Artículo 33 Fuentes de ingresos de la asociación:

(1) Cuotas de membresía;

>(2) Donaciones voluntarias de personas físicas, jurídicas u otras organizaciones;

(3) Financiamiento obtenido al realizar asuntos encomendados por departamentos gubernamentales;

(4) Dentro del negocio aprobado alcance Rentas de actividades o servicios;

(5) Intereses;

(6) Otros ingresos legales.

Artículo 34 Los bienes y demás ingresos de la Asociación están protegidos por la ley, y ninguna unidad o individuo podrá invadirlos, dividirlos privadamente o apropiarse indebidamente.

Artículo 35 La Asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las normas de cuotas aprobadas por la asamblea general de socios.

Artículo 36 Los fondos de esta asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y desarrollo profesional previstos en estos estatutos, y no serán distribuidos entre los miembros.

Artículo 37 La Asociación implementa el "Sistema de Contabilidad para Organizaciones Privadas sin Fines de Lucro", lleva la contabilidad de acuerdo con la ley, establece y mejora un sistema de supervisión contable interna y garantiza que la información contable sea legal, auténtica. , preciso y completo.

Artículo 38 La fuente de los activos de la Asociación es parte de la financiación gubernamental y las donaciones sociales. Debe informar oportunamente la aceptación y el uso de los fondos y donaciones a la unidad de supervisión empresarial y a la autoridad de gestión del registro, y aceptar. públicamente. Supervisión de los financiadores, los donantes y la sociedad.

Si firma un acuerdo de donación con un patrocinador o donante, este debe utilizarse de acuerdo con el propósito, método y período acordado en el acuerdo de donación. Si la asociación utiliza bienes donados en violación del acuerdo de donación, el patrocinador o donante tiene derecho a exigir a la asociación que respete el acuerdo de donación o solicitar al Tribunal Popular que revoque la donación o rescinda el acuerdo de donación.

Artículo 39 La Asociación acepta la supervisión fiscal y contable realizada por las autoridades fiscales y contables de conformidad con la ley.

Artículo 40 La Asociación cuenta con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no pueden actuar también como cajeros. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asume el cargo.

Artículo 41 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la asociación se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 42 El ejercicio social y contable de esta asociación es del 1 de enero al 31 de diciembre de cada año, antes del 31 de marzo de cada año, la Junta Directiva revisará y aprobará los siguientes asuntos:

(1) Informe comercial del año pasado y cuentas finales de ingresos y gastos;

(2) Plan comercial y presupuesto de ingresos y gastos para este año;

(3) Propiedad inventario.

Artículo 43 La asociación deberá realizar una auditoría financiera cuando cambie su mandato, cambie su representante legal o se liquide, y la presentará a la autoridad de gestión del registro y a la unidad de supervisión empresarial.

Artículo 44 Esta asociación aceptará las inspecciones anuales organizadas por la autoridad de gestión del registro de acuerdo con el "Reglamento de Registro y Gestión de Grupos Sociales".

Capítulo 6 Extinción y Procedimientos y Enajenación de Bienes después de la Abolición

Artículo 45 La Asociación se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:

( 1) Cumplimiento del objeto estipulado en los estatutos;

(2) No poder continuar realizando actividades de bienestar público de acuerdo con el propósito estipulado en los estatutos

(3) Escisión o; fusionar;

(4) Se disuelve por iniciativa propia.

Artículo 46 Para dar por terminada la asociación, la junta directiva deberá proponer una moción de terminación, la cual será informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión dentro de los 15 días siguientes a su votación y aprobación por la asamblea general de socios. . Solicitar a la autoridad de gestión de registro la cancelación del registro dentro de los 15 días posteriores a la revisión y aprobación por parte de la unidad de supervisión empresarial.

Artículo 47 Antes de que se dé por terminada la asociación, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección de la autoridad de gestión de registro y la unidad de supervisión comercial para liquidar reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 48 La asociación se dará por terminada una vez finalizados los trámites de inscripción y cancelación por parte de la autoridad gestora del registro del grupo social.

Artículo 49: Los bienes remanentes de la Asociación después de la cancelación se utilizarán para fines de bienestar público de las siguientes maneras bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de gestión del registro:

(1) ) Desarrollar compromisos relacionados con el propósito de la asociación;

(2) Desarrollar compromisos relacionados con el desarrollo del comercio electrónico en Shanghai.

Si no pudiera tramitarse según el método anterior, la autoridad de registro y gestión organizará donaciones a organizaciones de bienestar social con la misma naturaleza y objeto que la asociación de empresas de bienestar público, y hará un anuncio a la público.

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Artículo 50 Las modificaciones a este Estatuto Social deberán ser votadas y aprobadas por el Directorio y luego elevadas a la Asamblea General de Socios para su revisión y aprobación. Dentro de los 15 días posteriores a la deliberación y aprobación en la reunión de miembros, se informará a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación, y a la autoridad de gestión de registros para su aprobación antes de que pueda entrar en vigor.

Artículo 51 Este Estatuto Social fue votado y aprobado en la primera reunión de socios de la segunda sesión del día 21 de mayo de 2008. Si las disposiciones de esta Carta son incompatibles con las leyes, reglamentos y políticas nacionales, prevalecerán las leyes, reglamentos y políticas nacionales.

Artículo 52 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la Junta Directiva de la Asociación.

Artículo 53 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad gestora del registro.