Debes recordar las buenas épocas del año. ¿De dónde viene la época más anaranjada-amarilla-naranja-verde?
“Debes recordar las mejores épocas del año, las mejores son el naranja y el verde” significa: debes recordar las mejores épocas del año, que son finales de otoño y principios de invierno cuando las naranjas están doradas. y las naranjas son verdes.
De una cuarteta de siete caracteres "A Liu Jingwen" escrita por el escritor Su Shi de la dinastía Song del Norte
Texto original
El loto no tiene protección contra la lluvia, pero los crisantemos todavía están ahí, Ao Shuangzhi.
Debes recordar que las buenas épocas del año son la época del naranja y el verde.
Traducción
El loto se ha marchitado, e incluso las hojas de loto que aguantan la lluvia se han marchitado. Sólo las ramas de las flores que no han florecido siguen orgullosas del frío y las heladas. .
Hay que recordar la mejor época del año, que es la época de finales de otoño y principios de invierno cuando las naranjas están doradas y verdes.
Agradecimiento
Este poema fue escrito por el poeta como regalo a su amigo Liu Jingwen. Las dos primeras frases del poema describen el paisaje, capturando el "fin del loto" y el "resto de los crisantemos" para representar la sombría escena de finales de otoño y principios de invierno. "No más" y "todavía ahí" forman un fuerte contraste, resaltando la imagen del crisantemo orgulloso de la escarcha y luchando contra el frío. Las dos últimas frases analizan el paisaje y revelan el propósito del poema. Muestra que aunque el paisaje invernal es sombrío y desolado, también tiene un lado fructífero, maduro y abundante, y esto es precisamente con lo que otras estaciones no se pueden comparar. El poeta escribe esto para describir a una persona que alcanza su mejor momento. Aunque la juventud ha pasado, también es la etapa dorada de la madurez y los grandes logros en la vida. Alienta a sus amigos a apreciar este buen momento, ser optimistas y trabajar incansablemente, y nunca deprimirse. o menospreciarse.
El "Regalo a Liu Jingwen" de Su Shi fue escrito en el quinto año de Yuanyou (1090), cuando Su Shi fue nombrado magistrado de Hangzhou. "Tiaoxi Yuyincong Hua" dice que este poema elogia el paisaje de principios del invierno, "la canción es tan maravillosa como es". Aunque el poema fue escrito como un regalo para Liu Jingwen, trata sobre un paisaje de finales de otoño y no hay una palabra de artículos morales sobre el propio Liu. Este no parece ser el significado pretendido por el título, pero de hecho, la brillantez del autor reside en su elogio del carácter y la integridad de Liu. Se integra perfectamente en la descripción del paisaje de principios de invierno. Porque en opinión del autor, el paisaje más bello del año es el paisaje anaranjado, amarillo, naranja y verde de principios del invierno. Los naranjos, como los pinos y los cipreses, son los más representativos del carácter noble y la integridad inquebrantable de las personas.
Cuando los antiguos escribían sobre paisajes otoñales, la mayoría de ellos tenían mal tiempo y un humor otoñal triste. Sin embargo, aquí, contrariamente a lo normal, se escriben las ricas escenas de finales de otoño, que revelan vitalidad y dan a la gente una sensación de buen humor. Por lo tanto, Hu Zai de la dinastía Song lo comparó con las dos frases del poema de Han Yu "La primavera temprana presenta al Ministerio del Agua Zhang Shiba Yuanwai": "Es el beneficio de la primavera, y es el humo y los sauces más hermosos de toda la casa del emperador". capital", diciendo que "los dos poemas tienen el mismo significado pero palabras diferentes. Todas las canciones son maravillosas" ("Tiaoxi Yuyincong Hua").
El loto y el crisantemo son objetos de canto de los poetas de las dinastías pasadas y, a menudo, dejan una buena impresión en la gente, pero ¿por qué este poema describe la imagen del loto y el crisantemo de una manera tan general? ¿El principio, mostrando una imagen de la flor de loto y el crisantemo? Se trata de enfatizar y resaltar la mejor parte del año: la época del naranja y el verde. Aunque la naranja y la mandarina se mencionan al mismo tiempo, de hecho la gente en el mundo prefiere la naranja porque "naranja" simboliza muchas virtudes. Por lo tanto, Qu Yuan escribió "Oda a la naranja" para elogiarla, principalmente elogiando su "independencia y perseverancia". "color fino y blancura interior", "Ser virtuoso y desinteresado", "Ser mejor que Boyi". La conclusión de este poema tiene exactamente este significado. Combina describir paisajes, cantar objetos y elogiar a las personas en una sola expresión, elogiando implícitamente el carácter y el temperamento de Liu Jingwen
Notas
⑴ Liu Jingwen: Liu Jisun, nombre de cortesía Jingwen, Gong Shi, era el Superintendente del Comando Militar y de Caballos de Zhejiang y Zhejiang en ese momento y estaba destinado en Hangzhou. Su Shi lo consideraba un erudito nacional, lo recomendaba al público y cantaba poemas para recompensar sus contactos.
⑵El loto está agotado: el loto se ha secado, se ha secado y se ha secado. Qing: Levanta, levanta. Funda para la lluvia: anteriormente conocida como paraguas, el poema hace referencia a la forma en que se estira una hoja de loto.
⑶Residuos de crisantemo: los crisantemos se marchitan. Judío: Aún así. Aoshuang: Sin miedo a las heladas ni al frío, fuerte e inquebrantable.
⑷jun: originalmente se refiere al antiguo rey, y luego generalmente se refiere al título honorífico para los hombres, tú. Cosas para recordar: Debe recordar.
⑸Exactamente: una obra que es “lo más”. Hora naranja-amarillo-naranja-verde: se refiere al momento en que las naranjas se vuelven amarillas, y cuando las naranjas se vuelven amarillas y aún están verdes, se refiere al final del otoño y el comienzo del invierno en el calendario lunar.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito por Su Shi cuando era prefecto de Hangzhou en el quinto año de Yuanyou (1090), el reinado del emperador Zhezong de la dinastía Song. Cuando Su Shi conoció a Liu en Hangzhou, Liu tenía cincuenta y ocho años. Después de que Su Shi lo recomendara a la corte, Liu Cai recibió un pequeño ascenso.
Inesperadamente, Jing Wen murió sólo dos años después. Su Shi sintió los altibajos de Liu en la vida y escribió este poema de acuerdo con el paisaje de ese momento.
Sobre el autor
Su Shi (1037-1101), también conocido como Zizhan y Hezhong, también conocido como Dongpo Jushi, fue un importante escritor de la dinastía Song y uno de los ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song, representante del mayor logro de la literatura de la dinastía Song. De nacionalidad Han, originario de Meishan, Meizhou (ahora parte de la ciudad de Meishan, provincia de Sichuan) en la dinastía Song del Norte. Fue un "Jinshi" durante el reinado de Jiayou (reinado del emperador Renzong de la dinastía Song, 1056-1063). Su escritura es desenfrenada, heroica y desenfrenada, y junto con Han Yu, se le llama "Han Chao Su Hai". Sus poemas tienen temas amplios, son frescos y vigorosos, buenos en el uso de metáforas exageradas y tienen un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Es un representante del estilo de poesía audaz y desenfrenado, y también es conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji. También trabaja en caligrafía y pintura. Hay "Dongpo Seven Collections", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", etc.