Apreciación del "Diccionario de apreciación de la poesía musical" (Zhang Xian) Traducción de Zhang Xian
Falda bordada de doble mariposa de Zhang Xian con látigo borracho, primer encuentro en un banquete nocturno en Dongchi. El polvo de cinabrio no es profundo sino uniforme, las flores ociosas son ligeras y primaverales. Eche un vistazo más de cerca a las cosas buenas de todas partes. 2. Las personas son humanas y sus cinturas son delgadas. Ayer las montañas estaban aturdidas y cuando llegué, mi ropa estaba cubierta de nubes.
Nota 1 Cinabrio: cinabrio, colorete rojo. Tanto el polvo como el polvo de plomo eran cosméticos utilizados por las mujeres en la antigüedad. Ubicuo: en todas partes, en todas partes.
Esta palabra significa que la primera vez que te conocí fue en el banquete en Dongchi. En ese momento llevabas una falda bordada con dos mariposas y tu hermoso rostro sólo estaba pintado con un toque de colorete y polvos blancos. Entre las flores de colores, eres como una flor, con un toque primaveral, pausada y elegante, encantadora y natural. Todo el mundo te elogia por tu cintura esbelta y tu elegante postura de baile. Mira con atención, eres realmente perfecto y lamentable. Ayer bailaste con gracia, tu ropa ondeando, como la bruma en lo profundo de las montañas caóticas.
La palabra agradecimiento es un regalo que se les da a las prostitutas en un banquete. El autor utiliza técnicas de expresión realistas e ilusorias para crear una hermosa y encantadora imagen de una geisha, haciendo que la descripción de los personajes y escenas sea rica y maravillosa. La imagen de "flores ociosas" en la película anterior proviene de una comparación objetiva y es una imagen estática a mano alzada; la siguiente imagen de "Montañas del Caos" proviene de sentimientos subjetivos y es dinámica y vívida;
Zhang Xian fue herido por un ramo de flores. ¿Cuándo había sido pobre Gao Huaiyuan? ¡Parece que no hay nada más poderoso que el amor en este mundo! La tristeza está provocando el caos y cosas aún más extrañas están volando. Alejándose, 2. El polvo se acumula constantemente, ¿dónde puedo reconocer a Lang Hen? La suspensión de biogás en Shuangyuan Tang es soluble y existe una pequeña conexión radial de norte a sur3. Después del anochecer, sigue siendo la cortina de luna inclinada 4. Con profundo resentimiento, reflexioné una y otra vez si mi destino podría ser como las flores de durazno y los albaricoqueros, casarse con el viento del este y alejarse con el viento.
Nota 1 Dongmo: Carretera Este. 2 Hush Riding (Ji): Un caballo que relincha. 3 Rao: remo, aquí significa barco. 4 cortinas (lonɡ): cortinas y ventanas. Yo: ventanas.
Cuando me paro en la estantería y miro a lo lejos, extrañando a mi amante muy lejos, ¿cuándo terminará este sentimiento infinito? Nada en el mundo es más fuerte que el mal de amores. Los sauces desordenados en el camino de montaña hacia el este y los rebaños de ovejas volando parecían ser causados por mi depresión y molestia. Piensa en ese día, se fue montado en un caballo relinchando; mira hoy, el camino está constantemente polvoriento, ¿cómo puedo identificar el paradero de mi amante? Mirando más de cerca, el agua de manantial del estanque se está derritiendo, parejas de patos mandarines están intoxicados en el agua y varios barcos pequeños van y vienen, yendo y viniendo entre el norte y el sur. Está anocheciendo otra vez. En el pasado, la gente todavía recordaba el calor después del anochecer. Ya está anocheciendo, la escena sigue siendo la misma, pero vacía. La escalera parecía haber sido olvidada cuando estaba apoyada contra el edificio, dejando solo una luna curva en el cielo brillando sobre la cortina del pabellón de pintura. Si lo piensas detenidamente, el profundo resentimiento no es tan bueno como las flores de durazno y las flores de albaricoque, saber casarse con el viento del este e irse.
La apreciación de este poema trata sobre un tema antiguo, siempre en mi corazón. Escribe principalmente sobre las preocupaciones y la falta de odio de una mujer cuando está sola en el tocador después de que su amante ha viajado una larga distancia. Shang Kan escribe sobre el paisaje enamorado, con infinitas emociones que incluso afectan el paisaje circundante, cuando escribe sobre los sentimientos en el paisaje, siente pena por el daño físico, lo que naturalmente le lleva a suspirar de que "la gente no es tan buena; como melocotones y albaricoques."
Tianxianzi Zhang fue asesinado por Jiahe Xiaozhu 1. Dormir enfermo y no asistir a reuniones gubernamentales. Escuché "Shui Diao" varias veces y me desperté borracho por la tarde. Despidiendo la primavera, ¿cuándo volverá la primavera? Mirándose al espejo por la noche, escena de daños 3, pasado rescate 4. Sobre el suelo arenoso y sobre el estanque de las aves, las nubes se rompen y aparece la luna, mostrando las sombras de las flores. Pesadas cortinas bloqueaban la luz. El viento es incierto, la gente debería estar tranquila primero y la puesta de sol debería ser plena mañana.
La nota 1 es (Cui):, nombre real, actual ciudad de Jiaxing, provincia de Zhejiang. Contingencia, el ayudante Zhang Xian se desempeña como funcionario en Jiaxing en este momento. 2. "Shui Tiao": El nombre de la melodía. Según la leyenda, fue compuesta por Yang Di. La melodía es triste y muy popular en las dinastías Tang y Song. 3 Liujing (jǐnɡ): años fugaces. Significa que el tiempo es como el agua. 4 Post: La fecha límite para las reuniones posteriores. Recuerda la provincia (xǐnɡ): recuerda muy claramente. 5. Aves: Aves emparejadas, aquí se refiere a los patos mandarines. 6 Aparece Yun Po Yue: Zhang Xian recibió una noticia aquí y construyó su propio Pabellón Huayue.
Los músicos tocaban música de "visón" y yo la escuchaba mientras bebía. Durante la música, me quedé dormido porque no estaba lleno por beber. Me desperté después de dormir un rato y me desperté después de beber, pero todavía estaba preocupado y sentí que mi pecho estaba lleno. El sauce envía la primavera a casa cada año. ¿Cuándo volverá la primavera? Me miro al espejo por la noche y me siento aún más triste, guardándolo para futuros recuerdos y reflexiones. Llegué al patio y miré a mi alrededor. En la playa, los recién casados y los pájaros se cruzaban de brazos, y la piscina estaba en un estado de confusión.
De repente hubo una brisa y las nubes desaparecieron, revelando la luna brillante. Las flores se mecían con la brisa, como mostrando su hermosa imagen. De regreso al dormitorio, bajé las cortinas, capa tras capa, para cubrir bien la pequeña lámpara. La gente empezó a descansar tranquilamente, pero el viento seguía soplando. Mañana por la mañana, el viento arrastrará muchos pétalos que cubrirán los senderos del patio.
Apreciar que se trata de una obra sobre la vejez, en la que destaca la palabra “dolor”. El escritor de Shangcheng lamentó estar en sus últimos años y estar extremadamente deprimido y aburrido. Xia Kun escribió la escena nocturna para expresar el significado de "enviar primavera". Esta es una de las líneas famosas de la dinastía Song del Norte y también una obra maestra de Zhang Xian.