El texto original y la traducción de "Bestias de piedra en el río", urgente
"Bestias de piedra en el río" es un artículo de Ji Yun, seleccionado del Volumen 16 de "Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei". El contenido principal es que una bestia de piedra cayó al río debido al impulso. del agua y debido al peso de la bestia de piedra misma, hay que mirar río arriba desde donde cayó la bestia de piedra.
El significado del artículo es considerar el problema en detalle y no darlo por sentado. No saque conclusiones precipitadas antes de hacer algo.
Texto original:
Bestias de piedra en el río
Autor: Ji Yun
El templo Cangzhou Nanyi mira hacia el cauce del río (gān) , y la puerta de la montaña está arruinada ( pǐ) En el río, dos bestias de piedra se hundieron juntas. El autor Ji Yunyue tenía más de diez años. Los monjes recaudaron dinero para reconstruir el templo y pidieron bestias de piedra en el agua, pero no pudieron encontrarlas. Pensé que iba río abajo con la corriente, así que tomé varios botes pequeños y arrastré el paladio de hierro después de buscar más de diez li, pero no encontré ningún rastro.
Un profesor instaló una tienda de campaña en el templo. Al escuchar esto, se rió y dijo: "No puedes estudiar física, entonces, ¿cómo puedes llevártela con el repentino aumento? La piedra es dura y Pesa, y la arena está suelta y flota. Está enterrada en la arena, hundiéndose cada vez más en el oído. ¿No es cierto también que se encuentra a lo largo del río?
Un viejo soldado del río escuchó esto y dijo con una sonrisa: "Siempre que una piedra se pierde en el río, debe buscarse río arriba. La piedra es dura y pesada, y la arena está suelta y flotando. El agua no puede lavar la piedra y su fuerza de contraataque lo hará. La arena será roída debajo de la piedra donde mira al agua, formando una cueva. Gradualmente se hará más y más profunda hasta llegar a la mitad de la piedra, y la piedra será. Si se vuelve a roer, la piedra girará nuevamente y luego regresará. Si buscas fluir hacia abajo, estarás en un estado estable. ¿No se volverá más inestable? "Como dijo, el resultado se encontrará a varios kilómetros de distancia. Sin embargo, hay muchas cosas en el mundo que sólo conocen una de ellas pero no conocen ambas. ¿Podemos hacer suposiciones basadas en la razón?
(Seleccionado de "Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei" de Ji Yun)
Traducción:
Al sur de Cangzhou, hay un templo cerca del río. La entrada principal del templo se derrumbó en el río, las dos bestias de piedra frente a la puerta se hundieron juntas en el río. Después de más de diez años, los monjes recaudaron dinero para reconstruir el templo y buscaron la bestia de piedra en el río, pero aún no pudieron encontrarla. Los monjes creían que la bestia de piedra flotaba río abajo siguiendo la corriente. Así que remé en algunos botes pequeños, arrastré el paladio de hierro y busqué más de diez millas río abajo, pero no había rastro de la bestia de piedra.
Un erudito que enseñaba en el templo se rió de este incidente y dijo: "Ustedes no pueden razonar sobre las cosas. Esto no es un trozo de madera. ¿Cómo podría llevárselo la creciente inundación? Debería ser así. Las características de la piedra son duras y pesadas, mientras que las características de la arena son suaves y flotantes. La piedra está cada vez más enterrada en la arena. ¿No es una locura bajar el río para encontrar dos piedras? ¿Bestias? "Todo el mundo está convencido de que esto es correcto. Observaciones exactas.
Un viejo soldado que patrullaba el río escuchó este punto de vista y dijo con una sonrisa: "Cualquier piedra grande perdida en el río debe buscarse en el curso superior del río. Porque la piedra es dura y pesada. , la arena La piedra es suave y flotante, y el flujo de agua no puede lavar la piedra (Pero) la fuerza del contraflujo del flujo de agua definitivamente lavará la arena y la grava debajo de la piedra y formará un agujero. Se volverá cada vez más profundo hasta llegar a la mitad del fondo de la piedra. La piedra debe caer al pozo. Después de otro impacto como este, la piedra volverá a girar hacia adelante, girando sin detenerse, por lo que la bestia de piedra irá río arriba. encontrar la bestia de piedra. Es una locura encontrarla en lo profundo del mismo lugar, ¿no es más loco buscarlas por todas partes? " Los monjes siguieron las palabras del viejo soldado y encontraron las bestias de piedra unas pocas millas río arriba. Hay demasiadas cosas en el mundo de las que sólo conocemos un aspecto de una cosa pero no el otro. ¿Podemos hacer juicios subjetivos basados en un determinado principio?
Li Xiang Conan Patroller | 2013-12-18
775
94
Texto original: El templo Cangzhou Nanyi mira hacia el cauce del río. , la puerta de la montaña Se derrumbaron en el río y las dos bestias de piedra se hundieron juntas.
Traducción: Un templo en el sur de Cangzhou está cerca de la orilla del río. La puerta se derrumbó en el río y las dos bestias de piedra se hundieron juntas hasta el fondo del río.
Texto original: Cuando tenía más de diez años, el monje recaudó dinero para reconstruir el templo. Pidió dos bestias de piedra en el agua, pero no pudo encontrarlas. simplemente fluye río abajo.
Traducción: Más de diez años después, el monje recaudó dinero para reconstruir el templo. Buscó dos bestias de piedra en el río, pero no pudo encontrarlas. Pensó que habían fluido río abajo.
Texto original: Busqué varias embarcaciones pequeñas, arrastrando hierro paladio, y no encontré rastro en más de diez millas.
Traducción: Sacudí algunos botes, saqué un rastrillo de hierro y busqué durante más de diez millas sin encontrar ningún rastro.
Texto original: Un conferenciante instaló su tienda en el templo y se rió y dijo:
Traducción: Un conferenciante enseñó en el templo.
Texto original: "Ustedes no pueden estudiar física. ¿Cómo pueden los precios disparados arrastrar el bien y el mal?"
Traducción: "Ustedes no pueden estudiar la verdad de las cosas". Esto no es un trozo de madera. ¿Cómo podría ser arrastrado por la inundación?
Texto original: La piedra es dura y pesada, mientras que la arena está suelta y flota. Se entierra en la arena y poco a poco se hunde y profundiza.
Traducción: La naturaleza de la piedra es dura y pesada, mientras que la naturaleza de la arena es suelta y liviana Enterrada en la arena, cuanto más se hunde, más se hunde.
Texto original: Buscarlo junto al río, ¿no es una pérdida de tiempo? "Todos están de acuerdo en que esto es correcto.
Traducción: Buscándolos a lo largo del río, ¿no es ridículo? Todos creyeron que (esta afirmación) era precisa y exacta".
Texto original: Cuando un viejo soldado del río escuchó esto, se rió y dijo: "Cualquier piedra perdida en el río debe buscarse río arriba.
Traducción: Después de que un viejo soldado del río escuchó esto Después de esto, Él también se rió y dijo: "Siempre que caigan piedras al río, hay que buscarlas desde arriba.
Texto original: La piedra de cobertura es dura y pesada, y la arena está suelta y flota. El agua no puede lavar la piedra. Su fuerza de contraataque debe morder la arena debajo de la piedra para encontrarse con el agua, formando una. cueva.
Traducción: La naturaleza de la piedra es dura y pesada, mientras que la naturaleza de la arena es suelta y frívola. El agua no puede lavar la piedra. Su fuerza de retroceso debe golpear la piedra debajo de la piedra donde mira al agua. La arena del frente forma hoyos.
Texto original: Poco a poco se va haciendo más intenso y profundo, y cuando llegue a la mitad de la piedra, la piedra será arrojada a la cueva.
Traducción: Cuanto más profundo vayas, más profundo llegarás. Cuando llegues a la (bestia de piedra) a mitad del camino, la piedra definitivamente caerá en el agujero.
Texto original: Si vuelves a morder así, la piedra volverá a girar. Siguió dando vueltas y vueltas, así que volví a remontar la corriente y subí la corriente.
Traducción: Impacta así y la piedra se moverá nuevamente. Siguió cambiando, por lo que fue contra la corriente.
Texto original: Buscar el fondo conducirá al fondo; buscar la tierra, ¿no se pondrá más patas arriba?
Traducción: Es absurdo buscar piedras río abajo; ¿no es aún más absurdo buscarlas in situ? ”
Texto original: Como él dijo, el resultado se encontró a varios kilómetros de distancia.
Traducción: Según sus palabras (hazlo), la (bestia de piedra) de hecho se encontró a varios kilómetros de distancia. millas de distancia.
Texto original: Si solo conoces una de las cosas en el mundo, pero no conoces las otras dos, ¿cómo puedes hacer suposiciones?
Traducción: ¿Si? Si este es el caso, entonces sólo conoces las cosas del mundo. Hay muchas personas que no conocen un aspecto del otro, entonces, ¿cómo podemos hacer juicios subjetivos basados en nuestro propio conocimiento?
Internauta entusiasta | 2014-01-14
401
193
Texto original: Un templo en el sur de Cangzhou está cerca de la orilla del río. La puerta de la montaña se derrumbó en el río y las dos bestias de piedra se hundieron juntas.
Traducción: Un templo en el sur de Cangzhou está cerca de la orilla del río, la puerta se derrumbó en el río y las dos. Las bestias de piedra se hundieron juntas en el fondo del río.
Texto original: Cuando tenía más de diez años, el monje reunió dinero para reconstruir el edificio. Pidió las dos bestias de piedra en el agua. pero no pudo encontrarlas.
Traducción: Más de diez años después, el monje reunió dinero para reconstruir el templo y buscó las dos bestias de piedra en el río, pero no pudo encontrarlas. Pensé que habían fluido río abajo.
Texto original: balanceé varios botes pequeños y tiré del rastrillo de hierro, y busqué más de diez millas, pero no encontré ningún rastro.
Original. Texto: Un conferenciante instaló su tienda en el templo. Se rió y dijo:
Traducción: Un conferenciante enseñó en el templo. Se rió y dijo:
Texto original: "Tú. No puedo juzgar la física. ¿Cómo puede dejarse llevar por el repentino aumento de si es un trozo de madera o no?
Traducción: "Ustedes no pueden razonar sobre las cosas. Esto no es un trozo de madera, ¿cómo puede ser arrastrado por la inundación?
Texto original: La piedra es dura y pesada, y la arena está suelta y flotando Enterrada en la arena, se hunde cada vez más
Traducción: La naturaleza de la piedra es dura y pesada, y la naturaleza de la arena es suelta y liviana. . Cuanto más se entierra en la arena, más se hunde.
Texto original: Buscándolo junto al río, ¿no es cierto?
Traducción: ¿No es ridículo buscarlos a lo largo del río? "Es justo que todos la admiren.
Texto original: Cuando un viejo soldado del río se enteró, se rió y dijo: "Siempre que una piedra se pierda en el río, hay que encontrarla. río arriba.
Traducción: Un anciano