Orgullo del pescador

Yujia'ao

El nombre de Cipai tiene dos tonos, sesenta y dos caracteres y rimas. Además: marcas de canciones, tanto del norte como del sur. Nanqu es más común y pertenece a Lu Zhonggong. Hay dos tipos: uno es igual a la placa de inscripción y algunos se usan como introducción, el otro es diferente de la placa de inscripción y se usa como una canción.

Los sentimientos heroicos del pescador no existían en las dinastías Tang y Cinco. En la dinastía Song del Norte, Yan Shu y Ouyang Xiu completaron esta melodía. Hay catorce versos en "El Libro de las Canciones": "Esta melodía se originó en Yan Shu y debe su nombre a la frase "El pescador está orgulloso de lo inmortal".

Interpretación de la inscripción

[Pregunta de prueba] Yuefu Wenji: "Zhang se llama a sí mismo fumador y le gustaría ir a Fujia para ser [pescador]". Según "Garceta volando frente a la montaña Xisai" de Zhang, también se le llama. "Fisherman's Ci" Su melodía no se transmitió a generaciones posteriores, pero apareció en las dinastías Tang y Song. Muchas obras de "Yu Fu Yue" también describen la vida de los pescadores. El título de la canción es el mismo que "Dong Xuan Lu": "Defending the Frontier Day". Las canciones y melodías escritas sobre "El orgullo del pescador" comienzan con "Xia Xia Qiu Lai", que describe las dificultades de los pequeños. pueblo fronterizo. Ouyang Gong lo llamó una vez "el rey pobre". Y Wang Shangshu envió tropas para defender Pingliang. Wen Zhong también escribió una canción "El orgullo del pescador" y se la envió. "Demuestra que esta pieza musical fue compuesta en griego; pero el canto gradualmente involucra pan-earing.

[Ejercicio] Esta pieza musical tiene sesenta y dos caracteres; el anverso y el reverso son iguales, pero el verso de siete caracteres está completamente integrado en uno. La única diferencia es que la tercera oración rima y se agrega una tercera oración, pero estas tres oraciones también deben rimar. [Xixiangci] Las últimas tres oraciones no riman, lo que de hecho es una. Error, pero la segunda mitad de la tercera oración usa las palabras de Yang Shen para hacerla plana, lo cual no es adecuado para principiantes.

Medida:

●●⊙○○●▲.

⊙○⊙●○○▲

⊙●⊙○○●▲

○⊙▲

⊙○⊙●○ ○ ▲

●●⊙○○●▲

⊙○⊙●○○▲

⊙●⊙○○●▲

○⊙▲

⊙○⊙●○○▲

(○平●云△云▲云)

El orgullo del pescador (Se acerca el otoño)

p>

El paisaje en otoño es diferente y los cuatro lados de Hengyang están conectados entre sí.

Una copa de vino turbio está en casa a miles de kilómetros de distancia. Regresó a casa todavía. Guan Qiang está cubierto de escarcha.

Acerca del autor

Fan Zhongyan (989-1052), Zi Wen, un gran pensador, estadista, estratega militar. y escritor de la dinastía Song del Norte, y presentador de la Reforma Xinzheng

El paisaje es diferente cuando llega el otoño, pero Hengyang Yan se marcha sin prestar atención. p>

1. Juego: ¿Frontera?

2. Hengyang Wild Geese: Se dice que en otoño, los gansos salvajes vuelan hacia el sur y se detienen en el pico Yanhui en Hengyang, Hunan, y nunca vuelven a volar hacia el sur.

3. ¿Varios sonidos de la naturaleza alrededor de la frontera?

4. Qianshan:

5. Aún no ha terminado y la reputación de Ran Yan aún no se ha establecido: es decir, Ran Yan, ahora conocida como montaña Xingai, se encuentra en la actual Mongolia, según Dou Xian en el Libro de la "Biografía" de la dinastía Han posterior. Registra que durante la dinastía Han del Este, Dou Xian dirigió a sus tropas para perseguir a Xiongnu Chanyu y fue a la montaña Yang Xiyan por más de 3.000 millas, tallando piedras y realizando hazañas meritorias desde finales de la dinastía Tang. Desde las Cinco Dinastías hasta principios de la Dinastía Song del Norte, el tema de los poemas de apreciación generalmente no eran canciones, banquetes, familias adineradas en el palacio, costumbres urbanas, mal de amores, etc. Hay pocos poemas sobre fortalezas fronterizas, como "Frontier Fortress Bitterness". ", "Longsha Sai" y algunas obras de Wei y Dai Shulun, pero ninguna de ellas se ha vuelto popular. La experiencia y la descripción personales refrescaron los oídos del mundo e hicieron que la poesía fronteriza ocupara un lugar en el mundo de la poesía.

En el último período de la vida de Fan Zhongyan, en el primer año de Baoyuan (1038), Xixia Yuanhao se rebeló abiertamente contra la dinastía Song. En el primer año de Kangding (1040), Fan Zhongyan llevó al soltero Longtuge y a Han Qi por todo Shaanxi. y se hizo cargo de la defensa de la frontera noroeste. Inmediatamente emitió órdenes estrictas y formó una fuerte fuerza disuasoria contra Xixia, de modo que los residentes de la frontera tenían "uno de ellos en el ejército". Escúchalo; hay un dicho en el ejército que dice que los ladrones occidentales se asustan. No fue hasta el tercer año del reinado de Li Qing (1043) que Fan Zhongyan fue llamado a la corte. Esta canción "El orgullo del pescador" está escrita para Bian Shuai. Tiene unos 52 años. Según "Records of Dong Xuan" de Wei Tai (Volumen 11), "Fan Wenzheng estaba custodiando la fortaleza fronteriza y escribió" The Fisherman's Ao ", ambos comenzando con "Xia Xia Qiu Lai", describiendo las dificultades de la ciudad fronteriza.

"Ouyang Gong probó el sabor de la frase "la pobreza es el principal obstáculo". Es una lástima que este Que se haya detenido ahora.

El paisaje de la fortaleza fronteriza está dibujado en la ciudad alta, condensado con bolígrafo. , y el reino es vasto y desolado.

"Voces de todas direcciones" es una frase famosa que describe las características geográficas físicas y la atmósfera militar de la frontera desde una perspectiva auditiva y visual respectivamente.

Xia Gan expresa directamente nostalgia y nostalgia con "Bupo" de Wang Changling. Similar a "Loulan Does Not Return", "Ran Yan Does Not Return" expresa el deseo de matar al enemigo y servir al país, así como lo complicado. sentimientos de nostalgia.

La "Historia de la dinastía Song: biografía de Fan Zhongyan" dice que él "siempre habla de ello con gratitud en los asuntos del mundo, independientemente de su propia salud, durante un período de tiempo". Al mismo tiempo, los eruditos-funcionarios enfatizaron la defensa de la integridad y la defendieron por el propio Zhong Yan, pero en el tercer año de la dinastía Qing (1043), convocó al Senado para comprender los asuntos políticos: "Hay un policía en la frontera, porque él. y el enviado privado Fu Bi lo invitó a la frontera."

En la historia de Ci, la concepción artística amplia y solemne y el espíritu desolado y trágico de este Ci también influyeron en Su Shi y Xin Qiji.

,

Pescador Wang Ao'anshi

Las luces se apagaron en la primera mitad del primer mes y las flores en el sur y el norte del La montaña es encantadora.

Se dice que el pabellón está lleno de agua nueva, cabalgando sobre él caminé entre las nubes y me adentré en el muelle para buscar compañeros de juego. La brisa primaveral era cálida en el valle.

Tan pronto como lo solté, mi sueño se desvaneció. Pero todavía es demasiado corto y no se puede ver la ventana oeste. >Apreciación de los poemas de Wang Anshi

Este poema es una instantánea de la vida del autor en Dinglin Garden después de su jubilación.

La primera parte trata sobre las salidas de primavera en burros, a partir de dos festivales. , describiendo la escena de la primavera en Zhongshan El Festival de los Faroles en la dinastía Song fue muy animado "Tiewei Mountain Talk": "Festival de los Faroles Festival de los Faroles., tres días en la tierra. "En ese momento, después de que se apagaban las luces, existía la costumbre de salir de la ciudad para explorar el manantial. Sin embargo, a diferencia del norte, Mengchun en el sur del río Yangtze a menudo estaba lleno de hierba verde y lleno de primavera después de que se apagaron las luces, en el área de Zhongshan, los árboles de bambú eran exuberantes y el paisaje era más encantador "Caos" "Las luces están apagadas", las montañas están llenas de flores y la pluma todavía está viva. Dos oraciones no solo describen las características estacionales de Jiangning, sino que también señalan que el hermoso paisaje del entorno montañoso donde vive el autor despierta el aprecio del poeta. Estaba interesado en el paisaje primaveral, por lo que Wen Shuo cambió su pluma y tomó las siguientes tres. Frases y escribió un artículo "Ji'an Pavilion Tour". Al pie occidental de la montaña en Huting, el agua verde y las flores y árboles bordados son los lugares favoritos de Wang Anshi. En el poema "Dead Horse", Li Bi cita ". Xu Jian Kang Lu" dice: "Yu Jinhua, joven y viejo, prueba la corona y el pañuelo calvo, barre la ropa y sostiene el "Zi Shuo", persigue al burro, va y viene entre Fayun y Ding Lin, pasando por Eight Merit Waters, Pabellón de Agradecimiento. "El agua nueva está llena" significa que después de la lluvia, después del bautismo de la lluvia primaveral, los suburbios están particularmente frescos.

Duan, Ma Man El lenguaje proviene del Libro de la dinastía Han posterior. Biografía de Ma Yuan, "Montar en el carro Ze, montar a caballo". "A caballo", nota de Li Xian: "El dinero todavía es lento, las palabras todavía son lentas". "Más adelante, consulte Xu. Aquí el autor se refiere al burro que montaba, que también significa "forma lenta". Cuando el autor se retiró a Jiangning, Zongshen le dio un caballo. Más tarde, el caballo murió y él lo montó cuando fue. "Jian" significa burro. En "Dong Xuan Lu" de Wei Tai publicado hace 12 años, Wang Anshi Jiangning dijo: "Construye Qianqian en las afueras de Baimen, viaja siete millas al campo y viaja en burros a varios templos entre semana. . Si quieres ir a la ciudad, puedes tomar un barco y caminar por el barranco de marea. Gai nunca ha tomado el hombro del caballo. "Esta vez, fue un viaje salvaje montado en un burro. Estaba despreocupado, tranquilo y sereno. Los altibajos, el bien y el mal de Yao Jie, parecían haber sido olvidados hace mucho tiempo, y mi El espíritu había trascendido. Alrededor del templo de Dinglin, hay picos verdes, una pantalla en la parte trasera y la montaña Guiling en el frente, rodeada de nubes. Al cruzar la carretera de montaña, hay que atravesar las nubes, así se llama. "Guoyun", las montañas circundantes son como pantallas, formando muchos muelles naturales con flores y árboles dispersos, como el muelle taoísta cerca del templo de Dinglin, Taohuawu cerca de Hutingting, etc.

Cuando el poeta caminó por este lugar. En el área, no pudo evitar detenerse. Pasos errantes, me dirigí a un lugar apartado, así que lo llamé "atracar". Era alto y bajo, por eso había un dicho de "atravesar las nubes y entrar al muelle".

No tengas miedo de la niebla espesa, no la evites. El valle tiene poca humedad y gran profundidad. Ignoró los escarpados caminos de montaña y fue a visitar a sus compañeros y explorar el maravilloso paisaje. Las tres palabras de acción "cruzar", "entrar" y "buscar" se utilizan en una frase, que expresa plenamente el profundo amor del poeta por buscar la primavera. Describe su interés por la vida como un "hombre salvaje de la montaña".

Está registrado que el monje ayunó durante un día y tomó una siesta. El poeta regresó al templo de la montaña y se acostó después de su deambular. Luego surge otro significado, y este significado continúa.

Dice "recorrer montañas y ríos" y "descansar y dormir", por eso se utiliza la palabra "que".

Como vivo solo en un templo de montaña, tengo que limpiar la cama del monje y levantar la cortina blanca. "La cama del monje" y "La cortina simple" muestran que el autor lleva una vida tranquila y elegante, y también resaltan las características de la vida en los templos de montaña. "Miles de rocas y diez mil valles" corresponden a "montañas del sur y del norte", y "brisa cálida primaveral" corresponde a "la primera mitad del primer mes". Cuando llegaron el viento del este y la primavera, el estado de ánimo pacífico del poeta pareció integrarse con el paisaje primaveral de la tierra. Estaba cansado de correr por las montañas, por lo que gradualmente cayó en una tierra de ensueño pacífica y estable. En algún momento, el sonido de las olas de los pinos en las montañas lo despertó de su sueño profundo y levantó la cabeza. El sol brilla en la ventana occidental, pero el poeta todavía tiene sueño. Toma tres oraciones y escribe sobre despertar de un sueño. "Triste" significa que las olas del pino son como una flauta urgente, gimiendo en las montañas profundas y todavía escribiendo en el entorno del bosque. El sonido del pino lleva el color emocional del autor.

El político y escritor Wang Anshi obtuvo un estado mental tranquilo durante su entendimiento tácito con la naturaleza durante una excursión y cayó en un sueño temporal. Sin embargo, el equilibrio psicológico temporal se rompió por el repentino, urgente y triste sonido de las olas de los pinos a su alrededor. No es de extrañar que el autor no pueda evitar sentir que el sueño es muy breve. Esta es una leve revelación del estado mental del autor. Aunque está muy tranquilo, su corazón no está en paz. El artículo completo es una descripción del paisaje, todo resumido de forma sencilla. La imagen es tranquila, el encanto está disperso y el maquillaje está lleno de polvos. Esta palabra tenía un encanto único a principios de la dinastía Song del Norte.

Yujia'ao

Wang Anshi

Hay miles de puentes en la orilla plana del río y el suave agua azul está cubierta de flores y plantas.

Hay varias ventanas en la cabina.

Antes de que llegue el polvo, siempre habrá una brisa primaveral para limpiarlo.

Acostarse por la tarde es como levantarse temprano para escuchar el canto del gallo.

De repente pienso en un viejo amigo que hoy es siempre el mismo.

Estoy ávido de sueños, pero me he olvidado de Handan Road.

Apreciación de los poemas de Wang Anshi

Los poemas paisajísticos de Wang Anshi en sus últimos años muestran una especie de belleza tranquila, que refleja su interés y estado de ánimo en la vida después de retirarse de la política: estaba cansado de el mundo, pero anhela infinitamente la naturaleza y a menudo expresa sus profundos sentimientos a través de paisajes naturales. Todo el poema comienza con la escena, con un complejo, y comunica entre la emoción y la escena con un sueño en una cabaña de tarde, lo que hace que las dos películas tengan un límite claro.

Las dos primeras frases son muy bonitas y famosas, y surgen de la fusión de poemas ajenos. Los "Poemas Guanlin" de Wu Yu registran que Wang Anshi "vio algo único en la pared de una casa en el río" y saboreó profundamente su primera frase "Un río con agua de manantial y agua verde". Después de dudar durante mucho tiempo, compuso un poema breve que incluía la frase "El pequeño puente sobre el terraplén llano está rodeado de miles de flores". Guy usa sus palabras. "Es natural ver que el poeta es bueno refinando poemas. Usó "una agua" para resumir "un agua de manantial" y agregó la palabra "flores y hierba persistentes" para realzar el paisaje primaveral y enriquecer el contenido del La frase original, refina el poema original e integra con habilidad y naturalidad "Un cuerpo". "Roubi Shui" describe el agua como clara y hermosa, "suave", ligera y vívida, lo que hace que la imagen del poema sea clara. Belleza de color fresca y tranquila. La frase "La cabaña tiene varias ventanas" usa "elegante" para describir la profundidad de las ventanas, lo que refleja la profundidad y la belleza del bosque de bambú en la cabaña. Su poema "En el bambú", escrito en el mismo período, se puede leer así: "En el bambú, el cabello se apoya contra las raíces de piedra, y los tallos de bambú son escasos y se ve el frente del pueblo. Nadie llega al final de el día, y la brisa primaveral barre la puerta." Esto está entre líneas. Una escena general de algunas chozas. Los tres versos de "Thatched House" contienen todas las escenas del poema "Bamboo Alley", pero la rima utilizada es continua, holística y más precisa y rigurosa. La frase "Dormir hasta la tarde y escuchar los pájaros" utiliza flores, pájaros y montañas para expresar el humor despreocupado y el estado mental tranquilo del poeta. La palabra "dormir", despertar del sueño y escuchar el sonido de los pájaros, me recuerda a "montar a caballo y escuchar el canto de los gallos" en los primeros tiempos de la política, como si hubiera sucedido en una vida anterior. Esta no es una contemplación a largo plazo, sino una reacción psicológica común después de que lo bello regresa a lo común.

El resultado de la comparación es que de repente el sonido del pollo es tan dulce como el sonido del pájaro sobre la almohada hoy. Este significado se añade de la siguiente manera. "Recordar de repente a un viejo amigo que hoy siempre es viejo" refleja su propia vejez. Hoy en día, el sueño chismoso de la tarde ha perdido el sueño caprichoso de "lograr un servicio meritorio y fama, ser el centro de atención" escrito por Lu Sheng y Handan Dao (ver "Sobre la almohada" de la dinastía Tang). Wang Anshi vivió recluido en Jinling. Después del segundo ataque, sus emociones se calmaron gradualmente. Las "Notas de vacaciones de verano" de Ye Mengde registran: "Al rey no le gustaba sentarse durante mucho tiempo, por lo que tenía que acostarse. Vivía en Xiegongdun, Zhongshan por la noche, y criaba un burro. Cada vez que comía "Iba a Zhongshan todos los días y caminaba por las montañas. Si estaba cansado, dormía en el bosque y, a menudo, regresaba al día". Este viaje y observación de larga duración llevaron al poeta a crear muchos poemas escénicos. describiendo el paisaje.

El término está más maduro en el temple artístico que en sus primeros años. Los críticos siempre han elogiado mucho los poemas líricos de Wang Anshi en sus últimos años, pero a menudo ignoran este estilo de escritura. De hecho, este poema es mejor que sus homólogos. La principal característica de esta palabra es que sabe integrar la poesía en las palabras.

Año: Dinastía Song

Autor: Li Qingzhao - "El orgullo del pescador"

Contenido:

Conociendo la llegada de primavera en la nieve y las frías flores de ciruelo Adorne con ramas.

El rostro está medio abierto y medio encantador, y la belleza de la corte se baña y se maquilla.

Es posible que la naturaleza haya hecho esto intencionalmente, por lo que le enseñó a la luna a crecer.

* * *Bounty Honor Green Ant, no te emborraches. Esta flor no es tan buena como las flores del grupo.

Autor:

Li Qingzhao (1084-1155?), laico Yi An, nació en Zhangqiu, Zhouqi (ahora Jinan, Shandong). Es famoso por su poesía y tiene. altos logros artísticos.

Mi padre Li era un erudito famoso en ese momento, y su esposo Zhao Mingcheng era un investigador textual. En sus primeros años, vivió una vida próspera y cooperó con Mingcheng *** para coleccionar caligrafía y pintar piedras. Los soldados Jin entraron en las Llanuras Centrales y se establecieron en el sur. Mingcheng murió de una enfermedad y se encontraba en una situación de soledad. En sus letras, escribe sobre su vida de ocio en la etapa inicial y lamenta su experiencia de vida en la etapa posterior. Está lleno de emociones y algunas incluso revelan su nostalgia por las Llanuras Centrales. En términos de forma, hace buen uso del dibujo lineal, es único en su estilo y utiliza un lenguaje hermoso. En términos de la teoría de Ci, enfatiza la armonía, aboga por la elegancia y la emoción, propone la teoría de que Ci es "diferente de la misma familia" y se opone al método de escribir poesía. Podía escribir poesía, pero no ahorraba mucho. Algunos de sus poemas son antiguos y líricos, lo que difiere de su estilo de escritura. Hay "Obras completas de Yi An" y "Ci de Yi An", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de poemas escritos por Yu. Ahora está "Cotejo y anotaciones de Li Qingzhao". (Edición Cihai 1989)

Notas:

Adornos: pequeños adornos que mejoran las cosas.

Qiongzhi: Rama hecha de jade.

Graso: significa suave y delicado.

Rostro fragante: se refiere a las mejillas de una mujer pintadas con colorete, que se asemeja a una flor fragante entreabierta.

Charm: suave y encantador.

Mujer Jade: mujer hermosa.

Naturaleza se refiere a la naturaleza.

Linglong: claro y brillante.

Copa de oro: una preciosa copa de vino.

Hormigas verdes: originalmente se refería a las migas de pan que flotaban sobre ellas durante la elaboración de cerveza antigua, también conocidas como hormigas flotantes, y más tarde se convirtió en sinónimo de chispas.

Agradecimiento:

Este poema fue escrito por Li Qingzhao antes de cruzar hacia el sur. Este es un poema de ciruela. La flor del ciruelo es el epítome de la autoimagen del autor y tiene un profundo sustento. Yongmei está acostumbrado a elogiar su matrimonio y su amor. El significado de esta palabra es escribir sobre las flores del ciruelo, y su significado interno es escribir sobre las personas. Las flores también son personas y su forma y espíritu están integrados.

Año: Dinastía Song

Autor: Li Qingzhao - "El orgullo del pescador"

Contenido:

El cielo encontró nubes y niebla,

Las estrellas quieren girar y bailar con miles de velas,

Como si el alma del sueño fuera del emperador,

Huela el cielo,

Pregúntame cortésmente dónde ir.

Informé sobre el largo camino hacia el anochecer,

Aprendiendo poesía, lleno de frases asombrosas

Noventa mil Li Fengpeng están levantando la pancarta,

El viento cesó,

Pengzhou arrasó tres montañas.

Autor:

Li Qingzhao (1084-1155?), laico Yi An, nació en Zhangqiu, Zhouqi (ahora Jinan, Shandong). Es famoso por su poesía y tiene. altos logros artísticos.

El padre Li era un erudito famoso en ese momento, y su esposo Zhao Mingcheng era un investigador textual. En sus primeros años, vivió una vida próspera y cooperó con Mingcheng *** para coleccionar caligrafía y pintar piedras. Los soldados Jin entraron en las Llanuras Centrales y se establecieron en el sur. Mingcheng murió de una enfermedad y se encontraba en una situación de soledad. En sus letras, escribe sobre su vida de ocio en la etapa inicial y lamenta su experiencia de vida en la etapa posterior. Está lleno de emociones y algunas incluso revelan su nostalgia por las Llanuras Centrales. En términos de forma, hace buen uso del dibujo lineal, es único en su estilo y utiliza un lenguaje hermoso. En términos de la teoría de Ci, enfatiza la armonía, aboga por la elegancia y la emoción, propone la teoría de que Ci es "diferente de la misma familia" y se opone al método de escribir poesía. Podía escribir poesía, pero no ahorraba mucho. Algunos de sus poemas son antiguos y líricos, lo que difiere de su estilo de escritura. Hay "Obras completas de Yi An" y "Ci de Yi An", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de poemas escritos por Yu. Ahora está "Cotejo y anotaciones de Li Qingzhao". (Edición Cihai 1989)

Notas:

Galaxia: Vía Láctea.

Traslado: "Poesía de las Dinastías Pasadas" lo llama "Shu".

Casa del Emperador: El lugar donde vive el Emperador del Cielo.

Tianyu: Las palabras del Emperador del Cielo.

Informé la longitud del camino: la longitud del camino implica el significado de "Li Sao" de Qu Yuan: "Aunque el camino es largo, está construido lejos, y voy arriba y abajo ". Mientras el sol se pone en el oeste, "Li Sao" de Qu Yuan significa: "Si quieres mantener menos este espíritu, desaparecerá al anochecer". ¡Ay, ay!

Masculino: Discípulo, vacío.

Peng: El gran pájaro de los mitos y leyendas antiguas.

Pengzhou: Como un barco volcado por el viento. Los antiguos usaban la raíz de peng para dejarse llevar por el viento, lo que significa volar.

Golpe: golpe.

Tres Montañas: Las legendarias Tres Montañas de las Hadas en el mar.

Agradecimiento:

Esta palabra debería haber sido escrita por Yi Annan después de viajar en el tiempo. Escribe la escena del sueño donde el mar y el cielo son del mismo color y la pregunta y respuesta con el Emperador del Cielo. Contiene una vaga decepción con la oscura realidad social de la dinastía Song del Sur y una búsqueda y anhelo de un estado ideal. Utilizando la concepción artística del romanticismo y el sonambulismo, el autor se imagina haciendo preguntas al Emperador del Cielo, confiándole sus preocupaciones ocultas y depositándole sus sentimientos. La escena es magnífica. Esta es una palabra atrevida que ha sido elogiada por los críticos como "nada femenina", lo cual es poco común en sus letras actuales.

Este poema es majestuoso y heroico. Es una obra alternativa del elegante poeta Li Qingzhao y tiene un estilo evidentemente audaz. En los tiempos modernos, Liang Qichao comentó: "Esta es definitivamente la nueva escuela de Su Li Ke, a diferencia del idioma chino en la" Colección Shuyu ". Se puede decir que ha dado en el clavo.

Antes de viajar al sur, Li Qingzhao se quedó en casa y escribió más sobre los sentimientos de su hija en el tocador. Después de pasar hacia el sur, la vista comienza a ampliarse.

Según el "Prefacio a la Piedra", en la primavera del cuarto año de Jianyan (1130), navegaba por el mar y experimentó el peligro del viento y las olas. Lo que está escrito es el mar, lo que navega en el barco, el personaje es el Emperador del Cielo y el propio poeta están todos relacionados con este sentimiento adquirido en la vida real.

Al comienzo de esta palabra, muestra una vasta y magnífica imagen del mar y el cielo. Este tipo de reino abierto y generoso es poco común en la poesía Tang, las Cinco Dinastías y la Song. Al describir el cielo, las nubes, la niebla, la Vía Láctea y miles de velas, la escena es muy espectacular y varios verbos están incrustados con precisión en ella, por lo que la escena es vívida y dinámica.

Las dos palabras "Jie" y "Lian" combinan naturalmente el cielo colgante, las olas tormentosas y las nubes difusas para formar un reino ilimitado. Las dos palabras "girar" y "bailar" transmiten vívidamente a los lectores los sentimientos del poeta en las olas tormentosas. El llamado "La Vía Láctea está girando" significa que el poeta miró hacia el cielo desde la cabina llena de baches, y la Vía Láctea en el cielo parecía estar girando. "La danza de las mil velas" cuenta la historia de un fuerte viento que sopla en el mar e innumerables barcos volando con el viento y las olas. El barco se balancea y baila, la Vía Láctea gira, llena de realidad de vida e ilusión de sueños, sentando las bases de toda la historia. Debido a que esta palabra es "sueño", a continuación hay tres oraciones "como si". "Como si" en las tres frases siguientes, el escritor viera al Emperador del Cielo en su sueño. La palabra "alma de ensueño" es la clave de toda la palabra. Después de que el poeta navegó por el mar, un rayo del alma del sueño pareció ascender al cielo y ver al Dios misericordioso. En el mundo de fantasía, el poeta creó un Dios gentil y considerado. "Pregúntame frecuentemente adónde ir", aunque es sólo una pregunta sumamente sencilla, está llena de sentimientos profundos y contiene hermosos ideales.

Esta palabra va de la mano de los capítulos anteriores y siguientes. Al final de la última película, se escribieron dos frases sobre el problema del Emperador del Cielo y las otras dos frases fueron escritas por el guionista.

Entre las preguntas y las respuestas, el tono fue coherente y no hubo pausas. Se le puede llamar "marco cruzado".

La palabra "宝" en la frase "Reporte la larga distancia" y la palabra "文" en el trabajo anterior son un puente que abarca dos partes. "El camino es largo" refleja la dolorosa experiencia de soledad e impotencia del poeta en sus últimos años, pero también tiene sus raíces. Combinando su propia experiencia de vida, el poeta expresó en "Li Sao" de Qu Yuan que no tiene miedo de viajar largas distancias, sino que solo busca la inmortalidad para encontrar al Emperador del Cielo. subiendo y bajando, lo cual está implícitamente incluido en la ley. Sólo las palabras "largo camino" y "puesta de sol" se utilizan para resumir la idea y el proceso de "buscar hacia arriba y hacia abajo". El lenguaje es simple, natural y vago. Su significado está relacionado con "hay frases asombrosas en el aprendizaje de poesía", y es la angustia de la lucha del poeta por expresar su talento frente al Emperador del Cielo.

La palabra "人" revela una fuerte insatisfacción con la realidad. En realidad, a los poetas les resulta difícil encontrar amigos cercanos, por lo que no les queda más remedio que apelar. Sólo a través de esta forma de fantasía puede expresar su resentimiento al contenido de su corazón, que es el destino de los literatos tradicionales chinos. Aunque Li Qingzhao era una mujer, como escritor destacado que nació en el momento equivocado, debe haber tenido sentimientos similares.

"Noventa mil Li Fengpeng Juzheng" fue eliminado del diálogo, pero permaneció en la línea principal. Porque la acción constante del poema es cruzar el mar y tomar un barco, y la escena circundante es la conexión entre el mar y el cielo, lo que lleva a los pensamientos de Zhuangzi. "Cuando Peng se mudó a la dinastía Ming del Sur, el agua lo llevó a tres mil millas de distancia y él se elevó a noventa mil millas de distancia".

Decir "Peng" es un contraste adicional con el fuerte viento. De la realidad a la nada, la imagen se vuelve cada vez más poderosa y el reino se vuelve cada vez más magnífico. En el momento en que el roc se elevó, el poeta de repente gritó: "¡El viento va a parar y el barco se va a llevar las tres montañas!"

¡Magnífico, inquebrantable, generoso! "Pengzhou" se refiere a un barco tan ligero como la hierba, y la ligereza del barco es muy valorada. "Tres Montañas" se refiere a Penglai, Fangzhang y Yingzhou en el Mar de Bohai. Se dice que allí viven dioses y puedes verlo, pero cuando vas en barco, el viento cambia de dirección cuando te acercas y al final nadie puede llegar. El poeta revisó las viejas escrituras y abrió nuevas ideas, y se atrevió a soplar las tres montañas con el viento que Peng Jiutian no había recibido. Su audacia y su elevado dominio son raros en su poesía. En la primera parte, el Emperador del Cielo preguntó al poeta de dónde era, y aquí admitió que la montaña de las hadas en el mar era el hogar del poeta.

La estructura, que se repite de adelante hacia atrás, es meticulosa.

Esta palabra integra los sentimientos de la vida real en los sueños, y utiliza hábilmente los sueños y la vida, la historia y la realidad, y naturalmente será magnífica y majestuosa.

Demuestra plenamente el lado audaz y desenfrenado del temperamento del autor. & lt/CA & gt;

Yujia'ao

Huang Tingjian

He estado ciego durante 30 años y me he perdido varias veces.

Fui a la escuela tan pronto como vi las flores de durazno.

Para presentar lo esencial del método, el arpa de seda resulta monótono.

Es especialmente importante recoger hojas y buscar ramas medio viejas, pero fijarnos en las flores.

En el futuro, la gente querrá saber.

No es ningún misterio que Tao Hua se riera de Ling Yun.

Apreciación del Ci de Huang Tingjian

Este poema "El orgullo del pescador" ayuda al maestro zen a incorporar sus palabras en el poema para aumentar su interés racional. Esta historia trata sobre un monje llamado Qin Zhi de la secta Linji en Nanyue que vivía en Lingyun, Fuzhou.

Las primeras tres oraciones tratan sobre Lingyun confundido durante treinta años y entrando y saliendo de la ignorancia varias veces. La última vez que vi Peach Blossom, finalmente lo sentí. "Sin agujeros" es un clásico de "Zhuangzi", es decir, la fábula de "cortar con habilidad y brusquedad". Según "Huainanzi": "Una persona que lo sabe todo es una persona espiritual". Esta es una metáfora de los treinta años de ignorancia de Ling Yun. "Estoy obsesionado con mis ojos" significa que Ling Yun estará obsesionado con ellos varias veces. El budismo tiene la teoría de los "cinco ojos", es decir, el ojo físico, el ojo celestial, el ojo brillante, el ojo del Dharma y el ojo de Buda. Entre ellos, el ojo desnudo y el ojo celeste sólo pueden ver las ilusiones ilusorias del mundo, mientras que el ojo perspicaz y el ojo del Dharma pueden ver la realidad de las cosas con claridad. Entonces el "ojo" aquí se refiere al ojo que discierne o al ojo del Dharma. "Asistir" y "Completar".

Las siguientes dos frases hablan del ámbito de la comprensión espiritual. "Presentar el Dharma" significa obtener el Dharma. "A String Piano" utiliza la historia de Tao Yuanming. "(Yuanming) no entendía la melodía, pero tenía un arpa de cuerdas. Cada tipo de vino era adecuado, por lo que necesitaba acariciarlo para expresar su intención" ("Biografía de Tao Jingjie" de Xiao Tong). Huang Tingjian utilizó esto como comparación para explicar el principio Zen de que la ley es inalcanzable.

El siguiente párrafo resalta las emociones de la historia de Ling Yun. La idea general es que Ling Yun pasó por giros y vueltas y desperdició la mitad de su vida en la búsqueda del reino de la "iluminación". Deberíamos tomar esto como una lección e iluminarnos lo antes posible mientras somos jóvenes. No sólo puedes entender el Tao viendo flores, sino que todas las cosas en el mundo, incluidas las nubes y el agua que fluye, contienen los principios del Tao y el Zen. Por lo tanto, practicar Zen y aprender budismo no está fuera de nuestro alcance. Ling Yun ha estado iluminado durante treinta años y es hora de sonreír y ver las flores de durazno. Aquí todavía se hace hincapié en la teoría de la "iluminación repentina". Parece Huang Tingjian. No hay necesidad de que Ling Yun pierda treinta años. Porque todavía hay rastros de "gradualidad" en su epifanía. La última frase del poema revela la concepción artística de la autodisciplina vertical y horizontal, pura y natural.

Yujia'ao

Zhu Fu

La lluvia ligera es clara y el viento suave, entre el humo de miles de sauces.

Las flores mojadas del árbol del amor no pueden volar.

Los problemas son abrumadores, la primavera llega desde el este y las flores florecen.

¿Cuánto tiempo pueden durar 90 años?

El Escarabajo no dejó nada atrás.

Un mensaje al mercado de licores de Dongcheng.

Estaba tan borracha que paré, y ahora estoy tan feliz que quiero llorar.

Apreciación del Ci de Zhu Fu

Este poema tiene un estilo elegante y es la obra maestra del autor. El nombre original era "Quandong".

Las dos primeras frases, "La lluvia ligera y el viento son claros, y hay miles de sauces en el humo" están escritas sobre el final de la primavera, cuando sopla el viento y llueve, la ciudad está llena de sauces, exuberantes y verdes, y miles de hogares están envueltos en el humo verde de los sauces. Es "verde, oscuro y rojo", la primavera está a punto de regresar tranquilamente. Las últimas tres frases: "Las flores húmedas que aman el árbol no pueden volar, por eso me preocupa mucho que la primavera llegue al este". A través del amor de las flores húmedas por el árbol, se transmite el amor de la gente por la primavera. "Una flor no puede volar cuando un árbol del amor está mojado" es una hermosa frase. Las "flores mojadas" deben estar frescas y libres, pero "no pueden volar". La palabra "amor" se personifica y se le da un sentimiento profundo.

Las flores se resisten a separarse de los árboles y los árboles se resisten a separarse de la fragancia. Es aún más concebible cómo se siente la gente. La primavera está a punto de irse, las flores que caen están preocupadas por abandonar los árboles y la gente está preocupada por apreciar la primavera. La frase "Más dolor que muerte" se puede expresar en dos palabras. Era difícil deshacerse de una tristeza tan profunda, por lo que el poeta la entregó al agua que fluía hacia el este con un manantial.

"¿Cuántas noventa horas puedes tener? No le queda nada que resolver al escarabajo." Lamentándose de que la primavera ha llegado y se ha ido, aunque es el estado normal de la naturaleza, sin embargo, hay una especie. de marchitarse en belleza. Se siente como si las personas con ideales elevados no se conocieran. Los 90 días de la primavera también son muy cortos. Se fue tan pronto como se fue. Incluso si intentó deshacerse del escarabajo por vino, no pudo quedarse. En el texto, el escarabajo se refiere al adorno que llevaba. El poeta de la dinastía Tang, explicó una vez que Scarab intercambió vino por Li Bai, que se convirtió en una historia favorita en el mundo literario de todas las dinastías. El autor utiliza esta alusión para demostrar que está muy interesado en conservar el vino en primavera. "Noticias del mercado de licores de Dongcheng. Estaba borracha y ahora sus lágrimas me hacen feliz". Aunque no podía quedarse, todavía tenía que beber para ahogar sus penas y emborracharse antes de descansar, a cambio de una felicidad temporal. La palabra "mensaje" se refiere a pedir una bebida en un restaurante. Resumiéndolo en una o dos frases: "Ahora estoy tan feliz que mis ojos se llenan de lágrimas", me siento feliz.

Esta palabra está copiada de la escritura tradicional: la primera escribe sobre paisajes, y la segunda escribe sobre el amor. Para resumir la frase "Estoy muy feliz ahora, otros años lloraba" significa una cosa pero dos cosas, mostrando un dolor infinito y una tristeza infinita. El autor también está orgulloso de la frase "ahora".