El texto original y apreciación de "Human Tears, Oh, Human Tears..." de Chu Qiaofu
Tyutchev [Rusia
Lágrimas humanas, oh, lágrimas humanas,
Tú Una vez fluyó, pero ahora tú continúa...
Fluyes tranquilamente sin dejar rastro,
¿Cómo es posible que nunca te seques? ¿Quién sabe cuánto se perdió?
Fluyes, fluyes, siempre fluyes,
Como la lluvia amarga en una sombría noche de otoño.
(Traducido por Chen, seleccionado del "Diccionario de Apreciación de Poemas Mundialmente Famosos")
Haz un comentario de agradecimiento
Los psicólogos dicen que las lágrimas humanas son el alma catarsis. "Lágrimas humanas, oh, lágrimas humanas..." es un poema corto de seis líneas que utiliza "lágrimas" para resumir la desgracia de la vida, dejando a los lectores con un espacio inusualmente vacío para pensar. No se caracteriza por una persona o cosa, sino que se caracteriza por sentimientos, lo cual es extremadamente importante para la creación de poesía.
La escritura del poeta sobre las lágrimas también es diferente. Tomó una palabra "fluir" y la pronunció repetidamente. Lágrimas "continuas", lágrimas "que fluyen", lágrimas "que fluyen eternamente", cantando tres suspiros, repitiendo, el atractivo artístico del poema se profundiza.
En las primeras cinco frases, el poeta escribe directamente sobre las lágrimas y luego termina esta frase con una metáfora: "Como la lluvia amarga en una sombría noche de otoño. Tenga en cuenta que llorar como lluvia es bastante miserable". . Se agrega una palabra restrictiva delante de "lluvia amarga", que es "tarde en la noche" con "humor otoñal sombrío", lo que hace que la escena sea aún más triste. El poeta utiliza palabras con un fuerte sentido del color para expresar profundamente el trauma del alma.
Al ser un poema lírico breve, no es fácil para un poeta utilizar técnicas de escritura concisas para penetrar profundamente una emoción en un espacio extremadamente limitado.
(Chen Shaowei)