Original de Sanxia más traducción
Tres Gargantas Autor: Li Daoyuan
Texto original
A partir de (1) 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas en ambas lados sin desnivel (2); capas de roca Las capas sobre capas (3) tapan el sol, y el amanecer (6) ya no se ve desde la medianoche (5) en el pabellón (4).
En cuanto a Xiangling (7), está a lo largo del bloque trasero (8). O el rey ordena una proclamación de emergencia(9). A veces voy a Baidi (10) y por la tarde voy a Jiangling (11), cubriendo una distancia de 2200 millas. Aunque cabalgaba con el viento (12), no estaba enfermo (13).
En primavera y verano, el estanque verde (14) tiene olas agitadas y reflejos claros (15). El acantilado (y m 4 n) (16) es rico en cipreses raros, con manantiales colgantes y cascadas. Las cascadas en el medio (17) son hermosas y magníficas (18), y la buena (19) es más interesante.
Al comienzo de cada día soleado, cae la escarcha (20), y el bosque está frío y triste. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando tristeza (21), y el valle vacío resuena, y el. la tristeza persiste (22). Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas y los simios lloran tres veces!"
Notas:
(1) Punto de partida: en, desde
Tres Gargantas: se refiere a la garganta de Qutang, la garganta de Wu y la garganta de Xiling entre Chongqing y la provincia de Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.
(2) Ligeramente nada: En absoluto. Que: pasa "que" e interrumpe.
(3) zhàng: Una montaña tan empinada como un obstáculo.
(4) Abnegación: Si no. yo: si. No: No.
(5) Tingwu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.
(6) Amanecer (xρ): Luz solar, aquí se refiere al sol.
(7) Artículo (xiāng), arriba. Tumbas, cerros y colinas
(8) Río abajo. Ir contracorriente: nadar contracorriente.
(9) O: a veces. Real Decreto: Decreto Imperial. Anunciar: anunciar o transmitir.
(10) Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de esta ciudad está en Fengjie East, Chongqing. Corea del Norte: Buenos días
(11) Jiangling: condado de Jiangling, provincia de Hubei.
(12)Aunque: incluso. Ben: Un caballo al galope. Royal: conducir
(13) No tan bien como. El significado de esta frase es que, en comparación con un velero, incluso viajar contra el viento no es rápido, o es incorrecto decir "tomar" como "similar". (Ver "Anotación del clásico del agua" de Zhao Yiqing) Enfermedad: rápida.
(14) Turbulencia llana: rápidos blancos. Su: Blanco. Green Pond: agua de estanque verde.
(15) Reflejo claro: Las ondas claras reflejan los reflejos de rocas y árboles.
(16)Juelong (y m 4 n): Una montaña muy alta. Absolutamente: extremadamente alto. Ji: Pico
(17) Diaoquan: Una cascada diaoquan. Shu Fei: El agua fluye rápido. Enjuague: lavar.
(18) Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante.
(19) Liang: De verdad.
(20) Zaoqing: Hace sol. Frost Dan: Es una mañana helada.
(21) Referencia del atributo: continuo. Género (zhǔ): verbo. conectar. Introducción: Extensión. Desolado y extraño: desolado y extraño.
(22) La tristeza se convierte en eternidad: La tristeza se convierte en eternidad y desaparece por mucho tiempo. Absolutamente: desaparecer.
(23) Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing.
(24) Inmersión: húmedo.
(25) Tres tonos: varios tonos. Este no es un número exacto.
(26) Shang (cháng): ropa.
Traducción de las Tres Gargantas
Las Tres Gargantas, de 700 millas de largo, están conectadas por montañas en ambos lados, sin espacios en el medio. Los picos superpuestos bloquean el cielo y el sol como una barrera. Si no es mediodía o medianoche, no podrás ver el sol ni la luna.
En verano, el río desborda las montañas de ambos lados y los barcos que remontan el río quedan bloqueados.
Si a veces es necesario transmitir urgentemente las órdenes del emperador, partiremos de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaremos a Jiangling por la tarde, que está a más de 1.200 millas. Incluso si montamos un caballo al galope y nos dejamos llevar por el viento, no podemos movernos tan rápido como un barco.
Cada primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y pozas verdes, reflejando los reflejos de rocas y árboles.
En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas crecen muchas formas grotescas de cipreses. En las altas montañas, hay muchas cascadas suspendidas y balanceándose en las altas montañas. entre las escarpadas montañas y ríos. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba es abundante. Es realmente interesante.
Cada otoño, cuando el tiempo está despejado y caen las heladas, el bosque y los arroyos de montaña son frescos y tranquilos. A menudo hay simios silbando en lo alto y el sonido es triste y extraño. Hay un eco en el valle vacío, triste y gentil, mucho tiempo sin verte. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y su ropa está manchada de lágrimas".
Dividir el ritmo de lectura: Nombre: "Tres Gargantas"
Las Setecientas Millas de las Tres Gargantas En el interior, hay montañas a ambos lados de la orilla y no hay que (doblarse). Rocas pesadas (chóng)/rocas apiladas (zhàng) se esconden en el cielo/
bloquean el sol. No he visto el amanecer desde el mediodía o la noche.
En cuanto a Xia/Shui Xiangling (xiāng), está bloqueado a lo largo/atrás (Si). O la orden del rey es urgente y, a veces, el emperador de la dinastía (zhāo) será enviado a Baidi y llegará al anochecer.
/Jiangling, durante (jiān)/miles y doscientas millas, aunque/cabalgando (bēn) contra el viento, no llegó/apresuradamente.
Con la llegada de la primavera y el verano, la / llanura (tuān) / estanque verde vuelve al claro / reflejo. Juelong (y m 4n)/ciprés extraño (b m 4 i), tela colgante de manantial/cascada.
, lavar moscas(shù)/su habitación. Qing/Rong/Jun/Mao, la alegría es infinita.
Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está despejado y el suelo está helado, y hace frío/frío en el bosque. A menudo hay simios altos rugiendo, que es (zhǔ) cabeza de dragón/tristeza. , el valle vacío/suena, y la tristeza se vuelve/
Cuánto tiempo sin verte. Por eso, el pescador cantó "El desfiladero del mago de las Tres Gargantas de Badong es largo (cháng), y el simio cantó tres lágrimas tocando su ropa (cháng)".
Sinónimos antiguos y modernos:
1. O el rey emitió un Anuncio de orden de emergencia (o significado antiguo: a veces
Significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas)
2. (en cuanto al significado antiguo: un verbo "道" y a La preposición "Yu" conecta el anterior y el siguiente (Tao)
Significado moderno: a menudo conectados entre sí para indicar la mención de otra cosa) p>
3. Aunque Chengfeng (Aunque el significado antiguo: Incluso
Significado actual: aunque)
4. p>
Significado moderno: ropa)
5. No te enfermes (significado antiguo de enfermedad: rápido)
Significado moderno: enfermedad)
6. Mucha diversión (buen significado antiguo: real, verdadero)
p>
Significado actual: bueno)
7. El género causa tristeza (significado antiguo: continuo)
Significado: pertenencia)
8. Simio Canta tres veces para llorar y toca la enagua (tres significados antiguos: varias veces, no un número exacto)
Significado: tres tonos)
Ambigüedad:
(1) Desde: 700 millas de las Tres Gargantas (centro)
Desde medianoche (si)
②Desconectar: bloquear (cortar) a lo largo de la parte posterior.
Habilidad de acrobacias (escribe la palabra "dedicación" junto a la palabra "montaña") para dar a luz muchos cipreses extraños (extremos, la mayoría)
El dolor se convierte en eternidad (desaparece)
Llevar a mi esposa y a mi gente a esta situación desesperada (aislamiento del mundo): Alto.
Piensa maravilloso: extremo
③Claro: reflejo claro (ola clara)
Rongqing Junmao (agua clara)
(4) Género : Género causa tristeza (Género (zhǔ): verbo. Conexión)
Pertenece a la composición y recuérdala (a través de "instrucción")
Hay campos fértiles y belleza La morera del estanque género (género)
Liang: Junmao, es divertido (de verdad, de verdad)
Se trata de bondad y honestidad, lo que me importa es la lealtad y la pureza (bondad)
Enfermedad: Aunque se viaja contra el viento, no hay enfermedad (rápido)
Aquellos que son lamentables (guān), viudos, solitarios, solos y discapacitados sufren de enfermedades (enfermedad)
Palabras comunes:
(1) Sin brecha ("brecha" conduce a "carencia", y vacancia aquí se refiere a interrupción)
(2) Tristeza Conviértete en una larga despedida ("Zhuan" de "Yi", eufemísticamente)
Uso flexible de partes del discurso:
①Aunque vayas contra el viento, no te hará daño. la enfermedad.
(Esto: el verbo se usa como sustantivo, caballo al galope)
②Reflexión Qing (Qing: el adjetivo se usa como sustantivo, olas claras)
(3) El cielo es claro y la primera helada (escarcha: sustantivo Como verbo, traer escarcha, soltar escarcha)
(4) Valle Vacío (valle vacío: sustantivo como adverbial, en el valle vacío)
⑤Lago Verde (turbulento: adjetivo como sustantivo que se refiere a rápidos)
p>6 Lin Han Jian Su (frío, fresco; Su estaba en silencio. El frío y la tristeza actúan como predicados en la oración. Los adjetivos son usado de manera flexible como verbos.)
Patrones de oraciones especiales:
1. Montañas a ambos lados de la orilla: puntos suspensivos, omitiendo el atributo "Tres Gargantas".
2. Rocky Peak: Elipsis, omitiendo el tema "ambos lados".
Traducción de frases clave:
1. Aunque se viaja contra el viento, no hay enfermedad.
Incluso si montas un caballo rápido, montar en el viento no es tan rápido como montar en un barco.
2. Rongqing Junmao es muy divertido.
El agua clara, los árboles frondosos, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
3. En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero.
En verano, el río desborda las montañas de ambos lados y todos los barcos que remontan el río quedan bloqueados.
4. Suena el valle vacío, y la tristeza dura mucho tiempo.
Hubo un eco en el valle vacío, triste y eufemístico, que tardó mucho en desaparecer.
5. No he visto la luna desde medianoche en el pabellón.
Si no es mediodía, no puedes ver el sol, si no es medianoche, no puedes ver la luna.
6. Piedras pesadas se esconden en el cielo.
Las capas de picos montañosos cubren el cielo y el sol como barreras.
7. Hay montañas a ambos lados del banco, así que no tiene nada de malo.
Los dos lados del Estrecho de Taiwán están conectados por montañas y no hay ningún vacío.
Apreciación de las Tres Gargantas
Este artículo es una nota en "River Water" en "Shui Jing Zhu" que dice que "(el agua del río) fluye de este a sur del condado de Wuxian, y el agua salada fluye desde el sureste del condado." Describir las magníficas maravillas de las Tres Gargantas del río Yangtze puede inspirar el amor de la gente por los grandes ríos y montañas de la patria.
"Durante los setecientos años transcurridos desde las Tres Gargantas, las montañas de ambos lados han permanecido intactas. Las rocas se han amontonado y el cielo ha sido bloqueado por el sol. No he visto la luna desde entonces. medianoche." El general escribe sobre las características de las Tres Gargantas: Las montañas son altas y conectadas, estrechas en el medio. "A setecientas millas de las Tres Gargantas" indica que la garganta es larga y señala además que las características de las montañas en ambos lados son "conexiones". "No hay hueco", no hay lugar incompleto. Luego escribe "Lian". Luego escribe la "altura" de la montaña. Hay muchos picos y montañas, las montañas se superponen y las montañas son altas. La montaña está escondida, cubriendo el sol y escondiéndose en el cielo, y la altura de la montaña está escrita desde otro ángulo. "Pesado" y "superpuesto" se escriben en términos del estado de la montaña misma, que proviene de mirarla; "oculto" y "oculto" se escriben en términos de la altura del cielo y del sol, es decir, tú; Puedes verlo cuando miras hacia arriba. Las dos oraciones siguientes demuestran exhaustivamente las características anteriores utilizando escenas en condiciones específicas. El sol y la luna sólo se pueden ver al mediodía y a medianoche. Si no hubiera montañas a ambos lados del estrecho, aunque hubiera montañas de un solo lado, no se formaría esta situación; si no hubiera montañas, se podría ver el sol y la luna en otros momentos si las montañas estuvieran; no es alto, no habría necesidad de esperar hasta entonces para ver el sol y la luna, si las Tres Gargantas no son estrechas, el sol y la luna también se pueden ver en otros momentos. Mirar el sol al mediodía y la luna a medianoche demuestra plenamente las características de las Tres Gargantas a través de condiciones específicas.
"En cuanto al Xiangling bajo el agua, estaba bloqueado en la parte trasera. O el rey emitió un aviso urgente, a veces yendo a la ciudad de Baidi y Jiangling al anochecer. Durante este período, aunque cabalgaba sobre el viento , no se enfermó ". Escrito sobre la escena estival de las Tres Gargantas: aumento del nivel del agua y atascos. En verano, el agua subió e inundó las montañas, bloqueando el ascenso y descenso de los barcos. Aquí se escriben ejemplos generales del potencial hídrico y la velocidad del agua. Tomemos un ejemplo especial para demostrar aún más la velocidad del agua. Los barcos sólo estaban disponibles cuando las órdenes urgentes de la dinastía debían enviarse a varios lugares. Por un lado, se ocupa de la situación de "bloqueo en la espalda" en circunstancias normales y, al mismo tiempo, también se puede escribir como "velocidad del barco". Rindí homenaje al Emperador Blanco y llegué a Jiangling por la noche. Agregué "1200 millas en el medio" y la velocidad fue de aproximadamente 100 millas por hora. Además, el contraste entre el caballo al galope y el viento que sopla le da a la gente un sentimiento más vívido y profundo.
Este apartado es una continuación del apartado anterior. Las características de las Montañas de las Tres Gargantas descritas en el párrafo anterior establecen las condiciones para escribir sobre el agua en esta sección. Cuanto más alta sea la montaña, más grandes serán las gotas de agua y, naturalmente, la montaña se volverá más rápida. Si las montañas están conectadas y el agua no se puede drenar, debe estar en el abrevadero. Si el cañón es estrecho y la sección transversal es pequeña, el flujo de agua por unidad de área también es grande. Los factores que hacen que el agua "suba" y las características y condiciones del cañón determinan la velocidad del flujo de agua. El autor escribe para el río, centrándose en el agua. Hay mucha agua en verano, por lo que primero escribe "agua de verano".
Para escribir sobre el potencial del agua, primero escriba sobre la topografía de la montaña, que no sólo puede revelar las razones de la velocidad del agua, sino también hacer que los rápidos y las montañas contrasten entre sí, formando una imagen empinada y magnífica.
"En primavera y verano, los estanques verdes son verdes y tienen reflejos claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos. Son claros y brillantes, lo cual es muy interesante". Acerca de las escenas de las Tres Gargantas en primavera y verano: retiro de agua en la piscina, el paisaje es hermoso. A partir de "El cambio de primavera y verano", se describe que los sujetos cambian de forma natural, las escenas son diferentes cuando están relajados y otra escena tiembla en la cámara. Los rápidos blancos reflejan la luz clara y la piscina verde refleja la sombra del paisaje. Escribamos sobre lo que podemos ver desde el río. La "turbulencia" es dinámica, la "piscina" es estática. Utilice "elementos" para decorar "Turbulence", el agua es tan blanca como el blanco, brillante y luminosa, con una luz clara en la parte superior, verde sobre blanco y una luz de agua cambiante. El agua profunda es una piscina, y decorar la "piscina" con "verde" propicia ver profundidad y tranquilidad. Si hay una sombra en el agua, como un espejo que se refleja horizontalmente en la piscina, el paisaje será más hermoso. Los rápidos son brillantes, el paisaje de la piscina profunda es hermoso, el movimiento y la quietud se mezclan, los colores son diferentes y se complementan entre sí, lo cual es extremadamente hermoso. Lo siguiente es lo que se puede ver desde el fondo del desfiladero hasta el pie de la montaña. El uso de montañas "únicas" y cipreses "peculiares" expresa las características naturales locales. Las rocas son empinadas y se elevan hacia las nubes, por lo que es "única". Los cipreses de la montaña se apoyan entre las rocas y el sol sólo se puede ver al mediodía. Hay que agacharse para tomar el sol, el cañón es estrecho y ventoso, y las ramas naturales están retorcidas, sin mencionar la edad. Por supuesto, adquirirá una forma "extraña". En este lugar inaccesible con pocas aves y animales, el "extraño ciprés" muestra una gran vitalidad y una fuerte voluntad, inyectando una corriente de vida en el paisaje, haciendo que la gente se sienta llena de vida. El autor escribe esto sólo para esbozar los antecedentes de la "Cascada de Xuanquan". Las montañas están tranquilas, la primavera vuela, los cipreses son extraños, el agua es extraña, hay movimiento en el silencio y el sonido es interminable. Las montañas y los ríos contrastan entre sí, formando un cuadro alto y trascendente, que. Es muy diferente de "piscina azul, sombra clara". Al final, el autor concluyó que el agua es clara, los árboles frondosos, las montañas empinadas y la hierba exuberante. Es realmente interesante. Los cuatro escenarios se describen en cuatro palabras concisas, cada una con sus propias características. La concepción artística del autor proviene de la escenografía.
El autor escribe invierno y primavera juntos, teniendo en cuenta las características de las dos estaciones. Cuando se acabe el agua en invierno, habrá un "estanque verde", y en primavera, cuando todo esté fresco, habrá "vegetación de lujo". Lo que está escrito en esta sección es completamente diferente a lo mencionado en la sección anterior. El agua es fuerte en verano y el agua fluye en primavera; el agua en verano es peligrosa, pero el agua en primavera es interesante. El autor cree que el paisaje de las Tres Gargantas es "muy interesante", lo cual es muy diferente de los pensamientos y sentimientos de los literatos feudales sobre las Tres Gargantas.
"Cada vez que el sol comienza a brillar y cae la escarcha, Lin Hanjian se siente triste. A menudo hay grandes simios rugiendo, causando tristeza. El valle vacío se extiende y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "El Badong Three Gorges Wu Gorge es largo y los simios cantan: "¡Tres lágrimas manchan la ropa!" Escribe sobre el paisaje otoñal de las Tres Gargantas: el agua está seca, el aire es frío y los simios son sombríos. Frost" en "shuang" significa otoño, y el estilo de escritura es cambiante, y luego las escenas reales se usan para compensar el significado anterior. Es frío y solemne. En este momento, no hay ajetreo y bullicio del río, y no hay gloria de la vegetación, sino que está lleno de una atmósfera desolada. El simio está representado por el simio, que está dividido en dos capas. La primera capa es una narrativa directa y la primera capa es una. referencia a las canciones de los pescadores como evidencia. La descripción del simio gira en torno a los dos puntos clave de "montaña" y "dolor", mostrando así las características del verano y el otoño. "Gao" se utiliza para describir a los simios. "Chang" se usa para describir un simio en una montaña alta, lo que significa que "hace eco en el valle vacío". hay montañas a ambos lados. "No falta de todo". Escribir canciones de pesca es también una frase de "el desfiladero es largo", una frase triste por las canciones de los simios, la gente puede entender mejor que las montañas son. de altura, las montañas están conectadas, el desfiladero es estrecho y el agua es larga. Al mismo tiempo, los simios gimen, exagerando la atmósfera sombría del otoño.
Aunque este artículo es un extracto, el. El texto completo tiene una estructura rigurosa, un diseño ingenioso y está integrado, especialmente porque el autor "visitó este lugar" primero, el autor adopta el método de "primero lo grande, luego lo pequeño, primero lo general, luego lo dividido" y la escritura. El estilo es claro de principio a fin, cada uno con sus propias características. Es bueno seleccionando cosas distintivas y usando solo unos pocos trazos para expresar completamente el reino, brindando a los lectores una sensación de inmersión. Por ejemplo, "El Emperador Blanco en la mañana". "Llegar a Jiangling al anochecer" representa el rápido flujo de agua y "Las llanuras se reflejan en los estanques verdes". "Qing" describe la claridad del río y el encantador paisaje. "El valle vacío se extiende y el dolor se extiende a través de "Las edades". Representa la tristeza y el valle vacío de Mingyou, simples y armoniosos. En tercer lugar, cada parte tiene su propio enfoque, se realza y se complementa entre sí, y escribe sobre las Tres Gargantas desde diferentes ángulos. Características y la siguiente En el primer párrafo, tres partes están escritas sobre las características generales de las Tres Gargantas.
Finalmente, el estilo de escritura del autor está lleno de cambios, incluida la escritura frontal, el contraste lateral, el contorno en negrita, la descripción meticulosa, la escritura sencilla, las sugerencias metafóricas, la vista panorámica de pájaro, el primer plano, la mirada hacia la distancia y la mirada cercana. ver, dibujar y escribir, transcribir y grabar, expresarlo usted mismo, hablar por los demás. Aunque son sólo unos pocos cientos de palabras, está resumido.
Una revisión de la investigación sobre las partes del discurso de las Tres Gargantas
Absolutamente ninguna: en absoluto. El "ligero" aquí significa total y completamente.
Que: Tong "Que", vacante
Zhàng: Pico de una montaña que se alza erguido como una barrera.
gewu: mediodía.
Minuto de la noche: medianoche.
Amanecer (xρ): luz solar. Esto se refiere al sol.
Xia Shui Xiangling: En verano, el agua sube por encima de Gaoling. Xiang, vámonos. Mausoleo, una gran montaña de tierra, aquí significa colina.
A lo largo: bajando el río.
Volver a: aguas arriba.
O: a veces.
Real Cédula: Proclama Imperial.
Anunciar: anunciar o transmitir.
Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de la ciudad está en el condado de Fengjie, Chongqing.
Jiangling: actual condado de Jiangling, provincia de Hubei.
Ben: Un caballo al galope.
Viento: cabalgar sobre el viento.
Tomar: ¿Por qué no pensar en ello?
Rápidos llanos: rápidos blancos.
Green Pond: Agua de Estanque Verde.
Huiqing: olas claras y arremolinadas.
Precipicio (y ǐ n): pico de montaña muy alto. Oye, arriba de la cueva.
Shu Fei: La corriente vuela y se balancea hacia adelante y hacia atrás. Enjuague y menee.
Xuanquan: agua de manantial que baja desde lo alto de la montaña.
Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, altas montañas y hierba frondosa.
De verdad, efectivamente.
Chuqing: La lluvia de otoño comienza a aclarar.
Frost Dan: Era una mañana helada.
Gen (zhǔ): verbo, conexión.
Introducción: Ampliación.
Triste y extraño: desolado y extraño.
zhàn: La tristeza es eufemística y tarda mucho en desaparecer. Zhuan, usa "yi", con tacto.
Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang y Fengjie de Chongqing.
Mojado: mojado.
*Presta atención a distinguir verde: verde. Azul: cian oscuro. Color pálido: cian (azul oscuro o verde oscuro). Bi: turquesa. Azul: azul.
¿Cómo describe Li Daoyuan de las Tres Gargantas las características del agua del río en diferentes escenas estacionales?
Verano: Describe el rápido flujo del agua debido a la velocidad del río.
Primavera e invierno: El río y el paisaje a ambos lados del río se complementan y entrelazan una bella estampa.
Descripción general de las Tres Gargantas
1. Texto original
Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas a ambos lados y sin desnivel. La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer. En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido. Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. Un simio alto a menudo silba, provocando tristeza, y el valle resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!"
Segundo, traducción
Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo. con montañas a ambos lados, y no hay brecha. La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.
Interpretación: A partir de las Tres Gargantas de 700 millas de largo, las montañas a ambos lados del río son continuas sin espacios. Las rocas superpuestas se mantienen erguidas como barreras, bloqueando el cielo azul y el sol. No puedes ver el sol excepto al mediodía; no puedes ver la luna excepto a medianoche.
El primer piso de la montaña Sanxia (largo, numeroso, empinado y alto)
En cuanto a Xiashui Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.
Shi: En verano, el río crecía, sumergiendo las montañas a ambos lados, y los barcos que subían y bajaban quedaban cortados.
A veces, las órdenes del emperador deben transmitirse con urgencia. Comienza desde la ciudad de Baidi durante el día y llega a Jiangling por la noche, que está a una distancia de 1.200 millas. Incluso si montas a caballo con un viento fuerte, no podrás ir tan rápido como un barco.
El agua de las Tres Gargantas en el segundo piso (peligrosa)
En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.
Interpretación: En primavera y verano, los rápidos blancos, los estanques verdes y las olas claras y arremolinadas reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, con manantiales y cascadas que vuelan desde arriba. El agua es clara, los árboles son frondosos y la hierba es exuberante. Realmente interesante.
El hermoso paisaje primaveral e invernal de las Tres Gargantas (tranquilo)
Cada mañana de lluvia y heladas de otoño, el bosque y las montañas están en silencio y, a menudo, hay simios de gran altitud. gritando. Los gritos continuaron y el tono era triste y extraño. Hay un eco en el valle vacío, triste y gentil, mucho tiempo sin verte. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!"
El paisaje otoñal de las Tres Gargantas de cuatro pisos (triste)
Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla, el bosque está desolado y desolado. Un simio alto silba a menudo, provocando desolación. El valle resuena y la desolación perdura. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!"
Interpretación: Cada mañana, en la mañana de lluvia y heladas otoñales en las dinastías Chu y Qing , el bosque y los arroyos de la montaña están tranquilos y, a menudo, se escuchan largos gritos de simios en lo alto de las montañas, los gritos son continuos y el tono es triste y extraño. Hay un eco en el valle vacío, triste y gentil, mucho tiempo sin verte. Por eso, una canción de pescador decía: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".
En tercer lugar, el pensamiento temático
1. Tema:
"Tres Gargantas" es un pasaje del "Río Shui Jing Zhu·de" de Li Daoyuan. Aunque este pasaje sólo tiene 155 palabras, describe las innumerables condiciones climáticas de las 700 millas de las Tres Gargantas. El artículo describe vívidamente la espectacular escena en la que el río fluye a través de las Tres Gargantas y describe el paisaje a ambos lados. Montañas, rocas, árboles, manantiales voladores de luto por los simios, la escena es vívida y pintoresca, lo que hace que la gente se sienta inmersa en la escena después de verla.
Utiliza bolígrafos de colores para describir los accidentes geográficos de las Tres Gargantas y luego escribe sobre el magnífico paisaje de las Tres Gargantas en diferentes estaciones. El autor se mezcla con el paisaje y termina con una triste canción de pesca, expresando los pensamientos y sentimientos de "Aunque las montañas y los ríos son buenos, todavía hay trabajo y pobreza en el mundo. Aunque el artículo es pequeño, expresa la majestuosidad". de los ríos y montañas de la patria.
2. Explicación detallada:
"Tres Gargantas" utiliza pluma y tinta concisas y vívidas para describir el magnífico, escarpado y hermoso paisaje de las Tres Gargantas. El autor describe el paisaje captando sus características. Al escribir montañas, resalte las características de ser continuas y bloquear el cielo y el sol. Writing Water representa diferentes escenas en diferentes estaciones. En verano, el río inunda montañas y llanuras y los barcos quedan bloqueados. "En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Completamente
Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas. Rápidos blancos como la nieve, estanques de color turquesa, olas claras y arremolinadas y hermosos Reflexiones, deja que el autor elogie "la alegría es infinita". Sin embargo, en otoño, "el bosque es frío y empinado, y a menudo hay grandes simios gritando", los gritos estridentes continúan y la extraña escena de las Tres Gargantas en el. El valle vacío se recuerda vívidamente. El autor usó muchas pinturas de puntos para describir el paisaje, y solo usó más de ciento cincuenta palabras para obtener una imagen completa de las Tres Gargantas de 700 millas, usando "simple" y "verde". y caracteres "claros" de "sombras"; escribe sobre paisajes otoñales, utiliza caracteres "fríos", "tristes" y "tristes" para expresar vívidamente el encanto del paisaje. El artículo describe primero las montañas y luego el agua. Diseño natural y pensamiento claro. La humedad fluye a través de las cuatro estaciones. El ritmo del artículo es también una combinación de movimiento y quietud, con imágenes oscilantes de montañas majestuosas, ríos caudalosos, agua de mar clara, cascadas danzantes, canciones de simios quejumbrosos y tristes pescadores. canciones, formando un cuadro de armonía natural y estilo. Las diferentes pinturas dejan una profunda impresión en los lectores. Los poemas citados expresan la tristeza de los pescadores y resaltan la desolación del otoño.