Apreciación de los poemas de flores de ciruelo
Dinastía Tang: Li Yu
Trasplante diligentemente la tierra, junto al umbral curvo y la pequeña valla. * * * Si piensas demasiado en Fang Tian, no puedes preocuparte por eso.
Bloquea el viento y despeja el camino, y usa la luna para regar el frío manantial. Inesperadamente, frente a las flores y bajo la luna, las cejas estaban incompletas.
Dong Jun no sabía nada acerca de perder al maestro de los fuegos artificiales. ¿Para qué sirve el incienso? Todavía el año pasado.
Anotar...
Diligencia: Los sentimientos sinceros también significan sentimientos sinceros. "Carta a la cita" de Sima Qian: "Ni siquiera he bebido una copa de vino, pero ya me he enamorado de ti". "Registros históricos · Biografía de Sima Xiangru": "Xiangru envió gente para devolver a los asistentes de Wen Jun , que son diligentes." ② Jinàn: debajo de la ventana o al lado del pasillo La barandilla del sitio del pozo también se llama campo del pozo.
Otra vez.
Yan (yán): la belleza es como “competir por la belleza, competir por la belleza”. El poema de Li Bai "Recogiendo flores en Khotan" decía: "Dishqing puede hacer que lo feo parezca hermoso".
Obstáculo: una pantalla utilizada para bloquear el polvo o la vista. "Libro de Jin·Shi Chongzhuan": "Chong y el noble Wang Kai, ovejas y ovejas, son el mismo lujo; Kai hizo una barrera de tela de seda púrpura durante cuarenta millas y envidió la barrera de brocado durante cincuenta millas".
Riego: Riego y riego .
Flor: florecer. Los sustantivos se pueden utilizar de forma flexible como verbos.
Cejas de polilla: Cejas largas y bonitas de mujer. A menudo se utiliza como sustituto cosmético. Aquí, después de pedir prestado un dedo.
Breve análisis
El título de este poema es "Flor de ciruelo", pero no es un poema sobre cosas, sino sobre personas y cosas relacionadas con las flores de ciruelo. Según "Poemas completos de la dinastía Tang", "después de que el Señor lo probó y la dinastía Zhou, se trasplantaron flores de ciruelo al oeste del Salón Yaoguang. Cuando las flores florecieron, ya estaban muertas, lo que variaba de un poema a otro".
El poema comienza con la frase "trasplante de Qinqin", que se refiere a Esta vez se trasplantaron las flores de ciruelo; el "lugar de trasplante" fue el "alféizar curvo" "al oeste del Templo de Big Bear en Eta". . Li Yu y Zhou Zhou (Emperatriz Zhao Hui) son personas muy elegantes. Además de las condiciones especiales del emperador y la reina, hicieron todo lo posible para crear una atmósfera hermosa para sus vidas. Cubrieron las paredes con alfombras doradas y rojas, cepillaron la seda con platillos verdes, pegaron volantes rojos, plantaron flores de ciruelo y trasplantaron flores de ciruelo cuando estaban de humor. Zhuan Xu escribió "* * * presta atención al brillo del sol, pero aún preocúpate por no ser brillante", lo que significa que le preocupaba que las flores de ciruelo "no fueran brillantes" cuando "enfatizaban el brillo del sol". . Sólo así, el pareado del cuello continuó: "Detén el viento y despeja el camino, y usa la luna para regar la fría primavera. Para "bloquear el viento" para las flores de ciruelo, estos dos socios inseparables también abrieron especialmente". una hermosa, larga y ancha "barrera para caminar" para las flores de ciruelo "; Para regar las flores de ciruelo, no he escatimado esfuerzos para "agarrar la luna" y vestir las estrellas. Realmente espero ver la belleza de las flores de ciruelo trasplantadas y regadas por la pareja el próximo año. Sin embargo, quién hubiera esperado que antes y después de que florezcan las flores, sea el momento de que los amantes disfruten del hermoso paisaje, "las cejas de sus cejas permanecen inmóviles". A este lamento en el último verso le siguen los primeros tres versos. avanzando paso a paso en el fluir de las palabras. Se eleva a la cima de las olas, de repente emite un sonido triste y cae al estanque profundo. Es triste y conmovedor, dando un fuerte impacto al alma del lector.
Apreciación de los poemas de flor de ciruelo 2 ●Las flores conquistan las flores de ciruelo
Zhou Bangyan
Las paredes blancas son bajas, las flores de ciruelo brillan en los ojos y el El encanto todavía es viejo.
Vista y ligeramente decorada.
∩Plomo limpio, belleza infinita.
Me sentí muy solo cuando gané el premio el año pasado.
Bingpan es igual que Yan Xi, pero lamentablemente los árboles son altos y hay mucha nieve e incienso.
Este año tengo prisa por gastar. Cuando nos conocimos parecía muy molesto, triste y cansado.
Después de observarlo durante mucho tiempo, el musgo se abrió y giró para observar las gotas de agua que volaban.
Cuando nos encontramos recomendamos vino y pastillas crujientes, y somos sinceros y vacíos.
Pero este sueño, un sueño único, se inclina sobre el agua al anochecer.
Apreciación del Ci de Zhou Bangyan
A partir de la pared blanca y la pared baja, las flores de ciruelo golpean la nariz, lo que siempre lleva al artículo completo. Los recuerdos posteriores del pasado y la imaginación del futuro nacen de esta escena.
La palabra "Mira tus ojos" en la segunda frase proviene de la frase "Mira tus ojos en la corte" en una de las cuatro canciones de "Midnight House Love" escrita por el emperador Wu de Liang. Dinastía. Aquí el autor no especificó el color de las flores del ciruelo, omitiendo el color de las flores, y solo escribió sobre la luz de las flores reflejadas en la pared encalada, expresando el brillo del color con su luz deslumbrante. En cuanto a que su color sea rojo, blanco y verde, esta es la percepción personal del autor y no hay necesidad de ser rígidos.
Las siguientes tres oraciones revelan débilmente rastros de sospecha de que el plomo es limpio e infinitamente hermoso, describiendo además el estilo único de las flores de ciruelo que es más alto que las flores comunes y llamativo. Brilla ante los ojos, no con un rosa y un rojo deslumbrantes, sino con una belleza natural, una luz natural y un encanto único que atrae la atención. Estas tres oraciones son una extensión y un complemento de las dos primeras, pero están intercaladas con oraciones de "todavía el mismo sabor de siempre", de modo que las primeras cinco oraciones no solo describen el escenario actual sino que también tienen el color del pasado. y penetrar los elementos del pensamiento sobre el pasado en el presente, haciendo que estas dos oraciones tomen mucho tiempo y distinguiendo claramente el límite temporal de las primeras seis oraciones. Las palabras "Me sentí muy solo cuando gané el premio" y las palabras "Bingpan y Yan Xi" son recuerdos míos del año pasado. Pienso en la escena del año pasado en la que me siento solo entre los ciruelos de invierno y bebo con las flores: Desafortunadamente, las palabras "hay árboles en la nieve, gente fragante" son la nostalgia de las flores del año pasado. Me encantó la escena de los ciruelos del año pasado. flores que florecen en la nieve.
Lo que está escrito aquí es: Las flores del ciruelo están cubiertas de nieve. A primera vista, son blancos y difíciles de distinguir, pero la leve fragancia aún flota en la nieve, como una colcha fragante.
En el cuello se utiliza la palabra "este año", que corresponde a la palabra "el año pasado" al principio de las últimas cuatro frases. La primera mitad de la película trata sobre las flores de ciruelo que ves frente a ti. De esta manera, las siguientes seis oraciones tratan sobre la forma y el encanto de las flores de ciruelo; en la siguiente parte, las siguientes cinco oraciones sobre las flores de este año tratan sobre el estado de ánimo y la tristeza de las flores de ciruelo; la primera trata sobre el florecimiento de las flores de ciruelo; , y el último trata sobre el marchitamiento de las flores del ciruelo. A partir de entonces, la frase más descuidada sobre las flores tiene dos significados: es a la vez un suspiro y un suspiro; lamento tener prisa por quedarme y viajar, y lamento que las flores del ciruelo tengan prisa por florecer. El paisaje es difícil de retener. Parece haber odio cuando nos encontramos, y cuando estoy triste, veo las cosas desde mi perspectiva y siento lo mismo con el paisaje. Convierto la tristeza y el odio del autor en flores de ciruelo y escribo sobre las ciruelas invernales ignorantes y desalmadas. , como si tuviera conocimiento y cariño. La palabra "Zhu" al final significa que la flor caerá, seguida de las palabras "Canta durante mucho tiempo y observa cómo sale volando el musgo", que describe con más detalle el profundo dolor de la flor y su experiencia de vida al caer.
Luego, cuando nos encontramos, recomendamos vino a Suwan, diciendo que la gente está vacía y tiene pensamientos vacíos. La última oración es sobre ciruelas, pero se trata de algo que aún no existe, y se trata de las ciruelas verdes entre los pétalos que caen frente a ti. La siguiente oración es sobre personas, pero se trata de lo que aparecerá en el; futuro. Una persona de otro tiempo y espacio. Cuando se presentan las nuevas flores de ciruelo, las personas están lejos del lugar donde vivieron solas el año pasado y se reencuentran este año. Están en un barco en el río. De esta manera, el autor utiliza plumas y sentimientos inesperados del pasado. y el presente para saltar a pensamientos claros y crear un nuevo reino de poesía. Asentir es como un sueño y es desenfrenado. El crepúsculo brilla oblicuamente sobre el agua. Proviene de la famosa línea del poema de Lin Bu "La pequeña ciruela en el jardín de la montaña". La fragancia flota en el crepúsculo iluminado por la luna. Cuando las flores florecen, el poeta salta al lugar donde florecen las flores, cuando las ciruelas están maduras, al río vacío en el espacio, y luego salta de regreso al lugar donde florecen las flores.
Con su estructura cambiante y estilo repetitivo, esta palabra integra la experiencia personal en la descripción de las flores del ciruelo en varios períodos y aspectos. Hoy, el pasado, el futuro, correré de un lado a otro para iniciar mi relación. Tales transformaciones saltantes y bucles etéreos. Es realmente mágico, sin ningún rastro de palabras o pensamientos.
Apreciación de 3 poemas originales sobre poemas de flores de ciruelo
Hay una flor de ciruelo fuera de la ventana y florecen cinco flores frías. Las sombras siguen al amanecer y la fragancia llega con el viento.
El llanto se convierte en una barrera de ganchos de bronce, la preocupación se convierte en una plataforma para espejos de jade. Los peatones dieron la noticia y la primavera se llenó de odio varias veces.
Traducción Traducción
Hay muchos árboles en el patio, pero tú simplemente alabas y suspiras ante las flores de los ciruelos. ¿Por qué hiciste esto? Porque puede florecer con las heladas y dar frutos con el rocío frío. Sin embargo, una vez que llega la primavera, meciéndose con la brisa primaveral, encantadora en la primavera, has caído con el viento, solo la apariencia de anticongelante, pero no la esencia de anticongelante.
Explicación
①Atrio: En el patio.
2 Consulta: Suspiro.
(3) Jun: se refiere al poeta preferido.
④ se refiere a las flores del ciruelo. Hacer flores: florecer. sólido: sólido. A continuación se muestra la respuesta del poeta. Las flores de ciruelo florecen en las heladas y dan frutos en el rocío, y no temen al frío.
⑤ Er: se refiere a las flores del ciruelo. Flor de escarcha: flor en escarcha. China es lo mismo que "flor". El significado de estas tres frases es que las flores de ciruelo (que muestran las características de resistir las heladas y el rocío incluso en días difíciles) rápidamente sacudirán sus cinturas para halagarlos una vez que encuentren la brisa primaveral.
Tiene la apariencia de resistencia a las heladas, pero no tiene la esencia de resistencia a las heladas.
⑥Flor de escarcha: la abreviatura de la frase anterior "Se pueden hacer flores en escarcha".
⑦Helada: Se refiere a la resistencia al frío de las flores de ciruelo, que es una metáfora de la esencia de resistir ambientes difíciles y hostiles.
Apreciación del poema "La flor del ciruelo" 4 En el arroyo del viejo amigo, estoy preocupado e indefenso, y el humo cuelga de los árboles. El agua que gotea del manantial señala el crepúsculo y no hay ningún lugar donde detenerse y quedarse.
Te he prometido mi corazón. Por tanto, los sueños son amargos y la poesía es amarga. Se dice que el viento del este también es sentimental y lo retiene la fragancia del bambú.
Apreciación/Apreciación
Durante la dinastía Song del Sur, la poesía de cantar cosas se desarrolló con madurez. La gente de Zhou Bangyan lo llama "delicado y elegante", "rico y exquisito". Shi Dazu heredó este estilo creativo, no solo eligiendo palabras y oraciones, sino también haciendo que la escena fuera interminable y confusa.
La primera parte describe la escena de admiración de las flores de ciruelo en el arroyo el mes pasado. El poeta se hacía llamar Mei Xi, y uno de sus poemas líricos también se llamaba Mei Xi, lo que demuestra que siempre ha tenido un profundo amor por las flores de ciruelo. Una vez fue a ver a su buen amigo Zhang Zi (Kung Fu) para admirar las ciruelas en el jardín Nanhu. El borracho Yongmei envió un mensaje al Sr. Nanhu, diciendo: "Usted mostró su integridad y por error fue a las montañas para encontrarse. En la orilla del arroyo... En el futuro, los sueños y las almas se separarán. Mal de amores Es la sorpresa secreta de Yin Qing: "Quiero ver trescientos árboles frente al Yutang". Cuéntame sobre mi relación con Meihuaxi, mis sentimientos profundos, la separación de los sueños después de la separación, el shock secreto del mal de amor, la emoción. en mi cabello, y el dolor interminable, cortante, el odio trae lágrimas. El poema "Quédate en la primavera" tiene un significado y un sentimiento muy similar. Por el significado, podemos saber que el poeta llegó a Plum Blossom Creek una tarde de primavera. En ese momento, el sol se estaba poniendo y la luna se elevaba hacia el cielo, pero pude ver que el ciruelo brillaba intensamente bajo la luz clara de la luna brillante. Era tan hermoso que era tan hermoso. Pero el crepúsculo aún no se ha disipado de la copa del ciruelo y la luz de la luna es confusa y confusa, lo que dificulta ver la apariencia helada de las flores del ciruelo y la cantidad de nieve. Este sentimiento y escena naturalmente decepcionan a los poetas que se dedican a admirar las flores de los ciruelos y a sentirse profundamente enamorados. Sintieron un resentimiento incontrolable en sus corazones y mostraron varias expresiones de impotencia, por lo que escribieron dos palabras maravillosas con un bolígrafo vacío: "Muchos problemas por nada, el humo cuelga del árbol. La primera oración es sobre el amor y la segunda es sobre el amor". Sobre el paisaje. El amor surge del paisaje y se mezcla maravillosamente. Entre ellos, "dolor" es muy vívido y también es la palabra favorita del poeta. Una vez dijo en "Ocho retornos": "Solo mira la carrera en la distancia y levántate temprano sin preocuparte por colgarte del árbol. Esto debería ser insoportable, así que el anciano miró al cielo y a Hu Aishan. Hay No hay patas de ganso salvaje en el mal de amor ". Estas ocho palabras, "Preocupado por el país y sin ayuda, el humo cuelga de los árboles", es claro y caprichoso, y se ganó la ignorancia de la familia Ci. Jiang Kui dijo: "Los poemas de Bangqing son claros y elegantes, con el encanto de Li Changji. Pueden combinar la escena en una familia y cada oración tiene dos significados. Este es realmente un comentario apropiado". Dos versos de sobretiempo: "El chorrito del final de la primavera no tendrá pausas ni nostalgia", que describe el deambular y la preocupación del poeta bajo la luz de la luna. El crepúsculo ya es denso y la luna brillante se refleja, haciendo que las gotas de agua de manantial brillen arriba y abajo de forma transparente, rompiendo el brumoso crepúsculo en el arroyo, como si todo estuviera oculto, dejando a las personas enamoradas sin un lugar donde quedarse. Realmente "no hay nada de qué preocuparse". Las delicadas emociones en el canto pausado y profundo se revelan plenamente en las quejas bajas. "Spring Moon" se llama "Agua de manantial". La palabra agua no es tan buena como la palabra luna. La palabra "luna" no sólo describe la luz de la luna, sino que también refleja el agua y el color, lo que muestra la hermosa e implícita concepción artística de la armonía del agua y la luna. La palabra "punto" en la oración escribe vívidamente que la luz de la luna refleja la corriente, rompe el anochecer y elimina la escena pacífica de Mingxiu en el crepúsculo. Además, el amanecer de la luna primaveral está lleno de movimiento, convirtiendo lo estático en dinámico e interesante.
Escribe los recuerdos y ensueños de Yuexia en la próxima película. La primera frase, "Una vez le hice una profunda promesa a mi corazón", hereda la palabra "mal de amores" y utiliza la personificación para describir el profundo amor de la flor del ciruelo por dos personas que son felices el uno con el otro y todavía están inmersos en los recuerdos del pasado. amar. . Las flores de ciruelo son originalmente desalmadas, pero el poeta ve las flores con emoción, por lo que las flores también tienen sentimientos. Sin embargo, “también he sentido nostalgia, pero también he estado triste”. Los buenos tiempos han pasado, pero el pasado aún se recuerda y los viejos sentimientos siguen ahí. Estaba soñando, tierna como el agua, llena de corazón, con ganas de hablar, pero quería decirlo pero no sabía por dónde empezar, así que pronuncié una palabra triste: "¡Los viejos sueños son difíciles de hacer realidad!" La palabra "amargo" significa el dolor del mal de amor, pero quiero decirlo pero no puedo.
Tiene un gran peso emocional y expresa el profundo amor del poeta por las flores de ciruelo y el anhelo por el mal de amores. Cuando habló impotente sobre el dolor del mal de amor, de repente recordó que el viento del este pudo haber transmitido el dolor del mal de amor, y fue el primero en llevar el mensaje de la primavera a las flores de los ciruelos. Por lo tanto, espero fervientemente que este afectuoso mensajero pueda traer un profundo mal de amor a las flores de ciruelo. Pero se dice que las flores de ciruelo fuera del bambú han retenido durante mucho tiempo el entusiasta viento del este, lo que dificulta su elección como mensajero. Por eso, el poeta dijo las dos últimas frases con infinita tristeza: "Escuché que el viento del este también es sentimental y es retenido por la fragancia del bambú". Después de escribir esto, el corazón del poeta se volvió aún más pesado. Aunque Liu Meidongfeng acaba de "escuchar" puede que no sea cierto, pero cuando el poeta piensa en ello, es difícil resolver sus dudas. Sólo se puede tomar en serio en caso de decepción. Sentimientos mixtos de resentimiento, dolor, decepción y tristeza fluyeron juntos.
A juzgar por las dos últimas frases, el poeta parece tener un abrazo especial hacia China, pero el poeta no lo sabe con claridad. Esto probablemente esté reservado para lectores interesados en explorar los misterios de su interior. música. Este poema no describe la forma sino el espíritu, tomando el significado más que el objeto. No revela de qué se trata ni la palabra "mei" aparece en todas partes. Es el llamado "nada puede ser romántico". El significado de las palabras es profundo e implícito, las emociones son altibajos, las palabras son inteligentes, las palabras son apropiadas y suaves, de hecho es algo bueno entre líneas.
Apreciación de las 5 flores de ciruelo que florecen en Yangzhou Facao en Plum Blossom Poetry
Dinastías del Sur y del Norte: He Xun
Es fácil ver los cambios de Las estaciones en el jardín, el cambio más mágico y más significativo es la época de la floración del ciruelo.
Las flores de ciruelo no temen a las heladas ni al viento frío. Cuando no hay heladas ni nieve, florecen al borde de la carretera.
Las ramas, hojas y flores de ciruelo florecen por todo Yangzhou.
El florecimiento de las flores de ciruelo puede hacer que aquellos que han sido abandonados derramen lágrimas, y también puede hacer que aquellos que se enamoran de Jingxing se peleen con sus familias.
Las flores del ciruelo probablemente sabían que llegaban temprano, por lo que florecieron rápidamente durante el primer mes.
Introducción al antiguo poema "Flores de ciruelo de Yangzhou Facao"
"Flores de ciruelo de Yangzhou Facao" es un poema antiguo de cinco caracteres de He Xun, un poeta de las dinastías del sur. . Este poema elogia la noble calidad de las flores de ciruelo al describir las flores de ciruelo de Lingling floreciendo solas y, al mismo tiempo, expresa su firme sentimiento y elevadas aspiraciones mediante el canto de flores de ciruelo. Expresa el carácter del poeta de no seguir a la multitud, ser independiente y ahorrarse ramas, y no perder su integridad. Este poema utiliza mucha personificación e imágenes vívidas.
Traducción de Flor de ciruelo Yangzhou Facao
Es fácil ver el cambio de estaciones en el jardín, entre las cuales las flores de ciruelo son las más mágicas y pueden marcar el cambio de estaciones.
Las flores del ciruelo no temen a las heladas, a la nieve ni al frío. Cuando no haya heladas ni nieve, conduzca al costado de la carretera.
Flores de ciruelo y flores frescas florecen por todo Yangzhou.
Cuando las flores del ciruelo están en plena floración, pueden hacer llorar a quienes han sido abandonados al verlas, y también pueden emocionar a quienes los aman.
Las flores del ciruelo probablemente caen temprano, por lo que florecen en el primer mes.
Notas sobre las flores de ciruelo de Yangzhou Facao
① Jardín de conejos: este es el nombre del jardín de Han Liang y Wang Xiao, y generalmente se refiere al parque forestal de Yangzhou. Marcos: Marcos. Secuencia material: orden cronológico, cambios estacionales. El significado de estas dos frases es que es fácil ver los cambios de estaciones en el jardín, entre los cuales las flores de ciruelo son las más mágicas y pueden marcar los cambios de estaciones.
2 exacto: comparar, verdad. Estas dos frases significan que las flores de ciruelo no temen a las heladas, a la nieve ni al frío. Cuando no haya heladas ni nieve, conduzca al costado de la carretera.
(3) Paso Queqiao y Terraza Lingfeng: ambos pueden ser los nombres de las estaciones de Yangzhou. El significado de estas dos frases es que las flores de ciruelo están en plena floración alrededor del eunuco.
④Changmen: el nombre del Palacio Han. El emperador Wu de la dinastía Han abandonó una vez a la emperatriz Chen en el palacio y le escribió un "Changmen Fu". Lin Qiong: El nombre del condado de Han, donde una vez Sima Xiangru bebió y conoció a Zhuo Wenjun. El significado de estas dos frases es que cuando los ciruelos están en plena floración, pueden hacer llorar a las personas abandonadas al verlas, y también pueden hacer que sus seres queridos se enamoren de la escena.
La primavera pasada: el primer mes de Meng Chun. El significado de estas dos frases es que las flores del ciruelo probablemente saben que caen temprano, por lo que florecen en el primer mes.
Apreciación de las flores de ciruelo de Yangzhou Facao
Para apreciar este poema, debes comenzar con la palabra "tranquilo". La sorpresa no es sólo la aguda y precisa sorpresa del poeta ante la etiqueta de la flor del ciruelo, sino también la expresión psicológica de las personas que aprecian y escriben sobre las flores del ciruelo: son audaces y cuidadosos, no dicen nada y hacen un éxito de taquilla.
Las nubes crujientes mantienen la noche cálida. Rancho es muy delgado y Feng Xiao es muy gentil. Las nubes frías son verdes y llevo mucho tiempo dormido, sin palabras y quejándome en secreto de la primavera. Viento del este a mitad de camino. El material es preciso, los poemas de He Lang están llenos de alegría, la niebla es verde y la lluvia es verde, es perfecto para pasar un día en el pabellón.
Traducción
⑴Lengyun es verde: uno es el "Jardín de la pobreza de Lengyun", el otro es el "Patio de la pobreza verde" y el otro es el "Patio de la pobreza de Cuiyun".
⑵Primavera: Uno es "lo antes posible".
(3) Palabra: un poema.
Apreciación/Apreciación
"La flor de la interpretación" está incluida en "Lin Zhongyu", y otra es "Gaoping Tiao". "Tianbao Yi": "Hay hojas de loto blancas en las mil hojas del Estanque Líquido en Tangtai, y las flores florecen en el Festival del Medio Otoño. Xuanzong celebró un banquete y ambas partes lo admiraron. El emperador señaló al imperial concubina y dijo: 'La lucha es como una flor para explicar mis palabras'". Lleva el nombre de la palabra. Para conocer la primera palabra, consulte "Pian Yu Ci" de Zhou Bangyan. Cien palabras de dos sílabas, las primeras nueve líneas tienen seis rimas y las últimas nueve líneas tienen seis rimas.
Tres frases de "menheng". Las ramas del viejo ciruelo frente a la puerta se extendían como una manta, pareciendo arrugar el cielo azul. El camino frente a la puerta se extiende de izquierda a derecha, desapareciendo en el cielo infinito, sin fin. Mirando a su alrededor, el soplo de la primavera ya se acerca a la ciudad acuática de Jiangnan. La palabra “azul” no sólo hace referencia al cielo azul, sino que también hace referencia a la llegada de la primavera. Por eso Wang Anshi dijo: "La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río Yangtze". "Verde" significa verde. La frase "Twilight Chill". Utilizando la concepción artística del poema de He "La brisa primaveral en febrero es como tijeras", el viento frío del atardecer a principios de la primavera se compara con tijeras afiladas que pican la piel de las personas. La frase "Lin Xiying" es un ataque al poema de Lin Bu "La sombra es escasa y el agua es clara y poco profunda". Pinté un cuadro de paisaje elegante y natural: en la orilla del arroyo, se plantan ramas de ciruelo inclinadas y el agua es clara y clara. Esto proviene del ciruelo que está frente a la puerta. La palabra "faisán volador" cambió bruscamente y la tinta aún no se había secado. El clima se volvió frío y de repente cayó por la noche una nieve primaveral parecida a un ganso. Mirando a lo lejos, miles de kilómetros de desierto están cubiertos de nieve blanca, pero todavía hay un aliento de vida en la distancia: una leve fragancia de flores de ciruelo llega silenciosamente. "Actinio" significa aguanieve. La "nieve" de Su Shi se puede probar con la frase "se convierte en un faisán de jade en una noche lluviosa". "Mirar directamente" y buscar la verdad en los hechos. El poeta observó atentamente y descubrió que la variedad de ciruelos frente a él parecía haber sido vista en el Palacio Lanchang. "Tres", una estimación aproximada, es demasiado. "Lanchang" es también el nombre de este palacio. Las siguientes cinco oraciones en "Qiong Shu" usan Zhao Xue Jieyun. Dai Hua adjunto: Siyun: Zhang, Lan, Fengtai Xiao, Lan Changgong tres hadas. "Qiongyan Tres Ramas de Primavera a Medianoche" significa Shixue. Luego, la frase del poeta "un árbol con tres ramas" fue copiada directamente del poema de Xue y utilizada en la letra. La última parte es puramente una descripción del paisaje, con el objetivo de resaltar el significado de las "flores de ciruelo".
La frase "Suying" se traduce a la concepción artística de "las nubes blancas tiernas y a medio pecho son raras" en el poema de Dong Li. La blancura de las flores de ciruelo se compara con los senos medio expuestos de una mujer, y las delgadas ramas de ciruelo están destinadas a ser las nubes sobre la cabeza de una mujer, añadiendo brillo y un poco de calidez a la fría noche. "Con Rancho" dos frases. "Puente Azul", el nombre de la joyería. "Feng Xiao" es una alusión histórica a Xiao, que a través de sinestesia significa la fragancia de las flores de ciruelo. Los pétalos de la flor del ciruelo son como una delgada "rosa azul", y la fragancia de la flor del ciruelo es como la voz del fénix en el cielo nocturno, suave, elegante y fascinante. Las dos frases "Leng Yun", escritas, son ciruelos. Se dice que en este mundo frío, sólo la niebla de las nubes frías acompaña al ciruelo solitario. Este ciruelo ha estado en un lugar apartado durante mucho tiempo. Aunque calla, debe estar quejándose en secreto: ¿Por qué no ha llegado todavía la primavera? Se hereda la frase "Viento del Este". Se dice que cuando la señorita Chun simplemente revela "la mitad de su rostro", Shu Mei estará tan emocionada como Yan He leyendo sus poemas en voz alta y no puede esperar a agarrar sus flores para publicitar la llegada de la primavera. "He Lang" era nativo de Wei durante el período de los Tres Reinos y era famoso por su franqueza. Las palabras "Huan no se ha detenido". Cuando el ciruelo predica alegremente y aplaude la primavera, aún no ha terminado. En un abrir y cerrar de ojos, es la temporada de lluvias de principios del verano. Para entonces, el viejo ciruelo frente a la puerta se verá exuberante y frondoso. La sombra formada por sus exuberantes ramas y exuberantes hojas verdes cubrirá todo el patio y la casa, haciendo que las personas en el patio estén a su sombra. . La frase final se hace eco de la primera frase "La puerta está arrugada y verde", formando una conexión de principio a fin. En la siguiente película hay muchas metáforas para describir las distintas posturas del ciruelo.
Todo el poema está escrito de una sola vez, de principio a fin. Se puede decir que Mengchuang es la especialidad de Yongmei.
Además, la "nota" de Yang dice: Este es un trabajo itinerante. Esto se puede comprobar en el "Diccionario de las tres hadas del Palacio Lanchang".
Apreciación de 7 poemas originales sobre poemas de flores de ciruelo
Ciruelas chinas
Wang Anshi
Hay algunas ciruelas en la esquina,
Ling Han conducía solo.
El conocimiento lejano no es nieve,
porque tiene una fragancia sutil.
Anotar...
1. Ling Han: desafiando el frío severo.
2. Remoto: distante.
3. De acuerdo: porque.
4. Fragancia oscura: hace referencia a la fragancia de las flores del ciruelo.
Comentarios
Hay unas flores de ciruelo en un rincón, que florecen solas en el frío. ¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas de los ciruelos no son nieve? Esto se debe a que hay un leve aroma a flores de ciruelo.
Haga un comentario de agradecimiento
Entre los poemas sobre las flores de ciruelo cantados por los antiguos, uno es bastante famoso, "Pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña", escrito por Lin Bu. un poeta de la dinastía Song del Norte antes que el autor 》. Especialmente el poema "Sombras en las aguas poco profundas, fragancia en el crepúsculo" es conocido como el canto del cisne que alaba las flores de ciruelo. Lin Bu, que nunca había sido funcionario, se casó, tuvo hijos y vivió solo en las laderas de una montaña aislada junto al Lago del Oeste, cultivando ciruelas y criando grullas, viviendo en reclusión y sencillez. Por lo tanto, sus poemas sobre las flores del ciruelo sólo pueden expresar sus pensamientos elevados y divorciados de la realidad social. Los poemas del autor son diferentes. Hábilmente tomó prestados los poemas de Lin Bu, pero también pudo introducir otros nuevos. Mire las flores de ciruelo en sus cuadros, que son blancas como la nieve. Crecen en los rincones sin ninguna inferioridad y exudan una fragancia desde lejos. Al apreciar el carácter noble de las flores de ciruelo que no temen al frío intenso, el poeta utiliza la nieve para describir la pureza y la belleza de las flores de ciruelo. Señala que las flores de ciruelo tienen una "fragancia secreta" que la nieve, lo que muestra un gran encanto. de una personalidad fuerte y noble. En la situación extremadamente compleja y difícil de la dinastía Song del Norte, el autor llevó a cabo reformas activamente, pero no logró obtener apoyo. Su mentalidad solitaria y su difícil situación son naturalmente similares a las flores de ciruelo. Este pequeño poema tiene un significado profundo. Las frases son simples y naturales, sin ningún rastro de elaboración.