Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un poema sobre hacer las paces con alguien a quien odias.

Un poema sobre hacer las paces con alguien a quien odias.

1. Versos relacionados: Los hermanos están aquí, y cuando se encuentran, sonríen y olvidan sus rencores.

2. Texto original

Si es necesario volar para aniquilar al Hijo del Hombre, aún quedan palomas hambrientas entre las ruinas.

Dejé la estación de bomberos con un gran corazón y finalmente le dejé la torre a la señorita Yingzhou.

El pajarito sigue soñando con hacer búlder y el luchador está decidido a resistir la corriente.

Los hermanos Qianlang están aquí, conociéndose y dejando de lado sus rencores con una sonrisa.

3. Notas

Biāo: se refiere al bombardeo y quema de armas de fuego y bombas en feroces batallas. Oye: Trueno; ⑺: Llama, la "llama" original.

Un pozo dañado.

Yuān: Un muro derrumbado. pared: pared.

Valor: encontrado.

Gran Corazón: Un corazón generoso.

Yingzhou: Cuenta la leyenda que el nombre de la montaña sagrada de Oriente Medio hace referencia a Japón.

Pájaros exquisitos: se refiere a pájaros exquisitos. "El clásico de las montañas y los mares" dice: Nuwa, la hija menor de Yan Di, se ahogó en el Mar de China Oriental y luego se convirtió en un pájaro Jingwei. Para vengarse, siguió llenando el Mar de China Oriental con madera y piedras de las Montañas Occidentales. Si una paloma muerta pudiera resucitar en un sueño, llenaría el Mar de China Oriental como el pájaro Jingwei.

Combatientes: se refiere a los luchadores antifascistas de China y Japón.

Contracorriente: Lucha contra la contracorriente fascista que había en el mundo en aquel momento.

Jie: Término budista, aquí se refiere a un tiempo largo.

Mín (mǐn): eliminación.

Traducción

Bandidos japoneses bombardearon al pueblo Zhabei en Shanghai y palomas hambrientas sobrevivieron en las ruinas. Por casualidad, conocí a un amigo japonés de buen corazón que trajo la lechuza robada a Japón. Cuando la paloma moría, se construía una torre para conmemorarla y los granjeros japoneses a menudo la guardaban en sus corazones. Si una paloma muerta se despierta de un sueño, se convertirá en un pájaro jingwei que llenará de rocas el Mar del Este. Si se eliminan las semillas del odio sembradas por la guerra, los pueblos de China y Japón se unirán detrás del mismo enemigo.

4. Breve análisis

Se trata de un poema de siete caracteres que canta sobre las cosas y expresa sentimientos. Este es también un poema de agradecimiento recitado a petición de un amigo. Este tipo de poesía existe en gran número en la poesía antigua y generalmente expresa los sentimientos personales del poeta a través de palabras, especialmente la recitación de títulos, que es más práctica y rara vez se desarrolla para expresar temas profundos; Este poema del autor Lu Xun utiliza un pequeño objeto concreto (una paloma, una torre construida para enterrar palomas) para crear un tema enorme y profundo, que expone la agresión del imperialismo japonés contra el pueblo japonés. Distinga estrictamente entre el pueblo japonés y los japoneses. imperialismo, señalan que los dos pueblos son tan cercanos como hermanos, indicando que a medida que pase el tiempo, hasta que se destruya el "Jie", los pueblos de China y Japón serán amistosos. El poema rimado de siete caracteres que inscribe este poema expresa un tema tan enorme y profundo, que no solo demuestra plenamente la visión y la mente del autor, sino que también demuestra plenamente las profundas habilidades artísticas del autor: examinar el objeto del poema, descubrir el significado oculto, y expresa vívidamente tus emociones de forma natural.