Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La traducción original de "El Clásico de las Montañas y los Mares", uno de los Clásicos de Zhongshan

La traducción original de "El Clásico de las Montañas y los Mares", uno de los Clásicos de Zhongshan

Texto original:

Zhongshan pasa por la cabecera de Shoushan y se llama Montaña Tianzao. * * *El agua sale y desemboca en el río hacia el oeste. Tiene muchas vigas. Debajo hay hierba, con raíces de girasol y hojas de albaricoque, vainas amarillas y sólidas, llamadas tuū, que pueden destruirse. Hay una bestia que parece un insecto/insecto|perro (Hu|) y tiene un nombre. Su nombre es Neng-nu (nài) y su comida ya da vergüenza.

Veinte millas al este se llama Li Ershan. Tiene muchas ramas y árboles. Es leñoso, con tallos y hojas cuadradas, amarillas y peludas. De hecho, si lo eliges, nunca lo olvidarás.

Quince millas al este, está la montaña Zhukuang. Hay muchos bambúes en la montaña. El agua del canal sale del cerdo, mientras que en el sur desemboca en el río. Entre ellos, el pez Duohao se parece al atún (Wěi), con pico y cola rojos, plumas rojas y puede tener tiña blanca (Xu m: n).

Cinta y cinco millas al este, se las conoce como las Montañas Verdes Sordas y, por muy grande que sea el valle, es calcáreo, negro, azul y amarillo.

Quince millas al este, está la montaña Dangshan, con cobre en la cima y hierro en la base.

Setenta millas al este se llama montaña Tuohu. Hay pastos que parecen hojas de girasol, flores rojas, vainas sólidas y vainas marrones. Se llama semilla (chú) y se puede comer sin estrecharse (mü).

A veinte millas al este, se le conoce como Monte Venus. Muchos días el bebé tiene forma de quilla, lo que puede eliminar el acné.

Setenta millas al este se llama montaña Taiwei. En él hay un valle, llamado Valle del Búho, que es rico en hierro.

Quince millas al este se encuentra la montaña llamada Cave Valley. La mayoría de ellos son de cobre.

Ciento veinte millas más al este se llama Montaña Wulin, donde hay muchas hierbas espada.

Tres millas al norte, Niutoushan. Hay una especie de hierba llamada hierba fantasma. Sus hojas son como girasoles y sus tallos desnudos son tan hermosos como granos. Puedes tomarla sin preocupaciones. Es un pez multivolador, como un pez plano (fǔ), que se alimenta de agua en el oeste.

Cuarenta millas al norte se llama Huoshan, con muchos árboles. Hay una bestia que parece un mapache, con un mapache en su cola blanca. Se llama mapache. Puedes preocuparte por criarlo.

Cincuenta y dos millas al norte, la montaña Hegu está cubierta de espinas.

Cinta y cinco millas al norte se encuentra la montaña Yinshan, con muchas piedras y aragonito. No hay agua y las hojas son como hojas de olmo, pero en realidad son arroz glutinoso rojo. Si las comes, te quedarás sordo.

A cuatrocientas millas al noreste se llama Drum Stirrup Mountain, que está llena de cobre. Hay una especie de hierba llamada Cao Rong. Sus hojas son como sauces y sus raíces como huevos. El viento se lleva la madreselva.

El lugar número uno en la montaña Shou es la montaña Baixiang Zao, que es la montaña Guma Stirrup. El lugar con quince montañas está a seis mil seiscientas setenta millas de distancia. Li Er, terreno de construcción, su don ancestral: Mao, la herramienta es demasiado fuerte, el condado es auspicioso. Para los trece restantes, se usó una oveja para lana y el bebé del condado fue sellado con moras para evitar llagas. La escritura del sello de morera, el maestro de morera, es cuadrada en la parte inferior y puntiaguda en la parte superior, y está perforada con oro.

-

Traducción:

Recopilación de datos de “El Clásico de Montañas y Mares”