En comparación con la novela, ¿es más emocionante la adaptación de la serie de televisión "Dajiang Dahe"?
La serie de televisión "Dajiang Dahe" es definitivamente una de las adaptaciones dramáticas más concienzudas entre las películas nacionales. Ya sea por la gran estructura o los detalles, se puede decir que es casi perfecta. mediodía, debe ser un producto de alta calidad." Partiendo de la continuidad del trabajo original, la serie de televisión ha realizado ciertas adaptaciones para satisfacer la demanda del mercado, aumentando el dramatismo de la trama.
"Big River" es una adaptación de la novela de Anai "El general va al este". A través del proceso de crecimiento de un personaje pequeño, refleja el enorme impacto de la reforma y la apertura en las masas. Como novela sobre el cambio social, es un poco aburrida. Al contrario, la serie de televisión adaptada debería ser más fundamentada y humana. El contenido del texto frío se traslada a la pantalla, los personajes son más completos y tridimensionales. Es más vívido, más contagioso y más acorde con el gusto del público moderno y merece reconocimiento.
En la era del cambio social, representada por Lei Dongbao, Song Yunhui y Yang Xun, reflejaron el progreso gradual de la economía colectiva, la economía estatal y la economía individual desde el nacimiento hasta la madurez, como así como los desafíos que enfrentan los grupos El pánico y la expectativa cuando llega la nueva era, las chispas y frutos de la fricción entre personajes y los cambios sociales se proyectan más completamente en el centro de la pantalla, reflejando el estilo y la apariencia únicos de una época. La serie de televisión registra el desarrollo y los cambios de los tiempos de una manera realista y describe los esfuerzos de todos en la sociedad cambiante, desde los equipos de liderazgo de las empresas estatales para formular políticas que beneficien al pueblo, hasta las masas que trabajan duro. hacerse rico, dejando una profunda impresión en la audiencia uno por uno.
El control de la serie de televisión sobre la trama es casi extremo y su cumplimiento con la obra original es relativamente alto, lo que contribuye al éxito de la serie. Podemos encontrar que, en comparación con el trabajo original, el ritmo de la trama de la serie de televisión es un poco más rápido, ya sea por el conocimiento temprano de Lei Dongbao y Song Yunping hasta su matrimonio, o si Song Yunhui no pudo ir a la escuela debido a problemas políticos. Después de revisar y luego su familia "se quitó el sombrero", obviamente fue rápido. El ritmo se ha manejado bien, por lo que no solo no hace que la gente no pueda seguir el ritmo, sino que también la hace sentir muy feliz. El guionista Tang Yao dijo una vez: "El gran río avanza y no puedes detenerte demasiado en los pequeños detalles". La adaptación siempre requiere opciones, por lo que no dudó en mencionar la trama de una sola vez, que en realidad es la gracia salvadora de la obra.
En la serie de televisión, después de recuperarse del examen de ingreso a la universidad, las hermanas Song reprobaron la revisión política. Song Yunhui leyó el Diario del Pueblo y respondió a los grandes cambios sociales. El compañero de cuarto de Song Yunhui, Yu Shanqing, leyó literatura sobre cicatrices. Para intensificar el estigma de la época, se utilizó a Liang Sishen para dictar el lema de Coca-Cola, que se reveló desde un lado. El incidente coincidió con el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Estados Unidos en 1979. El lenguaje se utiliza en muchos lugares para transmitir una sensación de edad, que es mucho más impactante que el vestuario y los accesorios, lo que demuestra que el equipo puso un gran esfuerzo en ello.
Aunque Song Yunping es la diosa de la luz de la luna blanca en la mente de innumerables personas, y son reacios a dejarla desconectarse, por respeto al trabajo original y la operación coordinada de todo el drama, el El guionista siempre optó por dejar que Song Yunping se despidiera, e incluso la causa de la muerte no ha cambiado. Aunque es triste, favorece el desarrollo de la historia y aumenta el drama. Además, los personajes son interpretados vívidamente por varios actores principales, exudando los sentimientos "grandes y rectos" de los personajes, así como la determinación y perseverancia del trabajo duro. Son vívidos y vívidos, y no hay rastro de actuación en absoluto. Casi ha alcanzado un estado perfecto y es un factor importante en el éxito de la adaptación de la serie de televisión Hero.
Después de que Song Yunping se desconectó, surgieron gradualmente rastros de la adaptación de la novela. Por ejemplo, para crear conflictos dramáticos, la persona a la que Yang Xun pidió dinero prestado fue cambiada de Lao Li a Lei Dongbao como secretario. No es un personaje completamente positivo. Está adaptado para ostentar el poder y está a punto de retirarse. Cheng Kaiyan es en realidad muy intrigante y muy proactivo. Song Yunhui no la ama mucho. Está adaptado para demostrar que Song Yunhui estaba conmovido. por Cheng Kaiyan y propuesta de matrimonio.
En particular, el papel de Lei Dongbao se ha embellecido mucho y el color trágico se ha debilitado mucho. Song Yunhui fue ambientado de manera demasiado perfecta por el guionista, mostrando más de su lado alegre como activista. , y faltando la actuación intrigante del trabajo original. En comparación con la verdadera crueldad descrita por Anai, el guionista Tang Yao presta más atención al lado "grande y recto" y disfruta de su proceso de crecimiento. Esto es lo que el grupo de la nueva era necesita ver y comprender.
Aunque la trama de "Dajiang Dahe" ha cambiado hasta cierto punto, no es molesta. Al contrario, es más adecuada para el gusto del público moderno y no causa desorden en la trama. Es gratificante que una adaptación tan excelente sea muy rara en la industria del cine y la televisión nacional y puede utilizarse como ejemplo práctico para muchos dramas adaptados.