Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son algunos modismos acerca de no estar interesado en la fama y la fortuna?

¿Cuáles son algunos modismos acerca de no estar interesado en la fama y la fortuna?

(1) Comer carne para la cena:

Pronunciación: wǎn?shí?dàng?ròu

Interpretación: Come cuando tengas hambre, prueba Como comer carne. Más tarde, generalmente se refiere a no estar interesado en la fama y la fortuna.

Origen: "Política de los Estados Combatientes·Qi Ce IV": "Comer tarde y utilizarla como carne, dar un paseo tranquilo como un carruaje, ser inocente como una persona noble, ser tranquilo y recto como uno mismo -cuidado."

(2) Indiferente a la fama y la fortuna:

Pinyin: dàn bó míng lì

Interpretación: indiferente: no prestar atención; amarre: En la antigüedad, estacionar un barco se llamaba amarrar, lo que significa perseguir fama y fortuna. La persecución y la persecución se combinan. Ser indiferente a la fama y la fortuna significa "la fama me beneficia como las nubes flotantes". Significa despreciar la fama y los intereses externos. Ser indiferente a la fama y la fortuna significa que la fama y la fortuna son para mí como nubes flotantes.

(3) Tranquilidad y Zhiyuan:

Pinyin: níng jìng zhì yuǎn

Interpretación: Mente tranquila y silenciosa, no influenciada por pensamientos que distraigan, reflexión tranquila y reflexión.

(4) Indiferente a la fama:

Pinyin: dàn bó gōng míng

Definición: Una actitud ante la vida que no se preocupa por la fama.

(5) Expresar amor por las montañas y los ríos:

Pinyin: jì qíng shān shǔi

Interpretación: Las montañas y los ríos son majestuosos y majestuosos, y yo Siento que las montañas y los ríos de la naturaleza lo abarcan todo. Sin saberlo, utilizó los paisajes para expresar sus elevadas aspiraciones y su amplia mente. Ya no tengo demasiadas esperanzas en las cosas mundanas y desdeño asociarme con un grupo de personas utilitarias. Luego vivió recluido en las montañas y los bosques, concentrándose en las montañas y regresando al campo.

(6) Regresar al campo y vivir en reclusión:

Pinyin: guī yǐn tián yuán

Interpretación: Es una metáfora de que la gente se retire de burocracia y regreso a las montañas y los bosques.