Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Canción de los Siete Hijos-Macao Letra Completa

Canción de los Siete Hijos-Macao Letra Completa

Canción de los siete hijos de Macao

Autor: Wen Yiduo

¿Sabes que Ma Gang no es mi verdadero nombre?

¡He estado demasiado tiempo lejos de tu hijo, mamá!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo,

Aún conservasteis mi alma.

¡La madre biológica que lleva trescientos años soñando!

Por favor, llama al bebé por su nombre,

¡Llámame "Macao"!

¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!

El tema principal del documental "Macao Years" está adaptado de la canción de los Siete Hijos en una serie de poemas "Macao". Debido al impacto del documental, se utilizó como tema principal del regreso de Macao el 20 de febrero de 1999 65438+.

La característica sobresaliente de la letra adaptada es que "Ma Gang" en el texto original de Wen Yiduo se cambió a "Macao". El cantante original es el chico de Macao, Rong Yunlin.

Letra adaptada:

Estribillo: Sabes que "Macao" no es mi nombre real,

¡He estado lejos de ti durante demasiado tiempo, madre!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo.

Aún conservas mi alma.

Rong Yunlin: Sabes que "Macao" no es de mí. verdadero nombre.

¡He estado demasiado tiempo lejos de ti, mamá!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo,

Aún conservas mi alma,

Él: la madre biológica que lleva trescientos años soñando.

Por favor, llama al bebé: llámame: Macao.

¡Mamá! ¡Madre! ¡Quiero volver, mamá!

Sabes que "Macao" no es mi nombre real.

¡He estado lejos de ti por demasiado tiempo, mamá!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo,

Aún conservas mi alma,

La madre biológica con la que he soñado durante 300 años,

Por favor, llama el nombre del bebé: llámame——Macao.

¡Mamá! ¡Madre! ¡Quiero volver, mamá! ¡Madre!

Rong: Sabes que "Macao" no es mi nombre real.

Quiero volver, volver.

Él: ¡Mamá! ¡Madre!

Datos ampliados:

"Songs of the Seven Sons" es un conjunto de poemas escritos por Wen Yiduo en marzo de 1925 mientras estudiaba en Estados Unidos. Son siete poemas en total. a saber, Macao y Hong Kong, provincia de Taiwán, Ahawa, bahía de Guangzhou, Kowloon, provincia de Shandong (Lushun-Dalian).

Entre ellos, "Song of the Seven Sons of Macau" fue adaptado y seleccionado como tema principal del documental televisivo a gran escala "Macau Years". Debido a la influencia de este documental, fue seleccionado. como tema principal del regreso de Macao a China el 20 de febrero de 1999.

Además, "Song of Seven Sons Taiwan Province" y "Song of Seven Sons Guangzhou Bay" también se han adaptado a canciones modernas. Describe las tierras invadidas de China.

Antecedentes creativos

"Song of the Seven Sons" fue escrita en marzo de 1925, cuando Wen Yiduo estaba en Nueva York. En su prefacio, Alsacia-Lorena se traduce como Alsacia y Lorena, ubicadas en el este de Francia. Al pie de los Alpes, fue cedida a Alemania durante la guerra franco-prusiana y devuelta tras el Tratado de Versalles. Por un lado, el poema expresa nostalgia y alabanza a la patria y, por otro, expresa odio contra la agresión de las potencias imperialistas.

En el verano de 1925, Wen Yiduo regresó de estudiar en Estados Unidos. Después de bajar del barco, el poeta no pudo contener su emoción, arrojó su traje y corbata al río y corrió hacia los brazos de la patria. Sin embargo, lo que le espera es una oscuridad sin límites y una gran vergüenza...

Mirando el país, las montañas y los ríos están rotos, la tormenta es como una roca, los lobos están en el poder, las potencias extranjeras están desenfrenado, y la patria ha sido ocupada por potencias extranjeras en siete pedazos de tierra. El poeta escribió el poema "Descubrimiento" con dolor e ira, y luego publicó el famoso poema patriótico "Canción de los siete hijos" en "Modern". Revisar".

Los "Siete Hijos" se refieren a los siete pedazos de tierra ocupados por potencias extranjeras en ese momento: Hong Kong, Macao, Provincia de Taiwán, Kowloon, Ahawa, Bahía de Guangzhou (hoy Zhanjiang, Guangdong) y Luda. (Lushun, Dalian).

La historia no ha olvidado la humillación de agosto de 1842. Los funcionarios Qing se arrastraron a bordo del buque de guerra británico Cornwallis anclado en el río Nanjing y firmaron el primer tratado desigual en la historia moderna de China: el Tratado Sino-Británico de Nanjing 》. . El tratado estipulaba que la isla china de Hong Kong sería cedida a Gran Bretaña, lo que inició el preludio de la división de China por parte de las grandes potencias.

En 1553, en plena dinastía Ming, los portugueses desembarcaron en Macao con el pretexto de "lucir sus mercancías" y obtuvieron de los funcionarios locales de Guangdong el derecho de residencia en Macao al precio de 500 taels de plata al año;

En 1573, entregaron 500 taels de plata al gobierno Ming y obtuvieron el derecho de arrendar Macao. En este momento, la soberanía territorial de Macao todavía pertenece a China. El gobierno Ming estableció una guarnición en Macao y administró completamente Macao.

En 1860, China y Gran Bretaña firmaron el Tratado de Beijing, y Gran Bretaña ocupó el extremo sur de la península de Kowloon. En 1898, el gobierno Qing se vio obligado a firmar las "Disposiciones especiales sobre la ampliación de las fronteras de Hong Kong", que designaban el resto de la península de Kowloon, "hermana de Hong Kong", como los "Nuevos Territorios" y los arrendaban a el Reino Unido durante 99 años.

En 1887, el gobierno portugués y el gobierno Qing firmaron el "Tratado de Comercio y Reconciliación Sino-Portugués", que tuvo una validez de 40 años (expiró en 1928), y Macao se convirtió en colonia portuguesa. A partir de entonces, los portugueses capturaron Macao, la "Tierra del Loto".

En 1895, China y Japón firmaron el Tratado de Shimonoseki. La Isla del Tesoro y las Islas Ryukyu de la provincia de Taiwán, así como un collar de perlas en el Mar de China Oriental, fueron cedidas a Japón, así como a su gemela. hermanos Lushun y Bohai Bay de Dalian (arrendados por el Imperio Ruso).

En 1898, China y Gran Bretaña firmaron los "Términos especiales para la Orden de Ahawa", y el "Maestro de la Defensa Marítima" Ahawa fue arrendado al Reino Unido por 25 años.

En 1899, China y Francia firmaron el "Tratado de Concesión de la Bahía de Guangzhou", y la cerrada bahía de Guangzhou (hoy ciudad de Zhanjiang, Guangdong), la puerta trasera de China, fue arrendada a Francia.

Para 1900, las potencias imperialistas abrieron por la fuerza cientos de puertos comerciales en suelo chino y designaron más de 20 concesiones en más de 10 ciudades. Los "Siete Hijos de China" cayeron en desorden bajo la arrogancia de potencias imperialistas como Gran Bretaña, Francia, Japón y Rusia. Hay un poema que representa la mentalidad de los patriotas de aquella época: "Cuando dormía en China, no sabía que el patriotismo significa amar el hogar. La gente debería despertarse hoy y no esperar a que la tierra se parta". como un melón."

Los siete hijos derramaron lágrimas y el poeta cantó solo una canción triste. Wen Yiduo fue testigo con sus propios ojos de la "acumulación de destrucción nacional y de destrucción de fronteras" y sintió que su patria "había perdido el apoyo de su patria y había sido maltratada por otros". "Debido a que elegí los siete lugares que tienen la relación más cercana con China, escribí un capítulo para cada canción para expresar mi soledad y muerte, expresar mi dolor por la temprana desaparición de la patria e inspirar a la gente a avanzar hacia la prosperidad. ." (Introducción a Canción de los siete hijos)

Los fuertes sentimientos de amor por la patria y el deseo de reunificación que surgieron entre líneas despertaron inmediatamente fuertes respuestas entre los lectores. Un joven llamado Wu escribió en una carta a la oficina editorial: "Después de leer "La canción de los siete hijos" y escuchar palabras tristes una tras otra, no sabía que mis ojos se llenaron de lágrimas. Cuando leí "La canción de los Siete Hijos", escuché palabras tristes una tras otra. "Modelo" y "Chen Qing Biao", no me conmovió tanto."

Los "Siete Hijos de China" capturados por las potencias extranjeras son un símbolo de tragedia nacional y desastre nacional. Muestra: "Los débiles del país son humillados" y "los que se queden atrás serán derrotados"; advierte al pueblo chino: "¡La nación china ha llegado a su momento más peligroso!"

Desde hace más de 100 años; Durante años, generaciones de chinos han hecho que el país sea próspero y fuerte y la independencia de la nación, se levantaron, derramaron la cabeza, derramaron su sangre y avanzaron con valentía, componiendo una serie de magníficos poemas históricos.

La indomable voluntad del pueblo chino de buscar la reunificación se ha convertido en un torrente imparable. El 19 de octubre de 1930, China recuperó Ahawa; en 1945, el pueblo chino derrotó a los invasores japoneses. El 25 de octubre de 2010, el último gobernador japonés de la provincia de Taiwán, Ando Toshiyoshi, presentó una carta de rendición al gobierno chino en el Salón Zhongshan de Taipei, y la provincia de Taiwán regresó a territorio chino.

Al mismo tiempo, la Bahía de Guangzhou, Lushun y Dalian también han regresado al abrazo de la patria. El 1 de julio de 1997, China reanudó el ejercicio de la soberanía sobre Hong Kong (incluidas la isla de Hong Kong, Kowloon y los Nuevos Territorios; el 20 de febrero, el gobierno chino reanudó el ejercicio de la soberanía sobre Macao);