¿Cómo distinguir los dos significados de わけなぃ?
Déjame decirte mi conclusión directamente: la diferencia está principalmente en la parte del discurso.
Al expresar el significado de "imposible", se refiere principalmente a "nada" y "无". Un estilo y un uso forman un patrón común para describir patrones de oraciones.
Para; expresar "Cuando significa "fácil", es principalmente un adjetivo, y el adjetivo "nada".
Las dos partes del discurso se conectan entonces de diferentes maneras, especialmente en términos de continuidad:
Cuando (1) significa "imposible", "" es un lenguaje corporal que puede ser seguido de conjunciones, conjunciones, lenguaje corporal+の;
(2) Cuando significa "fácil", si se deben seguir otros componentes de la oración antes, use la conjunción antes de la continuación.
En cuanto al seguimiento, no hay mucha diferencia esencial entre ambos. "Nada" en sí también es un adjetivo, y la forma en que termina y continúa la oración es un adjetivo.
La diferencia entre las dos oraciones de ejemplo también continúa. El punto clave es que no es necesario agregar "のこんなそんな" en la segunda oración. Esto prueba que "无无" en el ejemplo 2 es un adjetivo.
Además, en términos de significado, volvamos a ver lo que significan "こんな" y "そんな" en las dos oraciones de ejemplo: el primero significa "calificado する" y el segundo significa "pregunta". " . La segunda cosa a tener en cuenta. La referencia directa es en realidad "cuestionar ができるのはせぃよ" y "cuestionar ができるす"." Por favor, sienta la diferencia entre estas dos oraciones.
En segundo lugar, busque algunas palabras escritas en el diccionario. Pista
1. Echemos un vistazo a la explicación de Da Linz sobre “nada”:
No lo sé
① たやすい. -selección aprobada"——? ?
②Razón. No sé qué hacer. こんなにる-?い」?
③ たわいない. es el cuerpo correcto. "さてもさてもにぅて-?ぃ/¿Charla loca? Su Yiluo."
2. Echemos un vistazo a la explicación de Da Linz sobre "nada":
[ Forma ][Texto] わけな? し[ク]
Jane: 〰でぁる.めんどうなことがない. "Pregunta——? くぃてみせる "
②たわいない. しょてぃつくるもに,-? En medio de la noche, deja salir el viento y sopla hacia atrás. Mensong salvavidas
3. Análisis comparativo.
No prestaré atención a ③ en 1 y ② en 2 por ahora. No tienen nada que ver con este tema. Ambos son usos estilísticos muy positivos. Es realmente inútil que nosotros, los extranjeros, aprendamos japonés.
Se puede ver que Dalinz no tiene ninguna parte gramatical para "せがぃ" y tiene dos definiciones excepto ③; sin embargo, "无无" está claramente marcado como un adjetivo. Excepto ②, solo hay una definición. En comparación, lo que falta es el significado de "无无", es decir, "imposible". Por lo tanto, también se puede demostrar hasta cierto punto que "迿"が" no es un adjetivo cuando significa "imposible".