Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un coche, un caballo, un dragón, una taza, un idioma.

Un coche, un caballo, un dragón, una taza, un idioma.

Transporte ocupado

Dragón "Chu Ci"

[Interpretación] Hay una corriente interminable de autos; como caballos conectados de un extremo a otro como un dragón nadando; Describe la escena de muchos carruajes y caballos a lo largo del camino; También conocido como "coche dragón de agua".

[Fuente del discurso] Poema "Wang Jiangnan" de Li Yu en la dinastía Tang del Sur: "Es como visitar un jardín en los viejos tiempos; el coche es como un dragón".

[Pronunciación] agua; no se puede pronunciar como "suǐ".

[Reconocimiento de formas] Dragon; no puede escribir "especial".

[Significado similar] Un flujo interminable de personas.

【Antónimo】La puerta está vacía y la puerta está fría.

[Uso] Se utiliza para describir una escena bulliciosa. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.

[Estructura] Combinada.

【Ejemplo】 Dado que esta ciudad costera estaba catalogada como zona de desarrollo económico, las copas de los árboles se reunieron ~;

Lleno de gente y vehículos

[Historia idiomática]

Ma Shi, la hija menor de Ma Yuan, un famoso general de la dinastía Han del Este, había Ha estado ocupándose de las tareas del hogar desde su infancia porque sus padres murieron jóvenes, se ocupa de las tareas del hogar de manera ordenada. Sus familiares y amigos la elogiaron como una persona capaz.

A la edad de trece años, Ma fue seleccionada para el palacio. Primero, sirvió al emperador Guangwu y a la emperatriz de la dinastía Han, y fue muy popular. Después de la muerte del emperador Guangwu, Zhuang ascendió al trono como emperador Ming de la dinastía Han y fue nombrado noble. Como nunca había dado a luz, adoptó a uno de los hijos de Jia y lo llamó Liu Huodan. En el año 60 d.C., debido a que le agradaba mucho a la emperatriz viuda Cixi, fue nombrada emperatriz del emperador Ming.

Cuando mamá se convirtió en reina, su vida todavía era muy sencilla. A menudo vestía telas toscas y faldas sin flecos. Cuando algunas concubinas aparecieron ante ella, pensaron que vestía ropas hechas de materiales muy finos. A medida que me acerqué, me di cuenta de que era un material muy común y a partir de ese momento la respeté aún más.

La emperatriz Ma conoce bien libros y teorías y, a menudo, lee atentamente "Primavera y otoño", "Chu Ci" y otras obras. Una vez, el emperador Ming le mostró deliberadamente los documentos del ministro y le preguntó cómo tratarlos. Después de leerlo, expresó opiniones pertinentes sobre el terreno. Sin embargo, ella no interfirió en los asuntos gubernamentales debido a esto y nunca tomó la iniciativa de volver a mencionar los asuntos gubernamentales.

Tras la muerte del emperador Ming, ascendió al trono Huang Liu, también conocido como emperador Zhang Han. La emperatriz Ma era venerada como la emperatriz viuda. Pronto, siguiendo el consejo de algunos ministros, el emperador Zhang planeó nombrar caballero al hermano menor de la reina madre. Después de que Matthew, de acuerdo con las regulaciones del emperador Guangwu sobre la familia de la concubina, claramente se opuso a esto, por lo que este asunto no se resolvió. El verano siguiente se produjo una grave sequía. Algunos ministros también dijeron que la sequía de este año se debió a que el año pasado no se sellaron los cónyuges. También pidieron el enjuiciamiento del tío Ma. Mateo todavía no estaba de acuerdo y emitió un edicto especial con este propósito. El edicto decía: "Cualquiera que se proponga hacer caballero a su esposa está tratando de halagarme y obtener beneficios de ello. ¿Cuál es la relación entre la sequía y el título de caballero? Recuerde las lecciones de la dinastía anterior, malcriar a los familiares traerá un desastre que Qin Shihuang no permitió. sus parientes para ocupar puestos importantes. Esta fue una medida de precaución. ¿Cómo podría permitir que Ma Shi volviera a sus viejas costumbres? "El edicto continúa: "Como reina madre, todavía no tengo nada de qué preocuparme. Y trato de ser frugal en el palacio. El propósito de esto es presumir ante mis familiares y dejar que mis familiares me vean y reflexionen sobre mí. Sin embargo, en lugar de culparme, el otro día se rieron de mi frugalidad. En el jardín Longyuan de Zhuo, donde vive mi madre, vi gente que venía a visitar la casa de mi tío. Los coches seguían moviéndose como agua corriente y los caballos iban y venían, como un dragón nadando, muy ostentosos. , con ojos verdes y cuellos y mangas blancos. Mira nuestro auto, que es mucho peor que el de ellos. Intento controlarme y no los culpo. Ellos solo saben divertirse. Tampoco se preocupan por el campo. .

¿Cómo podría aceptar darles un ascenso formal? ”