El momento y el lugar de escritura de la escalada a la Torre Yueyang, el montañismo y Shi Quguan, así como la situación y los sentimientos del poeta.
"Up the Mountain" fue escrito por Du Fu en el otoño del segundo año de Dali (767), cuando estaba en Kuizhou. Kuizhou está a orillas del río Yangtze. Todo el poema cuenta el complejo estado de ánimo del poeta de vagar durante muchos años, sufrir viejas enfermedades y la soledad al escalar montañas. Es apasionado y conmovedor. Yang Lun elogió este poema como "el primero de la colección de poemas rimados de siete caracteres de Du" ("Poesía" de Du Shi Jingquan es aún más sorprendente y es el mejor de los poemas rimados de siete caracteres de los tiempos antiguos y modernos).
En la primavera de 759, segundo año del reinado del emperador Suzong, Gan Yuan, Li Guangbi y otros. , llevó a las tropas a evitar An Qingxu y Yecheng. Debido a un mando inconsistente, fue derrotado por An Qingxu y el ejército de 600.000 hombres fue derrotado por Yecheng. Guo Ziyi se retiró a Luoyang. El tribunal reclutó urgentemente a Ralph. En ese momento, Du Fu regresaba a Huazhou desde Luoyang para unirse al ejército. Escribió poemas como "Oficial de Xin'an", "Shihaoguan", "Oficial de Tongguan", "Recién casado", "Adiós" y "Adiós". ". Las generaciones posteriores se refirieron a ellos como "Tres Oficiales" y "Tres Despedidas". Debido a que utiliza básicamente el método de escritura de registros reales, tiene la reputación de "historia de la poesía". Pero el poeta no miró con frialdad, sino que miró las preocupaciones de los refugiados con un corazón ardiente de amor: "La soledad detrás de Tianbao, la soledad en el jardín, es el ajenjo, "El cadáver huele la hierba y". hay sangre en el Yuan Dan de Sichuan." "Los suburbios están solitarios. No hay paz, no hay paz en la vejez." "¿Twilight arroja piedras a la aldea y los funcionarios arrestan a la gente por la noche?" No importa cuán enojados estén los funcionarios, ¿Por qué lloran las mujeres? "Es demasiado apresurado decir adiós al anochecer". "¿Por qué cocinar quinua al vapor cuando no tienes casa?" El poeta cantó y gritó al pueblo con profunda simpatía: "El agua blanca fluye hacia el este al anochecer, pero las montañas verdes todavía lloran". "El cielo y la tierra son despiadados" y "destruyen los corazones de las personas". Registró las emocionantes escenas de los años de la guerra: todos los jóvenes y de mediana edad fueron al campo de batalla, y los funcionarios de Xin'an querían arrestar a los jóvenes para que se unieran al ejército. Los funcionarios de Stone Moat solo podían llevarse a una anciana cuando lo hacían; los funcionarios de Tongguan atacaron a la gente por la noche; Ya no es necesario despedirse de nadie. El sufrimiento que la guerra trajo al pueblo es profundo, pero las personas que entienden de justicia son lo suficientemente valientes para compartir las preocupaciones del país que describen las ancianas, las novias, los ancianos y los vagabundos. Todos los poetas están llenos de un espíritu de sacrificio respetable. El poeta escribe sobre estas personas comunes y corrientes que son simples pero honestas. El conmovedor mundo espiritual inevitablemente hará llorar a las generaciones futuras. Cuando Du Fu se quedó en la aldea de Shihao, conoció a los funcionarios y los arrestaron y exiliaron. Los sentimientos del poeta se integran en una narración sencilla que invita a la reflexión. Por un lado, el duro funcionario que arresta a la gente en la discoteca y, por el otro, el anciano que trepa el muro. ¡Hora inusual!" y "Las mujeres se enojan cuando gritan." ¿Por qué lloras?" El contraste es impactante. El discurso de la anciana fue aún más lloroso. Fue una mujer tan mayor la que realmente se la llevaron. Quizás esto sea lo que el anciano no esperaba cuando "escaló el muro".
"Mirror of Tang Poetry" decía: "No importa cuán largo o simple sea. La palabra 'llamada oficial' tiene solo docenas de caracteres. Según el guionista, solo deshaciéndonos de la forma podemos obtener la emoción y deshacernos de la emoción Sólo de esta manera podemos ganar espíritu. ""Resumen de poemas de las dinastías Tang y Song" cita a Wu Yue diciendo: "Este poema es particularmente triste y extremadamente emotivo". /p>