Traducción de "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou".
Envía a Du Shaofu a Shuzhou
Autor: Wang Bo
La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a Wujin.
Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.
La inacción está en el camino y los niños están mojados con toallas.
Notas
1. Chengque: se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang.
2. Auxiliar: Guardia.
3. Sanqin: el área actual de la provincia de Shaanxi; auxiliar de Sanqin significa ser complementada por Sanqin.
4. Wujin: los cinco ferries del río Yangtsé en Sichuan.
Traducción
En la tierra de las Tres Dinastías Qin en la antigüedad, las murallas de la ciudad y los palacios de Chang'an estaban protegidos.
El viento y el humo se elevan y no se puede ver el Wujin del río Minjiang en Shuzhou.
Cuando te damos la mano y nos despedimos, nos sentimos cerca el uno del otro;
Tú y yo somos personas que estamos lejos de casa y trabajamos como funcionarios en el extranjero.
Mientras te tenga como confidente dentro de los cuatro mares, siento que estamos juntos por muy lejos que estemos.
Por favor, no lloréis tristemente en el camino de la separación;
como jóvenes y mujeres apasionados, llorando y manchándose la ropa unos a otros.