Una persona caminó hasta la mitad y una sombra como un camino se rompió. Usa un modismo.
Decir la verdad en una frase
yī yǔ dào pò
Explicar: decir; romper: exponer. Ponlo todo en una frase.
La fuente son los "Libros con Zhang Kaofu" de Xi Que de la dinastía Qing: "Durante más de dos mil años, desde Tang y Yu hasta el Período de los Reinos Combatientes, los santos transmitieron sus enseñanzas internas y las explicaron claramente en un solo documento. oración."
Fórmula de predicado maestro de estructura.
Usado generalmente como predicado y objeto.
La pronunciación positiva no se puede pronunciar como "yù".
Los sinónimos son agudos, penetrantes, van al grano
Los sinónimos son vagos, sin sentido, superficiales, discretos, indiferentes, superficiales
Análisis (1)~ y " una frase está rota"; ambos contienen el significado de "una frase dará en el blanco". Sin embargo, la palabra "的" en "一语pier" es una metáfora de puntos clave y puntos cruciales; lo que se usa para señalar son todos los puntos clave o puntos cruciales ~ en sí no contiene el significado de "puntos clave o clave"; puntos”; lo que se señala no se limita a puntos clave o claves. (2) ~ y "dar en el clavo"; ambos tienen el significado de "hablar brevemente, captar la esencia y dar en el blanco" a veces se pueden usar indistintamente. Pero "un disparo da en la sangre"; también significa "un disparo te hace ver sangre";
Ejemplo: Lao Wang es una persona alegre; no le importa la apariencia de los demás;