Apreciación del poema de amor de Paul "Tengo unas florecitas azules y blancas"
Paul [Francia
Tengo unas flores azules y blancas, tengo unas flores azules y blancas Más brillante que tus ojos. -¡Dámelo! Me pertenecen a mí y a nadie más. En la cima de la montaña, amor mío, en la cima de la montaña.
Tengo unos cristales rojos, tengo unos cristales rojos que son más brillantes que tus labios. -¡Dámelo! Me pertenecen a mí y a nadie más. Debajo de las cenizas de mi hogar, amor mío, debajo de las cenizas de mi hogar.
Encontré un corazón, encontré dos corazones, encontré mil corazones.
-¡Déjame ver! -Encontré el amor, ella es de todos. En todas partes del camino, amor, en todas partes del camino.
(Traducido por Dai Wangshu)
Paul Fore (1872-1960), poeta francés, conocido como Paul Fore. Cuando era joven, conocí a los escritores Gide y Pierre Louis. Bajo su influencia, me embarqué en el camino de la creación literaria.
Fore lleva décadas componiendo ballards (canciones cortas en forma de canciones populares). Esta ha sido una forma fija de su creación poética a lo largo de su vida. Sus obras fueron incluidas en la antología "Ballard en Francia" publicada en 1896, y fueron reimpresas muchas veces, cada vez con resultados positivos, hasta su reedición en 1949. Su poesía narrativa es única en la historia de la poesía francesa. Este estilo de poesía fue la poesía lírica de la Edad Media en la antigüedad. Ballard también aparece en baladas posteriores. El "Ballard" creado por Faure es diferente del "Ballard" de la Edad Media. Este poema en prosa está extraído del arte de las canciones populares. El amor puro de los hombres y mujeres jóvenes y la inspiración emocional y el impacto de la naturaleza son los contenidos centrales de las obras de Faure. Además, también escribió poemas que expresaban sentimientos religiosos y los combinaban con la realidad social (como la Primera Guerra Mundial).
Cuando era joven, Foer fue un defensor del "teatro artístico". Entre sus obras líricas se encuentran "Louis Xi", "El excéntrico" (1922) e "Isabelle" (1924).
Este poema es una forma típica de poema narrativo. Sin embargo, lo que se nos presenta no es la atmósfera romántica de un joven con sombrero de fieltro tocando la guitarra frente a la ventana de su amante en una noche clara de la Edad Media, sino una filosofía muy solemne y profunda.
El poema completo está dividido en tres párrafos, y su forma es muy similar a los poemas registrados en el "Libro de Canciones" durante el Período de Primavera y Otoño de mi país, es decir, cada párrafo es el. Lo mismo, con sólo unas pocas palabras cambiadas, y el resto es exactamente igual. Esta forma de canto superpuesto y repetido no sólo facilita la memoria y la recitación, sino que también desempeña un papel lírico pleno en el arte, con altibajos de efectos artísticos, fortaleciendo las emociones y destacando el tema.
El poeta cambió un significado en tres, describiendo la dificultad de conseguir el amor. "Little Blue and White" simboliza la esperanza en las canciones populares medievales. El cristal rojo simboliza la inocencia con su color ardiente. El poeta divide el amor en estas dos imágenes, al tiempo que le da un color nebuloso y aumenta su misterio. "Pequeño azul y blanco" y "Más brillante que tus ojos"; "Cristal rojo" y "Más brillante que tus labios". Este sentido de descripción deliberadamente confuso hace que la gente se sienta fresca e impresionante. Moviliza completamente la imaginación de los lectores y da a las flores y cristales azules y blancos la mayor belleza: la belleza del amor. Sin embargo, estas dos hermosas cosas fueron colocadas entre los picos peligrosos y las cenizas ardientes, dándoles un significado simbólico obvio y peculiar, es decir, para obtener un amor hermoso y puro, se necesita un espíritu valiente e intrépido y la fuerza inagotable de la vida. y una perseverancia invencible.
El "yo" del poema no es una "persona" en el sentido ordinario, sino el "dios de todas las cosas" con un tono religioso. Se le puede llamar Dios o naturaleza, que dio origen a innumerables criaturas. "Yo" estoy en la altura suprema, las hermosas flores azules y blancas me pertenecen y el hermoso cristal me pertenece. Estas dos cosas fueron concebidas por la esencia del sol y de la luna y no pertenecen a nadie. Sólo aquellos que se atrevan a perseguir tenazmente, a asumir riesgos y sacrificios y estén dispuestos a pagar podrán conseguirla. "Hacia y desde el centro, el camino es largo y bloqueado, hacia y desde el centro, en medio del agua". Para conseguir ese amor inalcanzable se requiere un viaje difícil y cruel.
En la tercera estrofa, el significado cambia repentinamente y la emoción se convierte en pasión.
El Dios de todas las cosas anunció que había encontrado un amor, dos amores y diez millones de amores en el mundo. Este poema vuelve a utilizar la técnica del estribillo, pero el significado es progresivo, con tres frases consecutivas, una más fuerte que la otra, que muestran un estado de ánimo muy alegre.
“¡Déjame ver!” Así el mundo vio un mundo hermoso, amable y cálido a través de la guía del Dios de Todas las Cosas. En este mundo, todo el mundo tiene sentimientos puros y amor sincero. El amor es tan universal que ya no sólo florece en la cima de la montaña y arde en el fuego, sino que se puede ver en todas partes del camino. Ese es el amante que comparte contigo las alegrías y las tristezas. Está en todas partes de tu vida.
El poeta esboza un mundo ideal con frases sencillas y emotivas. No es el Reino de los Cielos, ni el Jardín del Edén original, sino el mundo real. Este mundo se puede lograr siempre que todos tengan el coraje de escalar montañas y crestas para recoger pequeñas flores azules y tengan el espíritu de sacrificarse por los demás y refinar cristales rojos en el fuego.
Esta letra no sólo describe el verdadero amor entre una pareja, sino que también describe un llamado a la vida que resuena en todo el universo. Este llamamiento, tan simple y repetitivo como una canción, representa la voz de toda la humanidad.
Aunque el poema no es largo, la visión sencilla del poeta sobre la vida y su mente abierta se reflejan entre líneas. El lenguaje del poema se adapta al contenido, puro y natural, fresco y tranquilo, y vuelve a la verdadera naturaleza. Las obras de Pablo son fáciles de entender y están llenas del lado glorioso de la humanidad, por eso son profundamente amadas por la gente. En 1912, el poeta fue aclamado como el "Fundador de la poesía". Esta es la mejor recompensa por sus décadas de carrera creativa.