Texto original y apreciación de "Dar el Zheng a la prostituta Wu Qing·Li Yuan"
Li Yuan
Después de desaparecer suavemente, ya no hay cometa y la gasa roja en la muñeca de jade llega a Wu Qing.
Todos los invitados al banquete guardaron silencio, y había trece gansos de luto en una fila.
Li Yuan aprobó el examen imperial en el quinto año del reinado del emperador Wenzong (831), sirvió como gobernador de varias prefecturas y finalmente se convirtió en censor Zhongcheng. Su poema más famoso es "Las montañas nunca se cansan de tomar tres (una por "mil") copas de vino, y sólo se puede consumir una partida de ajedrez durante el día". "Darle el Zheng a la prostituta Wu Qing" es uno de ellos. sus mejores poemas existentes.
"Zheng prostituta" se refiere a una prostituta que toca la cítara. Zheng es un instrumento musical del antiguo Qin y siempre se ha considerado como el "sonido de Qin". Este es un instrumento de cuerda pulsada con una parte superior redonda, un fondo plano y una cuerda hueca. Antes de la dinastía Sui, tenía cinco cuerdas y doce cuerdas. En las dinastías Tang y Song, la cítara utilizada en las enseñanzas tenía trece cuerdas. , arrancado con astas o armadura de plata. Se dice que se llamó "Zheng" porque emite un sonido "Zheng" cuando se pulsa. En la dinastía Tang, había varias prostitutas en el gobierno y en las familias nobles, y a menudo cantaban y bailaban para entretenerlas en los banquetes. Liu Yuxi observó a las prostitutas en el banquete de Li Sikong, y Wan Chu observó a las prostitutas en la casa de un amigo durante el Festival del Bote del Dragón, los cuales dejaron buenos poemas. A juzgar por la tercera frase del poema de Li Yuan, lo escribió después de escuchar a Wu Qing tocar el zheng en el banquete.
Las palabras "Qing Qing" y "Wu Qing" mencionadas en las dos primeras oraciones son maestros de tocar la cítara que no se encuentran en Zai. El poeta dijo que después de la muerte de Qing Qing, no había nadie que lo sucediera. Esta situación no cambió hasta que apareció Wu Qing. De hecho, si busca información relevante, sabrá que antes de la dinastía Sui, estaban Hao Shan, el rey Huan Ye, Xie Renzu, Xin Xuanzhong y otros que eran buenos en zheng. En la dinastía Tang, antes de Li Yuan estaban Li Qingqing y Long Zuo, y al mismo tiempo que Li Yuan estaban Chang Shuben, Shi Cong y Li Congzhou. Li Congzhou es nieto de Li Qingqing. Se puede observar que la cítara no ha dejado de sonar. Sin embargo, el poeta hizo a un lado a muchas personas famosas y solo destacó a Qing Qing y Wu Qing, y puso su mirada en Wu Qing. Se puede decir que admiraba a Wu Qing hasta el extremo. "Gasa roja de muñeca de jade" significa piel suave y limpia, con una camisa de gasa, que solo se refiere a una parte de la figura de Wu Qing. Pero la interpretación de esta parte (la "muñeca" de "jade", la "camisa de gasa" de "rojo") lleva al lector a asociar el conjunto a través de estas cuatro palabras, lo que se le muestra al lector es elegante y encantador. persona, la imagen de una mujer grácil y hermosa jugando la cometa. Estas dos oraciones van de arriba a abajo. De estas cuatro palabras, se puede inferir que Qing Qing también es una mujer. Por analogía, Qing Qing también puede ser una prostituta. El nombre "Qing Qing" también puede recordar fácilmente a la gente la identidad de una prostituta: muchas prostitutas de la dinastía Tang tenían nombres con caracteres superpuestos, como "Juju", "Susu", "Lianlian", "Zhuzhu", etc. .
Una o dos frases hablan de personas y tres o cuatro frases hablan de zheng. No hay más de dos formas de escribir música bonita. Un tipo es principalmente copia frontal, como la representación de Bai Juyi de una mujer de negocios tocando la pipa y la representación de Han Yu de un joven maestro tocando el arpa. El otro tipo está escrito principalmente a partir del efecto, como el escrito de Qian Qizhi sobre el tambor y el arpa Xiangling, y las dos últimas frases del escrito de Li Yuan sobre tocar la cítara. La frase "todos los invitados están en el banquete pero no dicen una palabra" recuerda a la gente la escena del banquete antes de Tingzheng, donde bebieron vino, charlaron y rieron alegremente. Y después de atar las garras para afinar las cuerdas, la cítara sonó, con una melodía triste, "una fila de gansos de luto trece veces", una fila de gansos de luto pareció volar sobre las trece cuerdas, y el ruido en la multitud de repente desapareció. La palabra "hombre" y la palabra "du" abarcan a todos los invitados que contienen la respiración. La parte conmovedora de Thirteen Strings reside en la palabra "dolor". La imagen musical es más bien "ganso salvaje", lo que probablemente esté relacionado con la música que se reproduce. "Escuchando al Zheng" de Zhang Hu: "Los diez dedos son delgados y el jade es rojo, y los gansos voladores están suavemente sujetos en las cuerdas verdes" Li Zhou toca la canción Zheng ": "Los gansos salvajes están caminando". diagonalmente cerca del banquete imperial, y las plumas doradas vuelan en el humo que cae ". A juzgar por estos dos poemas de Li Yuan, es probable que en ese momento hubiera música Zheng de amplia circulación como "Gui Yan Cao". En estas dos frases, al describir el sonido del zheng, sólo escribieron una imagen musical simple ("una hilera de gansos de luto"); al elogiar el sonido en movimiento del zheng, sólo escribieron que toda la casa estaba en silencio. Sin embargo, esta simple pluma y tinta, este cumplido silencioso y esta evaluación sin palabras merecen un elocuente elogio.
Al discutir el arte implícito de las cuartetas, los predecesores tenían el método de "no escribir el lado original sino escribir el lado opuesto o el lado" ("Yi Gai·Poetry" de Liu Xizai). "Un regalo para la prostituta Zheng Wu Qing" no describe la cara ni los ojos de la persona, solo revela la "gasa roja en la muñeca de jade" que es más llamativa cuando se toca el Zheng. La descripción de tocar el Zheng no lo hace. Solo describe el Zheng en sí, pero a partir de los detalles. La audiencia escribió en detalle, utilizando el método de escritura de ver a través de una capa desde el lado opuesto o desde el lado. La capacidad de escribir tan bien una "Oda a Wu Qing" en sólo veintiocho palabras debe atribuirse a este método expresivo con vitalidad a largo plazo.