Apreciación de las flores originales de albaricoque
Deja de silbar y canta. Todavía recuerdo a Xiao Se y Dong Chengmeng. Champú Halo de Palisandro Fino. Triste y llorando el pequeño mercado de Baiyang.
Anotación para...
(1) Haggang: es decir, "demacrado".
⑵Intestinos: Uno se llama "cintura".
Apreciación/Apreciación
"Apricot Blossom Sky", un poema bicolor, 54 palabras, cada pieza tiene cuatro frases y cuatro rimas. Las oraciones largas y cortas de esta palabra son ligeramente similares a "Zheng Duan Hao". La diferencia es: los seis caracteres de "Zheng Duan Hao" están curvados; los seis caracteres de "Xinghua Tian" están conectados al mismo tiempo.
Las dos frases "Manjiang" describen primero el condimento de la sopa. "Manjiang" y "cardamomo" son buenos condimentos. Esta frase añade manjiang y cardamomo a la sopa, haciéndola más picante y atractiva. Después de probar esta sopa, mi lengua siente una brisa primaveral, lo cual es inolvidable. "Qingjiang" dos frases, el papel de la sopa. Se dice que este tipo de sopa es crujiente y atractiva, y puede disipar mejor la embriaguez residual después de beberla. El seductor aroma de la sopa hizo que el poeta enfermo se sintiera un poco aliviado después de olerla, y pudo levantarse y pensar en el sabor. . El primer artículo trata sobre las funciones de los condimentos y los ingredientes de la sopa.
"Deja de montar", señala el local que vende sopa. El aroma de la sopa se desborda, haciendo que los hombres se detengan y se detengan, y las cejas de las mujeres también tienen significado. Los transeúntes quieren probar esta deliciosa sopa. En cuanto al lugar que vende esta fragante sopa, recuerdo que estaba en el lado este, en un puesto instalado todas las mañanas. Dos frases de "Red Sandalwood" elogian la fragante sopa en el puesto de comida. La sopa fragante de color sándalo rojo sigue rodando en la olla, exudando constantemente una fragancia deliciosa y desgarradora del puesto debajo de algunos sauces llorones. El tema central de la próxima película es Zan Xiang Soup Stall.
Nota de Xia: Zhou Yongxian dijo: "La gente de la dinastía Song cantaba sobre el té y la sopa, y todos preparaban sopa de té en los banquetes para recompensar a las prostitutas. Este poema está incluido en "Recordando un sueño en el". East City", que es una obra maestra cuando la prostituta regresa a casa. Puede consultar la frase "Vivo como un extraño en el este de la ciudad" en "Un bailarín en Beijing".
Apreciación del trabajo original de Apricot Blossom 2:
Las flores de albaricoque de Ruan Langgui beben de la lluvia y desbordan el fragante terraplén. Las montañas lejanas reflejan el agua y el sol poniente está bajo, el dolor primaveral pesa sobre mis cejas.
Oraciones cursivas, nubes azules, pensamientos de ocio bajos. Los oropéndolas nunca cantan en las ramas hasta que te rompan el corazón.
Apreciación de la poesía:
Esta palabra describe el estado de ánimo de añoranza por lugares distantes en el tocador a finales de la primavera. La película está ambientada en un paisaje. Las flores de albaricoque han caído, como lluvia que cae sobre el largo terraplén junto al lago, exudando una delicada fragancia. La "cortina colgante del edificio alto" representa la escena de forma clara e implícitamente los pensamientos, expresiones y emociones de los personajes. En la siguiente película, pensé en la concepción artística de la poesía antigua y escribí sobre el dolor primaveral de perder a una niña. Toda la palabra es implícita, fresca y elegante
Apreciación del trabajo original de Xinghua 3. llamativo. Las flores de albaricoque están frías por la noche en el piso de arriba.
Ruan Yue
Las flores de albaricoque del piso de arriba están frías al anochecer y los pequeños pilares están marchitos bajo la luna inclinada. Una, dos filas de golondrinas, el sonido de los cuernos al sacar es silenciado. La gente junto a la ventana derramaba lágrimas con la brisa primaveral. Debería ser tan viejo como antes, lleno de agua otoñal y tenues montañas primaverales.
Ruan Yue tiene sólo seis poemas. Ésta es la idea de un primer ministro. Las dos primeras frases pintan una imagen del comienzo de la primavera con trazos vívidos: el frío clima primaveral es empinado, las flores de albaricoque están en plena floración, las barandillas bordadas de los edificios están bordadas y el sol poniente está inclinado. Esta es una descripción de la escena, que escribe en secreto el tiempo y el lugar de las actividades de los personajes y delinea un entorno típico para los personajes. En conexión con el contexto, los lectores pueden ver en este entorno que a principios de la primavera de febrero, cuando las flores de albaricoque estaban en plena floración, una mujer nostálgica enfrentó el duro frío primaveral y subió al edificio Caixiu, apoyándose en la barandilla, observando el puesta de sol, y mirando el cielo inclinado La luna sale lentamente. Miró al prospecto en silencio, extrañando silenciosamente al reclutador en la distancia. Este ambiente tranquilo, frío y típico está provocando secretamente el estado de ánimo de un personaje preocupante. Desde "Dusk" hasta "Slanting Moon", los cambios de escenario se utilizan para representar el paso del tiempo, mostrando inteligentemente el momento en que la mujer desaparecida se encuentra en el techo del edificio mirando a su amante y escribiendo en secreto el mundo interior de el personaje. Esto es "matar tres pájaros de un tiro", y la pluma es bastante inteligente. "Un doble trago" es la escena ante los ojos del maestro. Las golondrinas vienen en parejas, susurrando sobre sus alas mientras vuelan juntas. Qué escena tan feliz. Refleja el aislamiento y la soledad de Sifu. Esto es exactamente lo que "usa la música para describir el dolor, usa el dolor para escribir la alegría, usa el dolor para describir la alegría" (volumen "Jiang Zhai Poetry Talk" de Wang Fuzhi) "Dos filas de gansos salvajes, el sonido de los cuernos pintados está silenciado". Es lo que piensa Sifu cuando levanta la vista y lo ve. Mirando hacia el cielo despejado, dos hileras de gansos salvajes volaron a lo lejos, llevándose sus pensamientos.
¡Mi amante está en la frontera en este momento, escuchando las pinturas de las esquinas del edificio de la guarnición, extrañando a mi ciudad natal y a ella! Aquí se utiliza la imaginación para escribir desde el otro lado, expresando eficazmente el anhelo por la mujer.
Escribe una escena en la última película y usa la escena para expresar emociones; escribe sobre las personas en la siguiente película, y los personajes entran en escena con el fondo del paisaje de arriba. "Los que están en el tocador se paran bajo las hermosas ventanas para recibir la brisa primaveral y derraman lágrimas con la brisa primaveral". Extrañan a la gente de Zhengzhao a lo lejos y, sin saberlo, derraman lágrimas en el pecho. Estas dos frases simplemente describen los patrones de pensamiento y sentimientos de una mujer. La primera película se escribió sobre el paisaje, pero los personajes se escribieron en secreto. Esta emoción es como un manantial. En este punto, la inmensidad es imparable y las emociones se convierten en lágrimas que fluyen con el viento del este. "Debería seguir siendo el mismo que antes, con agua otoñal y montañas de un verde tenue". Estas tres frases están hábilmente unidas y utilizan la imaginación para expresar el anhelo del marido lejano por él: ¡Me pregunto si mi esposa en mi ciudad natal sigue siendo tan joven y hermosa como antes, con ojos como agua de otoño y cejas como montañas primaverales! Esta imaginación hizo que la punta del bolígrafo girara bruscamente y de repente aterrizara en el otro lado. De esta manera, la concepción artística resulta amplia, única y conmovedora. Como dijo Pu Qilong: "El corazón ya está ahí y los poemas vuelan desde el lado opuesto". Esta técnica es comúnmente utilizada por los poetas antiguos, como "pensar en la belleza, vestirse y mirar hacia arriba, pensar en ello varias veces, y regresando del cielo" ("Klang Ganzhou" de Liu Yong), "Lejos, en Fuzhou, ella estaba mirando la luz de la luna, sola desde la ventana de su dormitorio porque nuestros niños y niñas, pobres bebés, son demasiado pequeños para saber dónde están. el capital es." ("Moonlight Night" de Du Fu) ambos muestran su devoción y su amor es cada vez más fuerte, con enfoques similares pero el mismo propósito.
Este artículo es discreto, profundo, natural, conciso y hábilmente concebido. Utilizando bocetos e imaginación, la última frase describe el paisaje, y cada frase describe en secreto los sentimientos de las personas. La siguiente película trata sobre personas, que son visibles y tangibles, con descripciones psicológicas. Hay muchos cambios en la composición, como la descripción frontal de los personajes contra el escenario y la descripción lateral de "volando desde el lado opuesto", lo que hace que toda la palabra parezca profunda y profunda.
Apreciación de las obras originales de Xinghua 4:
Las vigas de piedra están vacías y la cabaña está vacía.
Mirando a Jiao Raoxing, no sintió que su cuerpo fuera mejor que la sombra.
Yanyan es como la princesa Jingyang, sonriendo y cayendo bien en el palacio.
Hay un microondas, por lo que es difícil arreglar los restos de maquillaje.
Apreciación de la poesía:
La primera mitad de este poema trata sobre la sombra de las flores, donde resalta la belleza de la sombra de las flores en el agua más que la flor misma en la segunda; A medias, la sombra de las flores en el agua está asociada con las dinastías del sur. La situación en la que la emperatriz Chen y la concubina imperial Zhang Lihua arruinaron a la gente. La concepción artística única de este poema es que no describe directamente la belleza y la belleza de la flor de albaricoque en sí, sino que utiliza metáforas para resaltar su hermoso reflejo en el agua.
El primer puente de piedra cruza el agua vacía, y la cabaña está al lado del arroyo claro y brillante. Aquí se utilizan dos adjetivos: "vacío" y "claro", ambos refiriéndose a la superficie del agua. Usan lo que se llama metonimia en retórica, reemplazando conceptos abstractos con características concretas de imágenes, haciendo así que los poemas sean completos y vívidos. Por ejemplo, es aburrido decir que la viga de piedra cruza el río y la cabaña mira hacia el agua.
Dijo Zhuanxu, mirando la hermosa y hermosa flor de albaricoque, no parecía pensar que fuera más hermosa que el reflejo en el agua. Wang Anshi comprende muy bien la belleza de las sombras en el agua. Buscando la razón, la sombra en el agua tiene su propia belleza clara y etérea. El poema de Yan Yu "Cang Shi Lang Hua" no deja rastro, es minucioso y delicado. Dijo: "Al igual que los sonidos en el aire, los colores de las imágenes, la luna en el agua y las imágenes en el espejo, todos tienen significados infinitos. A Wang Anshi le encanta mirar las sombras en el agua y". Conoce los tres gustos, con el objetivo de perseguir un sentimiento etéreo y misterioso.
El pareado del cuello compara a Zhang y Kong, diciendo que el reflejo de las flores de albaricoque en el agua es como una hermosa mujer sonriendo, encantadora y conmovedora. Comparar la belleza con las flores es un dicho común en poesía. Aquí, la comparación entre flores y belleza es una nueva advertencia.
El pareado de la cola se transmite de generación en generación y la gente todavía está planeando flores. Sin embargo, escribir la escena de ondas y flores florecientes le dio a estas dos oraciones un nuevo significado. El poema dice que las ondas en la superficie del agua hacen que el rostro y el maquillaje de la belleza incomparable en el agua estén rotos e incompletos, lo que hace que la gente se sienta decepcionada. Debido a que la flor de albaricoque ha sido comparada con la princesa Jingyang arriba, el "maquillaje de lata" aquí también es una metáfora de la flor de albaricoque, pero es el símil anterior y la metáfora aquí. La frase "los restos de maquillaje son difíciles de reparar" describe las sombras de flores desordenadas, su belleza vívida y dinámica y su encanto único.
Aunque este poema trata sobre las flores de albaricoque junto al agua, no hay las palabras "flor" o "agua" en todo el poema. El poeta parece evitar deliberadamente tallar y describir, y el encanto de las flores de albaricoque está escrito de forma etérea, dando a la gente un sentido implícito y profundo de belleza.
De hecho, la escena de las flores de albaricoque cerca del agua y sus reflejos en el agua ya apareció en poemas de la dinastía Tang, como el poema de Wu Rong "Apricot Blossom", "Cuando brillas solo, estás cerca del agua". Pero la razón por la que los poemas de Wang Anshi pueden superar a los de sus predecesores es porque el método que utilizó para expresar esta escena es ingenioso y novedoso, lo que crea un encanto artístico muy conmovedor y puede despertar infinitas y maravillosas asociaciones en los lectores.
Apreciación del trabajo original de Xinghua 5. Viaja hacia el norte para ver las flores de albaricoque. Zhao Ji, emperador Huizong de la dinastía Song, dinastía Song.
Corta los cubitos de hielo, dóblalos suavemente varias veces y vierte el colorete uniformemente. El nuevo y hermoso maquillaje, lleno de fragancia, se avergonzó de matar a la doncella del palacio de Zhu Rui. Se marchita fácilmente y se vuelve cada vez más despiadado. triste. El patio está desolado y hay varias Galas del Festival de Primavera. (Una obra en Xianyuanli: Preguntando al Patio)
Con el odio de despedir, la pareja de golondrinas ya no podía hablar. El cielo está muy lejos y hay miles de montañas y ríos. Sé dónde está la Ciudad Prohibida. ¿Por qué no pensar, salvo en sueños, que a veces ya no estoy? No hay pruebas, el sueño es nuevo.
Traducción de "Mirando las flores de albaricoque desde el norte en el pabellón de banquetes"
Corta la seda blanca, dóblala suavemente en varias capas y aplica un colorete claro de manera uniforme. La ropa hermosa y de moda y los colores brillantes combinados con la fragancia desbordante simplemente están matando a las hadas en el Palacio Zhu Rui en el cielo. La belleza se marchita fácilmente, sin mencionar cuántos vientos y lluvias despiadados ha experimentado, enfrentándose a escenas desoladas y teniendo que soportar varias Galas del Festival de Primavera en patios desolados.
¿Quién me ayudará a enviar una tristeza pesada? ¿Cómo pueden estas golondrinas voladoras comprender el dolor del mundo? El cielo está muy lejos y miles de montañas y ríos lo bloquean. ¿Cómo puedo saber dónde está mi ciudad natal hoy? A veces sólo en sueños. Era difícil incluso soñar porque tenía tanto dolor que no podía dormir en toda la noche.
Notas sobre "Ver flores de albaricoque en el norte del Pabellón Yanting"
Pabellón Yanting: el nombre de la inscripción. Uno es el Pabellón Yanshan. No tiene nada que ver con el "Banquete del Pabellón de la Montaña". Basado en las palabras de He Ji. Doble noventa y nueve caracteres. La primera parte tiene once versos en cinco rimas y la segunda parte tiene diez versos en cinco rimas. La octava oración de la última película es un patrón de oraciones de tres a cuatro oraciones. El segundo carácter de la novena oración es principalmente una interjección, y el primer carácter de la décima oración conduce a dos oraciones de cuatro caracteres. La primera letra de la segunda frase del párrafo siguiente. La octava oración del siguiente párrafo es un patrón de oración de tres oraciones. La novena frase de la siguiente película es principalmente una exclamación. La décima oración es un patrón de oraciones de tres a cuatro oraciones. Esta melodía puede ser ajustada por Song, Mao, Wang Zhidao, Chang Yu, etc.
Bingsha: seda blanca, comparada con pétalos.
Rouge: La palabra original "Yan Zhi" es una palabra general.
Jìng Zhuang: Precioso maquillaje.
Criada del palacio Zhu Rui: hace referencia a un hada. Zhu Rui, el taoísmo se refiere al mundo inmortal y al palacio de las hadas.
Correo: por quién, por quién.
Entrevistador: Lo mismo que "esto".
Sin fundamento: Sin fundamento.
Además: Lianne.
Apreciación de "Observar las flores de albaricoque en el pabellón de banquetes del norte"
El poema expresa el dolor por el propio destino trágico a través de la descripción de las flores marchitas de albaricoque. Por encima de las palabras, Hua Xian representa flores de albaricoque con delicadas pinceladas, formas y expresiones, delineando una hermosa imagen de flores de albaricoque. Las descripciones detalladas y en primer plano de las flores de albaricoque son descripciones específicas de la forma y el color de las flores de albaricoque. Los pétalos de la flor de albaricoque son como montones de pétalos puros y limpios, cortados por manos hábiles y teñidos gradualmente con un colorete claro. Las flores se presentan tan bellamente a la gente. En la frase "New Look", primero se compara a Xinghua con una belleza que se maquilla oportunamente. Su rostro estaba radiante, exudaba ondas de cálida fragancia y era más hermosa que las hadas del Palacio Zhu Rui en el cielo. La palabra "vergüenza de matar" significa que incluso las hadas en el cielo se sentirán avergonzadas cuando la vean. Esto resalta aún más que la forma, el color y la fragancia de la flor de albaricoque son diferentes de las flores comunes, lo que demuestra plenamente la conmovedora escena de la. flor de albaricoque en plena floración.
El siguiente trazo da un giro repentino, describiendo la desolada escena de las flores de albaricoque siendo destruidas por el viento y la lluvia. La primavera es hermosa, como dijo Liu Yong en "Magnolia": "Los albaricoques arden en el bosque, los melocotones se bordan y el paisaje es como una pantalla. Sin embargo, pronto se marchitó y no pudo soportar los estragos del frío". primavera y viento y lluvia despiadados Al final, las flores cayeron sin retorno; lo que es aún más lamentable es que a finales de la primavera, el patio está vacío, el hermoso paisaje se ha desvanecido con la primavera y se ve tan desolado y frío. No solo hay lástima por Xinghua, sino también autocompasión. Imagínese que el autor, bajo el respeto del emperador, fuera degradado a prisionero y trasladado a miles de kilómetros de distancia. Sus sentimientos son difíciles de describir con palabras. La riqueza y el fácil marchitamiento de las flores de albaricoque le provocaron una variedad de sentimientos y asociaciones, mezcladas con el pasado y la realidad, que le hicieron sentir que las flores de albaricoque se marchitaron, algunas personas sintieron lástima, pero él mismo se había caído, y algunos simplemente "no pueden". Mira hacia atrás, a la patria". El significado de la frase "una pregunta tras otra" es similar a la frase de Li Houzhu "¿Cuántos niños puedes preguntar, como un río que fluye hacia el este?".
La flor debajo de la palabra utiliza los altibajos de la flor de albaricoque para insinuar la propia situación del autor, expresar el profundo dolor del poeta por su propia experiencia y expresar el dolor infinito en su corazón. Después de escribir las primeras tres oraciones, de repente vi dos parejas de Yan'er volando desde el sur para encontrar su antiguo nido. No pude evitar activarlo. Originalmente quería confiarle a Yan'er que me arrepentiera mucho. ¿Cómo entienden y transmiten sus mil palabras? ¿Pero quién más pasará la pregunta de voz? Al preguntarle a Yan, el autor expresó su anhelo después de que se cortara la noticia. Las cuatro palabras "Tianyao" lamentaron que su padre fuera degradado a príncipe y que más de 3.000 funcionarios de la corte fueran expulsados al norte. El viaje fue largo y recorrió innumerables montañas y ríos. "A miles de kilómetros de distancia, miles de montañas y ríos", estas cuatro palabras resumían las diversas torturas que sufrieron los detenidos. Mirando hacia el sur, ya no puedo ver la Ciudad Prohibida de Bianjing. Realmente se puede decir que "es más fácil ver cuando no estás".
La siguiente frase va seguida de una pregunta retórica, explicando la nostalgia por la patria. Sin embargo, ni siquiera podía ver “dónde está la Ciudad Prohibida”, así que sólo podía preguntarla en mis sueños. El soñador regresó varias veces al antiguo lugar, trayendo consuelo de las flores. Escribe desesperación al final de dos oraciones. Las dos frases al final de "Ruan Langgui" de Yan "Incluso si hay un sueño, está vacío, por lo que puede considerarse como un sueño", y el final de "Ruan Langgui" de Qin Guan "Todavía hay gansos en Hengyang, pero no hay gansos bajo el sol de la mañana" tienen el mismo significado. Todo lo relacionado con el soñador era originalmente ilusorio, pero recientemente ni siquiera he tenido ningún sueño, así que realmente no tengo ninguna esperanza, lo que refleja los giros y vueltas en mi corazón. Se puede decir que es la voz del dolor y. ira, y mi corazón está roto.
El autor es un famoso calígrafo y pintor de la dinastía Song del Norte. Sus pinturas son principalmente bocetos y son famosas por su precisión y autenticidad. Esta técnica también se refleja en la descripción del paisaje de este poema, especialmente en la descripción que hace Shang Hua de las flores de albaricoque, que es bastante detallada.
Comentario sobre "Mirando las flores de albaricoque desde el norte en el pabellón de banquetes"
Este poema expresa la experiencia de vida del autor con la belleza de las flores de albaricoque. El contraste entre la vida de un emperador y la vida de un cautivo le hizo cantar el lamento de la decadencia de su familia y de su país. La imagen de arriba muestra la belleza de las flores de albaricoque cuando están en plena floración y cómo se marchitan después de haber sido dañadas por el viento y la lluvia. La próxima película trata sobre dejar el odio. Expresa tu anhelo interior por tu patria. En palabras, las flores se utilizan para describir personas y expresar sentimientos verdaderos. Mil veces, triste y triste.
"Una breve explicación de Tang y Song Ci" de Tang Guizhang: este poema fue escrito por el prisionero Beikang Xinghua. Las primeras seis frases en realidad hablan de flores de albaricoque. Las primeras tres frases contienen flores superpuestas, rojas y blancas. En las últimas tres frases, las flores florecen tan magníficamente que tus ojos se llenan de flores. La frase "avergonzado de matar" siempre trae la belleza de las flores de albaricoque. En "Fácil de conseguir", cambie el sonido del letrero para que sea lástima, un juego de palabras. Las flores se marchitan fácilmente, el viento y la lluvia destruyen un piso y no hay nadie en el patio. Cuanto más profundo se vuelve, más profunda es la lesión. Cuando me cambié de pelo, ver a Shuangyan con flores me hizo sentir sola otra vez. Yan no puede hablar, no puede ver la Ciudad Prohibida, piensa en ello en sus sueños y no sueña. Pregunta y suspira, como si llorara. Siempre me siento extremadamente perdido en mi corazón, por eso hay este gemido impotente, tragar y lamer repentinamente, lo que me hace sentir triste. Kuang Hui Fengyun: La palabra "verdad" es el esqueleto de las palabras. Si tanto esta palabra como las obras del difunto maestro ganan con “verdad”.
Song Huizong Zhao Ji (1082-1135) fue un hombre talentoso entre los emperadores de las dinastías pasadas, pero políticamente fue un rey mediocre que subyugó a su país. Tanto el padre como el hijo fueron capturados por el enemigo y. sufrió una gran humillación. Esta palabra, como "Fish Beauty" de Li Yu, pertenece al sonido de subyugación. Esta palabra es el sentimiento del emperador Huizong al ser llevado al norte para ver las flores de albaricoque. En el camino hacia el norte, Song Huizong de repente vio las flores de albaricoque en flor y no pudo evitar escribir este poema con emociones encontradas. La primera parte representa claramente las flores de albaricoque a través de las delicadas flores de albaricoque y la escena en descomposición destruida por el viento y la lluvia, simboliza el paso de cosas hermosas y confía los dolorosos recuerdos de la vida del emperador. También insinúa su propia situación, autocompasión y un juego de palabras.
La palabra "preguntar" después de "dolor" recuerda a la gente la frase de Li Houzhu: "¿Cuánto dolor puede haber, como un río de agua de manantial que fluye hacia el este?". En la siguiente película, se utilizan los sentimientos de despedida de odio y tristeza, las golondrinas y los sueños se utilizan para expresar el sentimiento desolado de la expectativa a la desilusión y de la desilusión a la desesperación, y "Dos golondrinas una vez supieron palabras" se utilizan para desencadenar el extrema soledad y desolación. Al final de la frase, ni siquiera pude conseguir el consuelo de ver el palacio de mi patria en mi sueño, porque ni siquiera podía soñar. Hay una relación progresiva en el lirismo, que es sincero y profundo. Realmente se puede decir que cada palabra está llena de lágrimas y desamor.
El trasfondo creativo de "Mirando las flores de albaricoque en el norte en el pabellón de banquetes"
Este poema fue escrito después de regresar a China en 1127, cuando él y su hijo Qin Huan eran Secuestrados por los soldados Jin en cinco ciudades del norte, se encontraron con flores de albaricoque. Es un retrato trágico de la experiencia de vida del autor.
Apreciación de la obra original de Xinghua 6 La parte media del antiguo árbol está cubierta por un alero corto y el palo de madera me ayuda a cruzar el lado este del puente.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.
Traducción de Quatrain Gumuyin Zhongtong Short Tent
Estacione el bote bajo la sombra de los árboles centenarios en la orilla; camine por el lado este del puente con un bastón y disfrute de la primavera; escenario.
En marzo, las flores de albaricoque estaban en plena floración y la llovizna seguía cayendo, como si deliberadamente mojara mi ropa. El viento cálido que roza suavemente el rostro de la gente, llevando el aliento fresco de los sauces, es embriagador.
Notas breves de la tienda Jueju Gumuyin Zhongtong
Sistema (x): agregado. Tienda corta: un barco. Canopy, velas y embarcaciones.
Qiu Ben: El texto invertido de Qiu Ben. La quinua y el mijo tienen tallos erguidos y pueden usarse como muletas para los ancianos.
Lluvia de albaricoque: la lluvia durante la temporada de floración del albaricoque alrededor del Festival Qingming.
Viento de Sauce: Los antiguos llamaban viento alisio de las flores al viento que llega en respuesta a la época de floración. De Xiaohan a Guyu* * * veinticuatro horas, cada hora debe ser una especie de mensaje floral, denominado colectivamente "Veinticuatro flores alisios". Entre ellos, "Liu Hua" o "Viento en los sauces" es la última letra floral del Festival Qingming.
Apreciación de la carpa corta de la escuela secundaria Quatrain Gumuyin
Este poema describe el proceso de gira del autor, utiliza la personificación para expresar la suavidad y calidez de la brisa primaveral y expresa el amor del autor. por el amor.
La primera frase es "Aleros cortos bajo la sombra de árboles centenarios". Árboles viejos, árboles viejos. Sombra sombra. Empate empate. Un barco pequeño con un dosel corto. Até el barco bajo la sombra de un viejo árbol. Nos dice que el autor tomó un barco para una excursión de primavera. Además este lugar tiene árboles y agua, por lo que es un buen lugar. La sombra de los viejos árboles y el dosel del barco sugieren que la primavera será cálida y ventosa.
La segunda frase es "Las muletas me ayudaron a cruzar el Puente del Este". El bledo es una hierba de tallo rígido que se utiliza como bastón. "Los palitos y la quinua me ayudan" es en realidad "yo ayudo los palitos y la quinua". Decir que el personal de quinua me apoya es personificado, lo que resalta el papel del personal de quinua y mi relación con él. Significado: Llegué al lado este del puente con un palito de quinua. El escritor se bajó del barco y caminó con un bastón. Se ve que aunque el autor es mayor, todavía está muy interesado en viajar. De hecho, de camino al barco, ya estaba admirando el hermoso paisaje de la primavera. Ahora está caminando, lo que muestra el encanto de la primavera.
Las dos últimas frases describen principalmente las salidas de primavera, revelando la belleza de la primavera en la diversión de las salidas de primavera. Entonces, ¿qué hermosa es la primavera? El autor da una descripción detallada más adelante.
Escribe el paisaje a través de tus propios sentimientos. En la actualidad, las flores de albaricoque están en plena floración, la llovizna cae, los sauces son elegantes y sopla la brisa. El poeta no escribe sobre las flores y los árboles desde el frente, sino que combina la lluvia primaveral con las flores de albaricoque y los sauces para expresar su comportamiento, centrándose en las dos palabras "deseo de estar mojado" y "no tener frío". "I Want to Wet" muestra la escena en la que la llovizna parece estar allí. La llovizna humedece las flores de albaricoque que parecen nubes, haciendo que las flores se vean más hermosas y carmesí. La palabra "no frío" señala la estación, refiriéndose a la brisa primaveral que sopla en la cara, aportando un toque de calidez. Incluso la escena luminosa y colorida de los esbeltos sauces arrastrados por el viento muestra el placer de la primavera. Este modo de expresión hace que todo el cuadro sea colorido y lleno de vitalidad. El poeta camina hacia el este con un palo, arden albaricoques rojos y sauces verdes, y la llovizna tiñe su ropa, que parece mojada pero no mojada. La brisa le dio en la cara y sintió un poco de frío. Esta es una salida de primavera paciente y agradable.
Escribe siempre esa frase sobre la primavera, o sal con la tuya: "Aquellos que conocen el viento del este siempre están en primavera" ("El día de la primavera" de Zhu), o escribe en detalle: "Las flores están floreciendo". , los manglares cantan y la hierba del lago es plana. "Las garcetas vuelan largas" ("Lago" de Xu). El poema de Zhinan combina los dos, con una descripción exquisita y el sentimiento general de primavera, lleno de alegría. El poema es conciso y conciso, con un rico significado, que hace que la gente se sienta como si estuviera allí. Aunque conceptos poéticos y pintorescos como "Lluvia de flores de albaricoque" y "Viento de sauce" han sido ampliamente utilizados por la gente antes, es gracias a los dos poemas de Zhinan que realmente se han convertido en palabras familiares. La concepción artística descrita en la famosa frase "Los albaricoques florecen como lluvia primaveral en el sur del río Yangtze" en la obra maestra de Yu Ji "El viento entra en los pinos" de la dinastía Yuan puede haberse inspirado en el poema de Lu You "Escucha la lluvia primaveral". en un pequeño edificio toda la noche y vender flores de albaricoque en el callejón profundo".
Este poema describe el hermoso paisaje de la primavera. Generalmente no describe el canto de los pájaros en plena floración, sino que describe principalmente el viento y la lluvia en primavera. "Spring Breeze and Spring Rain" también es un fenómeno común, pero el autor lo escribió con color y sabor, lo cual es realmente conmovedor. Refleja las meticulosas habilidades de observación y escritura del autor. Se puede ver que las palabras aparentemente simples han sido cuidadosamente atenuadas, por lo que están llenas de encanto. Se centra en las emociones, escribe sobre su estado de ánimo alegre en las salidas de primavera, expresa su amor por la vida y muestra a los lectores un mundo infinitamente hermoso en primavera.
Apreciación de las cuartetas Carpa corta II de la escuela secundaria Gumuyin
Este es un poema famoso. El monje Zhinan también es famoso por este poema que describe el paisaje primaveral en febrero.
Las dos primeras frases describen el paradero del poeta y las dos últimas describen el paisaje primaveral en los ojos del poeta. Las dos primeras frases están escritas con mucha delicadeza, dando a la gente una belleza fresca y tranquila: árboles centenarios moteados, arroyos gorgoteantes, barcos ligeramente cubiertos, palos de madera torcidos y quinua, puentes pintorescos y agua corriente, monjes viejos ociosos, forma una excursión a un manantial natural. imagen. La frase "Las muletas me ayudaron a cruzar el puente del este" muestra poéticamente la buena situación de la unidad de las cosas y de mí mismo defendida por el budismo zen. Las dos últimas frases son claras y nítidas, dando a la gente una sensación fresca y tranquila: en el lado este del puente, las flores de albaricoque son como humo, los sauces son como hilos, la llovizna es como patatas fritas y el viento es como seda. La lluvia brumosa de las flores de albaricoque moja la ropa de la gente, es muy cómoda; la brisa del sauce sopla en la cara, es fresca y hermosa, pero no se siente fría. Qué considerados son. ¿No es esta fresca primavera un símbolo del frescor primaveral? Esta encantadora escena primaveral es exactamente el encantador sentimiento zen en los ojos del poeta.
A los ojos del poeta, el Zen se encuentra en las copas de árboles centenarios, arroyos, copas, palos de madera y quinua, en el lado este del puente, en el corazón del viejo monje, en la lluvia de flores de albaricoque, en el viento de los sauces, en el frescor húmedo, en la ternura de los rostros fríos, el Zen es primavera, todas las cosas, cuartetos y poesía.
"La poesía tiene cuatro tipos de misterio: uno es el misterio de la causa, el otro es el misterio del significado, el tercero es el misterio del pensamiento y el cuarto es el misterio de la naturaleza. La obstrucción es práctica , la razón es maravillosa; de un momento Accidente, el significado es maravilloso; la escritura es exquisita, como el fondo de un estanque claro, piénsalo, esto no es de extrañar, esto es despojarte del talento literario, sabiendo su maravilla pero no; saber por qué es maravilloso, decir que es natural y maravilloso "("Poemas taoístas Baishi de Jiang Kui de la dinastía Song") Es muy interesante practicar el Zen sin ser racional. ¡Este poema es tan natural y hermoso!
Apreciación del trabajo original de Apricot Blossom 7 "Los oropéndolas llegan primero al bosque, pero las mariposas no nadan en primavera" es de "Ver flores de albaricoque en el camino" de Wu Rong.
Mirando las flores de albaricoque en el camino
Wu Rong
Una rama roja sobresale de la pared y la gente común está sola en la pared.
Aún pareces molesto, ¡pero es más difícil mantener a la gente cerca!
Las reinitas llegan primero al bosque, pero las mariposas no nadan en primavera.
Recuerdo los miles de árboles en la ciudad natal del emperador y el humo que envuelve a China es oscuro.
Traducción
Una flor de albaricoque rojiza sobresale de la pared, y el transeúnte (el autor) fuera de la pared está lastimando la primavera. Esta flor de almendro parece tan triste como yo en primavera. En esta primavera, cuando es difícil estar juntos con tanta prisa, ¿dónde podemos soportar encontrarnos? Se hace tarde y los oropéndolas regresan primero al bosque silencioso. La primavera aún es temprana. La flor de albaricoque florece sola en la fría primavera, pero no hay abejas ni mariposas. En este momento, extraño aún más el Qiantao en Chang'an, pero el tenue crepúsculo ha envuelto el brillo de la puesta de sol y toda China está desolada.
Haz un comentario de agradecimiento
El poeta estaba deambulando por el extranjero y accidentalmente vio una flor de albaricoque, que lo conmovió de tristeza e imaginación, y escribió este conmovedor poema.
"La belleza primaveral no puede cerrar el jardín, un albaricoque sale de la pared" es una frase famosa del poema de Ye Shaoweng "Vagar por el jardín es una alegría". Las flores de albaricoque florecen en el segundo mes lunar, que es cuando llega la primavera. El exquisito rojo es como un símbolo de juventud y vida. Las personas que han estado viviendo recluidas durante mucho tiempo en el duro invierno, salen a principios de la primavera y de repente ven una hermosa flor que sobresale de la pared de al lado. Estaban extremadamente felices y emocionados ante la idea de que la primavera regresara a la Tierra. Los poemas de Ye Shaoweng reflejan esta mentalidad. Sin embargo, Wu Rong tiene sentimientos diferentes al respecto. Estaba caminando solo en el vasto viaje, con todo tipo de pensamientos anudados en su pecho. Las flores de albaricoque que mostraban juventud y vida aparecieron a la vista, pero dejaron un extraño sabor amargo en su corazón.
No es que no ame las flores ni la primavera, pero siente que las flores florecen y caen con facilidad, y la juventud es pasajera. Incluso si mirara la flor para siempre, no le quedaría mucho tiempo. Pensando en esto, inevitablemente surgirá una melancolía sin nombre. Es más, tengo prisa y me cuesta quedarme. No puedo esperar a que las flores florezcan y se vayan de inmediato. Es realmente vergonzoso que el destino sea tan corto.
Debido al comienzo de la estación y al clima, antes de que las flores hayan terminado de florecer y la primavera esté en pleno apogeo, las ramas de los árboles suelen estar vacías y escasas, y la fragancia floral en el aire todavía es refrescante. . Las mariposas no volaban a recoger miel, sólo los oropéndolas que regresaban a casa charlaban con él. En este caso, la flor de albaricoque que florece sola se sentirá un poco sola. Aquí se integra el sentido de la experiencia vital del poeta, y la imagen de la flor de albaricoque pasa de ser mensajera de la primavera a convertirse en el autorretrato del poeta.
A medida que tu imaginación avanza, las flores frente a ti recuerdan aún más a los miles de albaricoques rojos que viste en la capital, Chang'an, hace unos años. La niebla refleja la luz del sol, llena el aire y cubre la tierra de China. La escena es deslumbrante. La imagen de las flores de albaricoque en Chang'an que le viene a la mente en realidad representa la vida en Chang'an que recuerda profundamente.
El poeta se vio obligado a abandonar la corte y deambular, todavía centrado en Corea del Norte. El salto de asociaciones al final revela su secreto interior y señala su tristeza.
Este poema está inspirado en las flores de albaricoque y está conectado de muchas maneras. Expresa sus sentimientos de apreciar la primavera, su sensación de desplazamiento, su dolor por la experiencia de la vida y su anhelo por su patria en capas, con un estilo de escritura particularmente eufemístico y delicado. Entre los poetas de finales de la dinastía Tang, como seguidor de Wen, He y Shangyin, su característica es que llevó la belleza de la literatura y la belleza a un camino solitario y desolado. Este artículo puede considerarse una obra maestra en este sentido.