Traducción de "Tú Baishui Shu Pai Guo"
Su Shi (1037-1101), el autor de "You Baishui Shu Fu Guo", también conocido como Zizhan, también conocido como Dongpo Jushi, era un nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte. La siguiente es la traducción del texto chino clásico, bienvenido a leerlo y consultarlo.
Texto original
"You Baishui Shu Pai"
¡En octubre! El 12 de enero, el primer año de Shaosheng, visité el Monumento Budista Baishui con mi hijo pequeño. Al bañarse en una fuente termal, el calor es tan grande que la fuente del mismo puede ser la comida cocinada.
Siguiendo la montaña hacia el este, Shaobei, hay cien metros de agua colgante. Hay ochenta y nueve pliegues en la montaña, y a menudo hay charcos en los pliegues, que tienen hasta cinco pies de profundidad y no pueden ser detenidos por rocas. La nieve salpica y los truenos rugen, lo que resulta a la vez gratificante y aterrador. Hay docenas de huellas gigantes en el acantilado de agua, las llamadas huellas de Buda.
Al regresar al anochecer, vi arder la montaña. El fuego era muy intenso. Subiendo el valle varios grados, llegando al río, la luna se eleva sobre las montañas, derribando la corriente del medio y recogiendo perlas y jade.
Llega a casa, toca dos tambores, vuelve a beber vino, y come el dulzor restante, hiérvelo y recógelo. Gu Ying estaba desplomado y ya no podía dormir mucho. Los libros se pagan. Dongpo Weng.
Solución al problema
El autor recibió la orden de reasentamiento en Huizhou en junio del primer año de Shaosheng, y envió a su familia de regreso a Yangxian (ahora Yixing, Jiangsu), viajando solo con su hijo menor, Su Guo. Llegada a Huizhou en octubre. Este artículo es un diario de viaje escrito para mi hijo pequeño después de su visita a Baishui. El artículo describe el paisaje de aguas termales, cascadas, reliquias budistas y gente quemando montañas. El final del artículo revela un estado de ánimo solitario y deprimente.
Cuando Su Shi tenía cincuenta y ocho años, fue nuevamente exiliado y se instaló en Huizhou (la actual Huizhou, Guangdong) con el falso título de enviado adjunto del ejército de Ningyuan Jiedu. A principios de octubre del primer año de Shaosheng (1094), llegué a Huizhou el día 12, visité la montaña Baishui y escribí este breve artículo. Los registros inconexos revelan el paisaje local y también muestran la actitud despreocupada del anciano Dongpo y su constante interés en viajar.
La estructura de este artículo se basa en el tiempo como pista, y el método de escritura es principalmente narrativo, con expresión tanto situacional como emocional. El artículo detalla adecuadamente sobre el pueblo y el lenguaje es conciso y significativo. Las dos primeras frases resaltan el tema y explican la fecha, el lugar y las personas del viaje. La montaña Baishui lleva el nombre de sus aguas blancas, por lo que el autor se centró en describir los cientos de cascadas colgantes. La metáfora de "nieve salpicando con truenos y furia" es vívida y describe sus características de poder majestuoso, sonido fuerte y colores brillantes. El proceso de descenso de la montaña se describe simplemente como "valle de grado inclinado". La descripción de la acción de "recoger perlas y jade" está llena de paisajes y emociones, incluido el paisaje de luna blanca y agua clara, así como la admiración y alegría del autor. La descripción de la situación de "Mirar la sombra con la mirada caída y ya sin dormir" es rica en contenido, en ella se entrelazan la alegría del autor por los paisajes y el dolor de su experiencia de vida.
Su hijo Su Guo visitó el Monumento Budista Baishui y se bañó en el manantial. El agua estaba tan caliente que su fuente probablemente podría cocinar cosas. Caminando hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de 100 pies ligeramente hacia el norte. Hay ocho o nueve curvas en la montaña y hay un bronceado en cada curva. En la parte más profunda de la piscina, si atas una piedra con una cuerda y caes cinco pies, aún así no llegarás al fondo. El agua de la piscina salpicaba como copos de nieve y el sonido rugía como un trueno, lo que hacía a la gente feliz y sorprendida. Junto al agua hay decenas de huellas enormes, probablemente las llamadas huellas de Buda. Por la tarde volvimos por el camino y la montaña parecía arder bajo el sol poniente, lo cual era muy espectacular. Inclínate o mira hacia arriba para contemplar estos valles. Cuando llegué a la orilla del río, salió la luna y el agua del río latía. Tenía en mis manos el agua como de jaspe. Ya era alrededor de medianoche cuando llegamos a casa, y Su Guo y yo volvimos a beber. Al comer aceitunas me sentí deprimido y ya no podía dormir. Escribe estas palabras y dáselas a Guo'er, Dongpo Notas
Notas
[1] Baishui: El nombre de la montaña, en el noreste del actual condado de Boluo, Guangdong. "Yu Di Ji Sheng" dice: "Hay una cascada y un manantial de seis metros de altura en la montaña, y hay un altar de piedra debajo. Las huellas budistas son muy diferentes. Puede consultarlo con lo que se registra en este artículo". . [2] El primer año de Shaosheng: 1094. Shaosheng, el nombre del reinado de Zhezong de la dinastía Song del Norte.
[3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi, Su Guo.
[4] Tangchi: es decir, Tangquan. Según los registros de la dinastía Song, hay dos manantiales muy cerca uno del otro en el templo budista. El este es un manantial termal con agua caliente y el oeste es un manantial nevado con agua fría.
[5]Xian: Probablemente, tengo miedo.
[6] Shaobei: ligeramente al norte.
[7]Xuanshui: cascada. Cien ren: esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Jichang" de Su Shi decía que esta montaña tiene "30 ren de agua", lo cual es una estimación realista. Ren: En la antigüedad, un Ren medía ocho o siete pies.
[8]Zhe: Esto significa girar.
[9] Dos frases de "profundo": Significa que en un lugar donde el agua es profunda, si atas una piedra con una cuerda y caes cinco pies, no llegarás al fondo. 磓(zhuì): considerado como "缼缬", la pronunciación es la misma que la palabra. Bajar, atar a alguien o algo con una cuerda y dejarlo.
[10] Nieve salpicando con truenos y furia: describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y emitiendo un sonido rugiente.
[11]Shuiji: Junto al agua.
[12] Línea atrás (dào): Retrocede por el camino.
[13] Muy: potente. 俛阳: significa lanzar, se refiere a inclinarse y levantar la cabeza, describiendo la forma en que uno se mueve hacia arriba y hacia abajo.
[14] KO (dāi): golpear el agua. Tai, ola de agua.
[15]掬(jū): Sujétalo con ambas manos. Bi: un jade plano y redondo, utilizado aquí para describir la luna reflejada en el agua.
[16] Ergu: Segunda vigilia; el tamborileo en la antigüedad decía la hora.
[17]Yu Gan: es decir, aceitunas.
Sobre el autor
Su Shi es un famoso escritor y uno de los ocho grandes escritores de prosa de las dinastías Tang y Song. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía y prosa. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro Maestros de la Caligrafía de la Dinastía Song"; es bueno pintando bambú, madera y rocas extrañas, y también se destaca en teoría de la pintura y caligrafía; teoría. Es el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte. Su prosa es tan famosa como Ouyang Xiu; su poesía es tan famosa como Huang Tingjian, sus poemas son majestuosos y audaces. Se llama "Su Xin" junto con Xin Qiji en la dinastía Song del Sur, y es el letrista más audaz y audaz.
Jiayou se convirtió en Jinshi en 1057 y se desempeñó como registrador jefe del condado de Fuchang, juez de Dali, juez firmante de la prefectura de Fengxiang y fue designado miembro del Museo de Historia. Cuando el emperador Shenzong se enteró de Huzhou en el segundo año de Yuanfeng (1079), calumnió y calumnió a la prisión de Yushitai. En el tercer año, fue degradado a Huangzhou Tuan Lian Envoy, construyó una casa en Dongpo y se llamó a sí mismo Dongpo Jushi. Posteriormente fue trasladado a varios estados. En el primer año del reinado de Yuanyou (1086), el emperador Zhezong regresó a la corte y se convirtió en erudito de Zhongshu y soltero de Hanlin. Sepa cómo hacer edictos imperiales. En el noveno año, fue acusado y ridiculizado por la dinastía anterior, y fue degradado a Huizhou y Danzhou. En el tercer año de Yuanfu (1100), fue llamado de regreso al norte y murió en Changzhou. Es autor de "Las obras completas de Dongpo" en 15 volúmenes, que todavía existe en la actualidad.