Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la explicación para no creer que hay cabezas blancas en el mundo? ¿Cuál es la explicación para no creer que hay cabezas blancas en el mundo?

¿Cuál es la explicación para no creer que hay cabezas blancas en el mundo? ¿Cuál es la explicación para no creer que hay cabezas blancas en el mundo?

Por la tarde las grajillas están tristes. El estanque de sauces es de un verde fresco pero suave. Si no tienes odio en tus ojos, no crees que haya cabezas blancas en el mundo. Explicación: Las grajillas regresan a sus nidos al atardecer, creando una escena triste. Sólo los tiernos brotes verdes de los sauces en el estanque mostraban una escena suave. Si no hubiera sentido personalmente el dolor de la separación y la separación en este momento, no habría creído que realmente hay personas en este mundo que están tristes y envejecen.

Por la tarde las grajillas están tristes. El estanque de sauces es de un verde fresco pero suave. Si no tienes odio en tus ojos, no crees que haya cabezas blancas en el mundo. Explicación: Las grajillas regresan a sus nidos al atardecer, creando una escena triste. Sólo los tiernos brotes verdes de los sauces en el estanque mostraban una escena suave. Si no hubiera sentido personalmente el dolor de la separación y la separación en este momento, no habría creído que realmente hay personas en este mundo que están tristes y envejecen. Título del poema: "Cielo de perdiz, las grajillas están tristes bajo el sol de la tarde". Nombre real: Xin Qiji. Apodo: Xin Zhongmin. Tamaño de fuente: El nombre original era Tanfu, y luego el nombre se cambió a You'an No. Jiaxuan Jushi. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: condado de Licheng, prefectura de Jinan, Shandong East Road. Fecha de nacimiento: 28 de mayo de 1140. Hora de muerte: 3 de octubre de 1207. Obras principales: "Viajar por Wuyi, componer diez poemas para Hui Weng", "Qing Ping Le. Vivienda de pueblo", "Enviar espadas y Fu Yansou", "Man Jiang Hong", "Bu Shuzi Xiu Zhu Cui Luo Han", etc. . Principales logros: Representante de los poetas audaces y desenfrenados, desarrolló la concepción ideológica y artística de Ci, se rebeló contra la dinastía Ping y fundó el Ejército del Tigre Volador;

Te proporcionamos una introducción detallada a "No creo que haya cabezas blancas en el mundo" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Partridge Sky". ·Las grajillas están tristes" Aquí puedes ver los detalles de "Partridge Sky: Las grajillas están tristes bajo el sol de la tarde"

Las grajillas están tristes por la tarde. El estanque de sauces es de un verde fresco pero suave.

Si no tienes odio en tus ojos, no crees que haya cabezas blancas en el mundo.

Mis intestinos están rotos y mis lágrimas son difíciles de contener.

Acacia regresa a la Pequeña Mansión Roja. El amor y el conocimiento han sido bloqueados por las montañas y, a menudo, me apoyo contra las barandillas y no puedo sentirme libre.

2. Apreciación

El título de este poema "Partridge Sky" está marcado como "Poema de generaciones", lo que indica que el protagonista lírico del poema no es el propio autor. Este poema fue escrito por el autor en nombre de una mujer cuyo amado acababa de dejarla y se encontraba en un estado de infinita añoranza y tristeza.

"Grajillas en la tarde", esta es la escena en los ojos después de regresar de despedir a alguien. El resplandor del "sol de la tarde" tiñe el cielo de rojo y también tiñe el antiguo camino de Changting y todo hasta donde alcanza la vista. Esto es el espacio. El atardecer se está volviendo más tenue y la noche está a punto de caer. Este es el momento. Y la persona que ella despidió se alejó cada vez más en este espacio y tiempo. Cuando sale el "sol de la tarde", la "grajilla" naturalmente debería buscar un lugar para posarse, probablemente croando alrededor de los árboles. Pero ese viajero, ¿dónde camina solo en este momento y en qué casa se aloja? Debido a esto, "Wanri" y "Jackdaw", originalmente sin emociones, se volvieron "tristes" a los ojos de la heroína. Este poema trata sobre la separación y el dolor. "Dolor" y "odio" son las notas clave de toda la historia. Según el concepto general, el autor todavía tiene que escribir sobre el dolor y el odio, pero no lo hizo, sino que saltó de la caja y ya no escribió sobre escenas tristes, sino que utilizó pinceladas frescas y agradables. Esboza una escena feliz: "Sauce" "El estanque es fresco y verde pero suave" lleva a los lectores a un reino de primavera, ondeando amor y calidez. Un poema de Yan Wei de la dinastía Tang dice: "El estanque de sauces está lleno de agua de manantial y el estanque de flores llega al atardecer". Mei Yaochen, un poeta de la dinastía Song del Norte, dijo que "el cielo está tenso". , armonioso y elegante" y "como si fuera ahora" ("Liuyi Poetry Talk"). "The Willow Pond is Newly Green but Gentle" de Xin Qiji tiene un misterio artístico similar. La palabra "estanque de sauces" hace que la gente imagine que hay sauces llorones plantados alrededor del estanque pero es imposible saber en qué estación es; Cuando piensas en la "grajilla" frente a ti, pensarás que es el invierno severo, las hojas de sauce están cayendo y el agua del estanque está congelada o incluso completamente seca. La escena es naturalmente deprimente. Sin embargo, el poeta fue ingenioso y añadió "nuevo verde" después de "Liu Tang", que inmediatamente evocó la primavera: los sauces alrededor del estanque temblaron de oro y las olas primaverales en el estanque se volvieron verdes, lo que es agradable a la vista; Sobre esta base, se espera que se agregue la palabra "gentil". En comparación con el duro invierno, el agua a principios de la primavera parece "caliente", lo que es el llamado "pato profeta del agua tibia en el río primaveral". Pero llamarlo "tierno" es expresar no sólo los sentimientos de la protagonista lírica, sino también sus emociones. Este sentimiento es extremadamente sutil y estimulante. Ese estanque de agua de manantial no sólo refleja la claraboya, las sombras de las nubes y los sauces llorones que lo rodean, sino que también tiene parejas de patos mandarines u otras aves acuáticas flotando en él. Cuando la protagonista lírica ve todo esto, naturalmente se siente "gentil", y por eso también piensa en lo "gentil" que es cuando se reencuentra con su amado.

"Grajillas al anochecer" y "Verde nuevo en el estanque de sauces" son dos escenas que aparecen una tras otra tras despedir a los peatones. No es difícil imaginar que estamos a principios de la primavera, cuando hace calor y luego frío. Se dice que el primero se está separando, por eso al "sol" se le llama "noche" y al "cuervo" se le llama "frío", lo que provoca un sentimiento interior de "dolor". Este último dijo sobre los recuerdos y las perspectivas de reunirse, por lo que el paisaje primaveral es como una primavera, lleno de espíritu primaveral, y el sentimiento interior que provoca es una "ternura" infinita.

Realmente se puede decir que este poema está "trabajado desde el principio". Las dos escenas, los dos sentimientos y las complejas actividades psicológicas encarnadas en las dos emociones de las dos primeras frases hacen que la protagonista lírica esté plenamente presente, por lo que las siguientes palabras brotan de su corazón. "El nuevo verde del estanque de sauces" es hermoso en primavera. Si puedes jugar en el agua con la persona que amas como un par de patos mandarines y nunca separarte, permanecerás joven para siempre y no envejecerás. De hecho, la persona que amas camina hacia el fin del mundo cuando la "tarde" se pone y las "grajillas" regresan a sus nidos. Si puedes encontrarlo a tu alcance, el antiguo poema "El mal de amor hace crecer a las personas". viejo" puede usarse como una representación del estado de ánimo en este momento. Sin embargo, la literatura es una especie de creación y lo más importante es la originalidad. Las dos frases "Si no hay odio en los ojos, no creo que haya cabezas blancas en el mundo" son innovadoras, expresan el estado de ánimo y se puede decir que el estilo de escritura es oscilante. "No a la separación ni al odio" es una hipótesis, y no "envejecer" es el resultado esperado una vez que la hipótesis se convierte en un hecho. Pero ahora que la hipótesis no se ha establecido, "cabeza gris" es inevitable, por lo que la próxima película sigue de cerca "Odio vivo" y "cabeza gris", comenzando con "Los intestinos están rotos y las lágrimas son difíciles de contener". , expresándolo libremente sin ninguna sutileza. Cuando los sentimientos estallan como una inundación y rompen todos los terraplenes, es imposible ser reservado, porque no hay necesidad de ser reservado.

La belleza de la frase "El mal de amores regresa a la Mansión Roja" reside en la palabra "pesado". Después de que la heroína despidió a su amado, subió al pequeño edificio una y otra vez para mirar a lo lejos. Al principio era visible, pero luego sólo se vieron las "grajillas vespertinas" y no se podía ver a nadie. Como estaba muy enamorado, no podía ver a nadie, pero aun así miré a mi alrededor, así que "regresé a la Pequeña Mansión Roja". La palabra "frecuencia" en la frase final "El amor y el conocimiento han sido bloqueados por la montaña, y a menudo me apoyo en la barandilla y no puedo ser libre" hace eco de la palabra "pesado". Sabiendo que los peatones han llegado al otro lado de las montañas distantes, miran en vano; pero todavía no pueden evitar "volver a subir al edificio rojo" y "con frecuencia se apoyan en la barandilla". la profundidad de la separación y el odio, y la profundidad del mal de amor. La siguiente parte de "Viajar en el Shasha" de Ouyang Xiu dice: "Cada centímetro de intestino blando está lleno de lágrimas rosadas. No te apoyes en las peligrosas barandillas cerca de los edificios altos. Dondequiera que estén las llanuras, hay montañas primaverales y Los viajeros están incluso fuera de las montañas primaverales ". Está escrito que los viajeros se alejan cada vez más, por lo que la heroína no puedo soportar seguir mirando lejos. El poema de Xin escribe que los viajeros ya están fuera de la montaña, pero la anfitriona a menudo se apoya en la barandilla y mira a lo lejos, incapaz de controlarse. Expresando diferentes personalidades y mentalidades, cada una es maravillosa.

3. Otros poemas de Xin Qiji

"Yongyu Le Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia", "Qing Ping Le. Village Dwelling", "Xijiang Moonlight Night Walking on the Yellow Sand Road" , "Perdiz" "Día", "Caso Qingyu Yuanxi". 4. Notas

Sol de tarde: atardecer.

Verde fresco: el color verde tierno de la vegetación a principios de primavera.

Enseñar: hacer, ordenar.

Fondo de ojo: En los ojos, delante de los ojos.

Cabeza blanca: pelo todavía blanco. Describe la vejez.

Conocimiento emocional: conocimiento profundo; saber con claridad.

Langgan: barandilla. Lan. Lo mismo que "columna".

5. Traducción

Por la noche, las grajillas están tristes. El estanque de sauces es de un verde fresco pero suave. Si no tienes odio en tus ojos, no crees que haya cabezas blancas en el mundo.

Las grajillas regresan a sus nidos al atardecer, un escenario triste. Sólo los tiernos brotes verdes de los sauces en el estanque mostraban una escena suave. Si no hubiera sentido personalmente el dolor de la separación y la separación en este momento, no habría creído que realmente hay personas en este mundo que están tristes y envejecen.

Mis intestinos están rotos y mis lágrimas son difíciles de contener. Acacia regresa al Pequeño Edificio Rojo. El amor y el conocimiento han sido bloqueados por montañas y, a menudo, me apoyo en las barandillas y no puedo sentirme libre.

El corazón está roto y las lágrimas son difíciles de contener. Con un sentimiento de mal de amor, subí una vez más al Little Red Building. Aunque sabemos claramente que estamos bloqueados por las montañas, todavía no podemos evitar apoyarnos en la barandilla y mirarla sin detenernos.

Poemas de la misma dinastía

"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el Queja, el Yunque" La poesía Tang Meishan también se toca como una nota "", "Inscrita en Ai Xi", "El Gongyuan abandonado es un plato valioso para la cosecha de arroz", "Envía invitados a Linggu", "Suspiro", "Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".

Haz clic aquí para ver información más detallada sobre Partridge Sky y Evening Jackdaws