Una canción china que escuché en FM89.7 parece llamarse "It's You". Parece ser cantada por un cantante taiwanés llamado Wang. Hay muchas líneas sobre "It's You" al principio.
¡¡¡Me encanta esta canción!!!!!!!!!!!!!!!
¡¡¡Esta la canta Wang Hongen!!!!!!!! !!!!!
Por cierto, déjame decirte que es de Taitung, un aborigen del pueblo Bunun, y algunos de los pinyin romanos en las letras son del idioma Bunun.
(El álbum es "Forward" ")
Letrista: Wang Hongen, Chen Xuesheng Kafeier, compositor: Wang Hongen
O ia ranam ko to lisna jam ko to da nakem imo
(Soy libre en este momento. De repente pensé en ti mientras estaba sentado)
anjyng mo ya nan ka pia pa?
(¿Dónde estás? ¿Estás bien ahora?)
¡No wen ye! es el sonido de tu brisa marina besando tu mejilla
Como el tono de tu susurro
Contándome el secreto del viento
Es la belleza de tu atardecer apoyada en el océano
Como tú apoyada en mis brazos La dulzura
Contándome el recuerdo del mar
I-ya o hai-an hai-an nalu-wan
Ahora estoy soplando el viento descuidadamente Pensando en ti
Eres tú, eres tú, es la nube más hermosa en tu memoria
Yo- ya o hai-an hai-an nalu-wan
Te agradezco La belleza más ligera que jamás me haya dejado
(nwa no wede da nwa no wede tao rei nuestra canción, esta es nuestra canción)
Es el sonido de tu brisa marina besando tu mejilla en mi opinión (eres tú)
Es como tu tono de susurro no wen (¡Eso es!)
Contándome el secreto del viento
Eres tú apoyado contra la puesta de sol La belleza del océano en mi opinión (Eres tú)
Como la dulzura en tus brazos no wen ( ¡Así es!)
Contándome el recuerdo del océano
I-ya o hai-an hai-an nalu-wan
Ahora tu vida puede tener un nuevo escenario
I-ya o hai-an hai-an nalu- wan
Ahora estoy soplando el viento y pienso en ti sin darme cuenta
Es tú, eres tú, es la nube más hermosa de tu memoria
I-ya o hai-an hai-an nalu-wan
Te agradezco por dejarme la más ligera belleza
¿Piensas en mí desde muy lejos por casualidad (nake nakengm jia ken piensa en mí)
Al igual que yo llamando a la memoria del mar (ta salario do ngaran mo llamando tu nombre)
Escuchando tu voz en el viento
Lo sé No wen( Así es) Eres tú (es verdad) el secreto inmutable
no wen kong wen ko ia ko tei kapo rana imo si cyai kowi ya
(Así es, ¿qué debo hacer? Te extraño mucho en este momento)
I-ya o hai- an hai-an nalu-wan
Ahora estoy pensando en ti sin darme cuenta cuando sopla el viento
Eres tú, eres tú, es la nube más hermosa de tu memoria
Eres tú, eres tú
Tú
I-ya o hai-an hai-an nalu-wan
Te agradezco por dejarme la belleza más ligera (nwa no wede da nwa no wede tao rei) p>
N ~orei ko ka tengan imo ya pia pa
(Bueno~ de hecho sé que lo pasarás bien)
Ja ta nake nake men ko imo e …. cianan
(Yo también siempre pensaré en tiㄜ….probablemente eso sea todo)