Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El poema "Sentado solo en la montaña Jingting".

El poema "Sentado solo en la montaña Jingting".

¿Sentado solo en la montaña Jingting?

¿Li Bai? 【Dinastía Tang】

Los pájaros volaron sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias tranquilas.

Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo. (Sólo una obra: única)

Traducción

Los pájaros de las montañas se fueron volando uno a uno, y la última nube blanca se alejó flotando tranquilamente en el cielo.

Jingtingshan y yo nos miramos con asombro, ninguno de los dos podía tener suficiente. Parece que sólo Jingtingshan me entiende.

Anotar...

Montaña Jingting: en el norte de la ciudad de Xuancheng, provincia de Anhui.

Todos: No más.

Guyun: Existe la frase "Guyundu" en "Poesía para el alivio de los pobres" de Tao Yuanming.

Ve solo por ocio: ve solo, ve solo.

Pausado: describe viajar sin preocupaciones. Nubes solitarias flotan alrededor.

Hay dos cosas de las que no me canso nunca: hacer referencia al poeta y a Jingting Mountain.

Cansado: satisfecho.

Haz un comentario agradecido

Este poema es una obra maestra del poeta expresando su mundo espiritual. A primera vista, este poema trata sobre el interés de una persona en viajar a la montaña Jingting, pero su significado más profundo es sobre la soledad de la vida del poeta. Con su imaginación única y su ingeniosa concepción, el poeta dio vida al paisaje y personificó muy vívidamente la montaña Jingting. El autor escribe sobre su soledad y su falta de talento, pero es más decidido y busca consuelo y sustento en la naturaleza.

"Los pájaros vuelan alto, y las nubes solitarias van y se relajan solas." Las dos primeras líneas de este poema de cinco versos dicen que los pájaros vuelan alto y sin sombras, y las nubes solitarias van y se relajan solas. .

Las dos primeras frases parecen describir la escena frente a mí, pero en realidad describen toda la soledad: algunos pájaros en el cielo se fueron volando hasta desaparecer, todavía hay una nube blanca en el cielo; vasto cielo, pero yo No estaba dispuesto a quedarse, y lentamente se alejó más y más, como si todo en el mundo repelera al poeta. Las dos palabras "cansado" e "inactivo" llevan al lector a un estado de paz: parece que después de que se elimina el ruido de un pájaro de montaña, me siento particularmente en paz después de que desaparecen las espesas nubes, me siento particularmente en paz; Por lo tanto, estas dos frases tratan sobre "movimiento" y "tranquilidad". Usar "movimiento" para desencadenar "tranquilidad" es un contraste con la soledad del alma del poeta. Este vívido método de escritura puede brindar a los lectores asociaciones e insinuar que el poeta ha viajado a la montaña Jingting durante mucho tiempo, delineando la imagen de él sentado solo y fascinado, allanando el camino para el siguiente pareado.

Las imágenes de estas dos frases se yuxtaponen en forma de "estrellas sobre la luna". La palabra central "pájaro" en la oración anterior es la imagen central, y la palabra "mosca" se agrega para formar una imagen compuesta, lo que fortalece el significado dinámico de la expresión. "Bird" puede recordar a los lectores la escena pacífica y pacífica en las montañas. Los pájaros que cantan con gracia en las montañas vacías son muy interesantes. En la actualidad, los pájaros vuelan alto y cada vez más lejos de la gente. La palabra "alto" juega el papel de ampliar el espacio. Mirando hacia arriba, en el vacío cielo azul, los pájaros vuelan hasta que ya no son visibles. La palabra "oro" realza la expresividad de esta frase y expresa la melancolía de Li Bai en este momento. La última frase "nube" es la palabra central, que se compone de "ir", y la nube silenciosa se aleja gradualmente. Y las nubes no están por todo el cielo, sino "nubes solitarias" sin compañeras, que simplemente se alejan lenta y pausadamente. El poeta utiliza el "ocio" para escribir sobre el estado de Gu Yun, destacando el proceso de partida, permitiendo a los lectores sentir el dolor interno y la impotencia del poeta al saborear el estado de partida de Gu Yun.

Tres o cuatro frases, "Nunca me cansaré de ello, sólo la Montaña Jingting", personifican la Montaña Jingting de una manera romántica. Aunque el pájaro se fue volando, el poeta todavía no regresó y no quiso regresar. Se quedó mirando la tranquila y hermosa montaña Jingting durante mucho tiempo, sintiendo que la montaña Jingting parecía mirarlo con afecto. No hace falta decir nada entre ellos, ya han llegado a una comunicación emocional. "Nunca me canso de mirarme" expresa los profundos sentimientos entre el poeta y Jingting Mountain. "Xiang" y "Liang" son sinónimos, conectan estrechamente al poeta con la montaña Jingting y muestran fuertes emociones. Al mismo tiempo, "Mirándonos el uno al otro" también señala que en este momento, la escena solitaria de "montaña" y "yo" es tan importante como la palabra "dos", y la interdependencia de las montañas y las personas surge espontáneamente. La palabra "sólo" en la frase final también está atenuada, destacando el amor del poeta por la montaña Jingting. "Es suficiente tener un confidente en la vida". No vale la pena mencionar al poeta el pájaro que se va volando. La concepción artística creada por estos dos poemas sigue siendo "tranquila". En la superficie, está escrito sobre el poeta y Jingting Mountain mirándose afectuosamente. De hecho, cuanto más escribe el poeta sobre el "sentimentalismo" de las montañas, más expresa la "crueldad" de la gente y su situación solitaria y desolada se revela plenamente en esta tranquila escena.

Las imágenes en movimiento de "pájaros" y "nubes solitarias" son opuestas a las imágenes estáticas de "Jingting Mountain".

Sólo hay cambios cuantitativos en las dimensiones de tiempo y espacio, pero hay cambios cualitativos en la dimensión psicológica: los literatos que tienen ideales y talentos pero son reprimidos por la política son a menudo particularmente sensibles al "paso" y la "disipación". -vivió, pero el universo es eterno. El poeta presentó a la Montaña Eterna como su confidente, probablemente porque no tuvo más remedio que hacerlo como último recurso después de que "Chang'an era invisible". Incluso si Chang'an lo atrae, no sabe si seguirá "al pájaro que extiende sus alas y vuela alto".

En los escritos del poeta, no hay hermosas montañas, hermosos arroyos ni hermosos puentes en la montaña Jingting. No es que la montaña Jingting no tenga nada que destacar, porque la montaña Jingting “limita con Wanxi al este, mira hacia la ciudad al sur y navega a través del vasto mercado con un paisaje pintoresco”. Desde la perspectiva de la poesía, es imposible saber la posición del poeta con respecto a la montaña. Puede estar en la cima de la montaña o en un área abierta, pero esto no es importante. El propósito de escribir este poema no es elogiar el paisaje, sino expresar sentimientos a través del paisaje y el paisaje silencioso aquí. El poeta encuentra consuelo en la montaña Jingting personificada y parece sentirse menos solo. Sin embargo, es aquí donde la soledad interior del poeta se hace más prominente. La profunda soledad del mundo y la trágica atmósfera de la vida del poeta llenan todo el poema. Todo el poema parece estar lleno de paisajes pero carente de emoción. Pero debido a que el paisaje está compuesto de emociones, cada oración es una emoción, tal como dijo Wang Euzhi: "Hay paisaje en la emoción y hay emoción en el paisaje".