Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Una apreciación de la traducción del poema "Pensamientos de una noche de paz"

Una apreciación de la traducción del poema "Pensamientos de una noche de paz"

"Pensamientos sobre una noche tranquila" es una obra del gran poeta Li Bai, que expresa su nostalgia. Aunque este poema sólo tiene 20 palabras, tiene una amplia circulación y es una obra maestra familiar para los chinos de todo el mundo.

Pensamientos en la oscuridad de la noche

Liper

Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Anotar...

1. Ascensor: Ascensor.

1 Pensamiento nocturno: una especie de “pensamiento nocturno tranquilo”. Guo Maoqian (Qian Qian) lo compiló en la "Colección Yuefu·New Yuefu Ci" y dijo: "La nueva gente Yuefu son todas canciones nuevas de la dinastía Tang. Según la letra, en realidad es Yuefu, pero nunca he oído hablar de eso. , por eso se llama Nuevo Yuefu."

2 luz de luna brillante: luz de luna brillante.

(3) Buscar hacia arriba: Buscar hacia arriba. Mirando la Luna: Una obra llamada “Mirando las Montañas y la Luna”. "Qu Ci, canción de las cuatro de la medianoche" de Jin: "Mirar hacia la luna brillante, enviar sentimientos a miles de kilómetros de distancia".

(4) Inclinar la cabeza: describir la mirada de contemplación. Pensamiento: desaparecido.

Yi Yun

La brillante luz de la luna brilla sobre la cama,

Las dudas en la confusión son como la helada de otoño.

Mira hacia la luna brillante, la luna brillante,

Mira hacia abajo y piensa en tu ciudad natal.

【Interpretación de poesía】

Al principio, se pensaba que la luz de la luna que brillaba a través de la ventana frente a la cama eran capas de escarcha. Mirando la luna brillante en el cielo, no puedo evitar bajar la cabeza y pensar, extrañando cada vez más mi ciudad natal.

Antecedentes creativos

El poema de Li Bai "Pensamientos de una noche de paz" fue escrito alrededor del día 15 del noveno mes lunar en el año 726 d. C. (el decimocuarto año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang). . Li Bai tenía 26 años y estaba escribiendo en una casa de huéspedes en Yangzhou. Su poema "Caminando en una noche de otoño" debería ser la secuela de "Pensamientos en una noche tranquila" y también fue escrito en el mismo lugar. Li Bai escribió este famoso poema "Pensamientos sobre una noche tranquila", que es famoso tanto en el país como en el extranjero.

Comentarios y Análisis

Este es un poema sobre la nostalgia de los invitados venidos de lejos. Este poema utiliza un lenguaje claro para forjar la concepción artística de una tranquila y embriagadora noche de otoño. No persigue la novedad de la imaginación ni abandona la exquisita belleza de la retórica; expresa un contenido rico y profundo con pinceladas frescas y sencillas. El entorno es el entorno y la emoción es la emoción. Es tan realista, tan conmovedor, infinitamente legible y estimulante. No es de extrañar que algunas personas lo elogien como una obra de nostalgia "antigua y moderna maravillosa" de Li Bai, conocida como "el primer poema de nostalgia a través de los tiempos", que ha tocado a innumerables personas que viven en diferentes lugares en los tiempos antiguos y modernos.

La frase inicial del poema, "Una línea tan brillante a los pies de mi cama", puede describirse como simple y llana, utilizando esta escena tranquila para resaltar la soledad del poeta. Al escribir este poema, se puede prestar atención a la combinación de descripción psicológica y descripción conductual. La palabra "sospechoso" en la segunda frase señala el motivo de la confusión interior del poeta. Debido a que parece estar dormido pero no dormido, y parece estar despierto pero no despierto, es fácil crear ilusiones. Este es el deseo de nostalgia del poeta, por lo que está en trance y sus ojos están borrosos. En las dos últimas frases, el poeta despierta de su meditación, es decir, "levantando la cabeza" y "bajando la cabeza". ¿Por qué "mirar hacia arriba"? Debido a que más tarde el poeta se dio cuenta de que debería ser la luz de la luna en lugar de la escarcha en el suelo, tuvo ensoñaciones interminables. Esta es la nostalgia expresada en poemas antiguos sobre la luz de la luna, como "Mirando hacia la luna brillante, enviando amor a miles de millas". lejos." Sintió que solo mirar la luz de la luna en el suelo no era suficiente, por lo que levantó la cabeza para poder ver con mayor verdad y claridad, como si buscara los buenos deseos de su familia lejos de la brillante luna. Después de mirar hacia arriba durante mucho tiempo y extrañarlo más profundamente, el poeta se dio la vuelta y "inclinó la cabeza" nuevamente. ¿Por qué debemos "doblarnos"? Esto se debe a que, aunque he estado mirando la luna brillante durante mucho tiempo, todavía no puedo encontrar consuelo en ella. Desesperado, tuve que bajar la cabeza y meditar. Expresa tus sentimientos sin piedad y expresarás tus sentimientos. Si nunca tienes la intención de escribir, dirás la verdad. Por ello, el poeta convirtió su añoranza por su ciudad natal en un gesto de cariño hacia la brillante luna. La luna brillante sobre mi cabeza, mi ciudad natal en mi corazón, ¡hay realmente un sentimiento especial en mi corazón!

Apreciación:

Este poema escribe sobre el sentimiento de extrañar el hogar en una silenciosa noche de luna.

Las dos primeras frases del poema son la ilusión creada por el poeta en un momento bajo un ambiente específico en un país extranjero. Vivir solo en un país extranjero y estar ocupado durante el día aún puede diluir la tristeza. Sin embargo, en plena noche, inevitablemente sentiría nostalgia por su ciudad natal. Es más, es una noche de luna, y mucho menos una helada noche de otoño. La palabra "duda" en "¿Quizás ya hay escarcha?" expresa vívidamente que el poeta se despertó de su sueño y confundió la fría luna que brillaba frente a su cama con la espesa escarcha en el suelo.

La palabra "escarcha" se usa mejor. No solo describe la brillante luz de la luna, sino que también expresa la frialdad de la estación y también resalta la soledad y la desolación del poeta que deambula por un país extranjero.

Por otro lado, los dos últimos versos del poema profundizan la nostalgia a través de la descripción de acciones y métodos. La palabra "wang" reemplaza la palabra "sospechoso" en la oración anterior, lo que muestra que el poeta ha pasado del aturdimiento a la sobriedad. Miró a la luna con entusiasmo y no pudo evitar pensar que su ciudad natal también estaba bajo la luna brillante en ese momento. Así que era natural llegar a la conclusión de que "se hundió de nuevo y de repente pensé en casa". La acción de "bajar la cabeza" representa al poeta completamente perdido en sus pensamientos. Y la palabra "pensar" deja un legado al lector. Imagínese: los viejos hermanos, parientes y amigos de esa ciudad natal, las montañas y ríos de esa ciudad natal, cada planta y árbol, el paso de los años y el pasado... están todos en mi mente. La palabra "pensar" tiene demasiado contenido.

Amin Hu Yinglin dijo: "Las cuartetas de Taibai están escritas con palabras. Las supuestas personas que no tienen intención de trabajar significan que no tienen trabajo (Volumen 6 de "Shi Nei Bian") Wang Shimao cree: "(Cuartetos) En la próspera dinastía Tang, sólo Qinglian (Li Bai) y Long Biao (Wang Changling) eran extremadamente ambiciosos. Esta canción "Quiet Night Thoughts" es una lista de muestra. Entonces Hu Te lo mencionó y dijo que era "una maravilla de los tiempos antiguos y modernos".

Este pequeño poema no tiene una imaginación extraña y novedosa ni una retórica exquisita y hermosa; simplemente usa un tono narrativo para describir; Invitados de lejos El sentimiento de nostalgia es profundo y estimulante, y ha atraído a muchos lectores durante miles de años.

Los extraños en un país extranjero pueden tener este sentimiento: solo un día, en la oscuridad de la noche, la nostalgia inevitablemente se extenderá en mi corazón; y mucho menos una noche iluminada por la luna, y mucho menos una noche de otoño con una luna brillante; como escarcha!

La escarcha blanca sobre la luna es una clara escena nocturna de otoño; no es raro utilizar el color de la escarcha para describir la luz de la luna en la poesía clásica. Por ejemplo, hay una línea en el poema "Xuan Pu Liang Na" del emperador Liang Jianwen y Xiao Gang: "La luna de la noche es como la helada de otoño". Zhang, un poeta de la dinastía Tang que precedió a Li Bai, escribió sobre la brillante luz de la luna con "escarcha que fluye en el cielo" en "Spring River Flower Moonlight Night", que da a las personas una sensación tridimensional y está concebida de manera particularmente maravillosa. Sin embargo, estos se utilizan en poesía como recursos retóricos. "¿Ya hay escarcha?" Este poema es narrativo, no metafórico, sino la alucinación temporal del poeta en un ambiente específico. ¿Por qué existe tal ilusión? No es difícil imaginar que estas dos frases describen la situación en la que el huésped no puede dormir hasta altas horas de la noche y tiene un sueño breve por primera vez. El patio estaba solitario en ese momento y la brillante luz de la luna brillaba sobre la cama a través de la ventana, trayendo un frescor otoñal. A primera vista, el poeta se sintió vagamente y aturdido, como si hubiera una capa de escarcha blanca en el suelo, pero tras una inspección más cercana, el entorno le dijo que no se trataba de marcas de escarcha, sino de la luz de la luna; La luz de la luna inevitablemente lo atrajo a mirar hacia arriba, y una ronda de hermosas flores colgaba frente a la ventana. ¡El espacio es tan luminoso y limpio en una noche de otoño! En ese momento, estaba completamente despierto.

La luna de otoño es especialmente brillante, pero muy fría. Para los viajeros solitarios y distantes, lo más probable es que desencadene su añoranza por el otoño, haciendo que la gente sienta que el sentimiento de los huéspedes es sombrío y que los años pasan volando. Mirar fijamente a la luna es también la forma más fácil para que la gente tenga ensoñaciones, pensando en todo lo que hay en su ciudad natal y en sus familiares en casa. Pensando, pensando, mi cabeza fue bajando poco a poco, completamente inmersa en la meditación.

De "duda" a "levantar la cabeza", de "levantar la cabeza" a "bajar la cabeza", revela vívidamente las actividades internas del poeta y describe vívidamente una vívida imagen de nostalgia en una noche de luna.

Sólo cuatro poemas, escritos de forma fresca y sencilla, tan claros como las palabras. Su contenido es simple pero rico al mismo tiempo. Es fácil de entender, pero es interminable. El poeta no dijo nada más de lo que ya había dicho. Su concepción es minuciosa y profunda, pero también se escapa sin dejar rastro. A partir de aquí, no es difícil para los lectores comprender el maravilloso paisaje de "naturaleza" y "sin trabajo ni cuidados" en las cuartetas de Li Bai.