¿Cuáles son las características lingüísticas de "Adiós al Ministro Shu Yun en la Villa Xietiao en Xuanzhou"?
El comienzo fue de altibajos, revelando la fuerte depresión mental durante mucho tiempo, luego dejé de lado por completo mis "problemas"; Y miró los miles de kilómetros de cielo otoñal. Desde la emoción de los "edificios altísimos" hasta la hazaña de "abrazar la luna brillante", me elevé hacia el cielo y luego rápidamente caí del cielo al abismo de la depresión. Directo hacia arriba y hacia abajo, abriéndose y cerrándose libremente sin ningún rastro de transición.
Esta estructura de altibajos expresa las emociones rápidamente cambiantes del poeta debido a la aguda contradicción entre los ideales y la realidad.
Despedida del Ministro Shu Yun en la Villa Xietiao en Xuanzhou.
Li Bai en la dinastía Tang
Texto original:
A partir de ayer, tuve que dejarnos a Bolt y a mí atrás;
La actualización de hoy me rompe el corazón.
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino. ?
Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado. ?
Todos somos pensamientos elevados y distantes, añorando el cielo y la luna brillante.
Pero como el agua sigue manando, aunque la cortemos con nuestras espadas y levantemos una copa para ahogar nuestras penas.
Como el mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.
Traducción:
La persona que me dejó ayer es irresistible. La persona que hoy perturbó mi estado de ánimo me preocupa muchísimo. Ante esta escena, Wan sopló a los gansos que regresaban al sur para que pudieran subir al alto edificio y tomar una copa. Sus artículos son tan vigorosos y frescos como las obras literarias de la dinastía Han. Mi estilo de poesía es tan fresco y hermoso como el de Xie Tiao.
Todos estamos llenos de orgullo y alegría, y nuestros pensamientos saltantes son como volar alto hacia el cielo azul para recoger la luna brillante. Es como sacar una espada para cortar el agua que fluye. El agua no se cortó sino que fluyó más rápido. Levanté mi vaso y bebí mucho. Quería beber para ahogar mis penas, pero al final me entristecí aún más.
¡Ah! Si la vida es tan insatisfactoria en este mundo, es mejor mañana tener el pelo despeinado, flotar libremente por los ríos y lagos en un barco y retirarse.
Datos ampliados:
El trasfondo creativo de "Adiós al secretario Shu Yun en la Villa Xietiao en Xuanzhou":
Este poema fue escrito en Tianbao poco antes de la Rebelión de Anshi Doce años. Li Bai llegó a Chang'an en el primer año de Tianbao con elevados ideales políticos y sirvió en la Academia Hanlin. Después de tres años en Tianbao, abandonó la corte debido a que lo habían calumniado y comenzó de nuevo su vida errante lleno de ira.
Hacia el otoño del duodécimo año de Tianbao, Li Bai llegó a Xuanzhou y pronto vivió en Xuanzhou. Un viejo amigo suyo, Liu Yun, vino aquí y se fue poco después. Li Bai lo acompañó a la Torre Xie Tiao y celebró un banquete para despedirlo.
Era un escritor antiguo famoso en ese momento, cuyo nombre de cortesía era Li Hua. Una vez despidió a Bai. Es secretario de la escuela provincial y responsable de la corrección de libros. Li Bai lo llamó tío, pero no tenía conexiones con el clan. En el undécimo año de Tianbao, Li Yunren supervisó el país. El "Prefacio a la colección de Zhao Jun y Gong Li, ministros del Ministerio de Exámenes y Libu" de Duguhe registra: "En el undécimo año de Tianbao, rindí homenaje al censor.
Los poderosos funcionarios robaron El poder, eran codiciosos y astutos, entraron en el libro oficial y presionaron dos mil piedras. Sosteniendo un hacha, los condados son tumbas "Se puede ver que Liu Yun era erguido y recto como funcionario, y no tenía miedo. los poderosos. Este poema fue escrito por Li Bai como una fiesta de despedida para Li Yun cuando fue a Xuancheng para visitar a Li Bai y fueron juntos a la Torre Xie Tiao.
Acerca del autor de "El secretario Shuyun, despedida de la villa Xietiao en Xuanzhou":
Li Bai, también conocido como Taibai, es conocido como el laico Qinglian. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "Poético Inmortal" y se llama "Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria.
El estilo poético es magnífico y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente, la melodía es armoniosa y cambiante, y es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y leyendas, formando Sus magníficos y hermosos colores únicos, que alcanzaron la cima de la dinastía Tang, el pináculo del arte de la poesía. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.
Enciclopedia Baidu-Xuanzhou Xietiao Villa se despide del secretario Shu Yun