Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la poesía Tang de Bai Juyi "El resentimiento de Han Boudoir"

Apreciación de la poesía Tang de Bai Juyi "El resentimiento de Han Boudoir"

El resentimiento del tocador frío

Bai Juyi

La cámara nupcial está en silencio bajo la fría luna,

La sombra del El sicomoro está fuera de la cortina de perlas.

La helada otoñal está a punto de llegar,

Las tijeras del sastre están frías bajo la lámpara.

Apreciación de los poemas de Bai Juyi

Bai Juyi creó una gran cantidad de poemas a lo largo de su vida que reflejaban la vida, el destino y el dolor de las mujeres feudales. Este poema sobre el resentimiento boudoir expresa a los jóvenes. El anhelo de la mujer por su marido. Las dos primeras líneas de este poema describen la escena solitaria de finales de otoño, y las dos últimas líneas describen el anhelo persistente. Su escritura se expresa a través de sus sentimientos detallados sobre las cosas.

La cámara nupcial se refiere a la habitación profunda en la parte trasera de muchas casas en el patio, generalmente donde viven las parientes femeninas de familias adineradas. La habitación ya era profunda y estaba iluminada por la fría luz de la luna, haciéndola aún más tranquila. La cortina se llama cortina de perlas, lo que demuestra que es lujosa y acorde con la cámara nupcial. La cámara nupcial y la cortina de cuentas insinúan la identidad de la persona al describir el entorno. La "sombra de Wutong" no solo hace eco de la "luna fría" de arriba, sino que también se refiere implícitamente a la "helada de otoño" de abajo. Porque no hay luna, no hay sombra, y en otoño, Wutong es el primer árbol que pierde sus hojas. Se dice que "cae una hoja y el mundo conoce el otoño". Las dos primeras frases describen la escena tan desierta y la gente tan sola, lo que se vincula estrechamente con el llamado resentimiento de la pobre niña del título.

En esta casa tranquila bajo la luz de la luna desierta, la persona detrás de la cortina aún no se había dormido. Estaba cortando ropa con unas tijeras en la mano. De repente, sintió que las tijeras estaban frías y tenía las manos rígidas. . Levantarse. Sólo entonces me di cuenta de que el otoño era profundo y que la escarcha estaba a punto de caer. La helada otoñal está a punto de caer y las manos de jade lo predicen. A altas horas de la noche de finales de otoño, me apresuré a hacer ropa para el frío, que esta joven de mi tocador iba a enviarle a su marido que estaba lejos. (El sistema militar de la dinastía Tang estipula que los soldados preparan su propia armadura, comida y ropa, los depositan en el tesoro oficial y los reciben como repuestos durante la marcha. Sin embargo, si la ropa se daña durante la expedición militar durante mucho tiempo, deben ser enviados desde casa para reponerlos y reemplazarlos, especialmente si se necesita ropa de invierno para protegerse del frío. Por lo tanto, a menudo hay descripciones de mujeres entrenando en otoño, confeccionando ropa y enviando ropa. , el sistema militar fue destruido, pero la familia aún tuvo que enviarle ropa de abrigo al marido). Hacía frío y el marido no regresó. La ropa de invierno aún no está lista y las heladas de otoño están a punto de caer. ¿No podemos sentir resentimiento cuando pensamos en nuestros seres queridos que no sólo se han ido sino que también estarán expuestos al frío? Como resultado, la frialdad de las tijeras no solo se extendió a sus manos, sino que también penetró en su corazón. El arduo trabajo del marido afuera, su soledad en casa, la alegría de la unión, el dolor de la separación, la dulzura y la amargura, todo llega a mi corazón al mismo tiempo. Qué sentimiento debe ser. Sin embargo, el poeta interceptó el sentimiento. de la frialdad de las tijeras en las manos de la mujer desaparecida cuando cortaba un abrigo de invierno. Los detalles de los cambios climáticos no se mencionan en absoluto, dejando que los lectores los imaginen y experimenten.

Aunque parezca simple, en realidad es rico. Ésta es la belleza de lo implícito. Este sentimiento de vida tiene matices. Las cosas y comportamientos más comunes a menudo contienen una filosofía y una esencia profundas. Bai Juyi es bueno para descubrir y expresar significados profundos de las cosas comunes. Apreciación del texto original de la poesía Tang de Wang Changling "Bouise Grudge"

La joven del tocador no conoce el dolor,

En el día de primavera, sube al edificio verde con maquillaje.

De repente vi el color del sauce en la calle,

Me arrepentí de haberle enseñado a mi marido a buscar un título.

Apreciación de los poemas de Wang Changling

Wang Changling es bueno usando Qijue para describir de manera delicada e implícita el estado psicológico y los cambios sutiles de las damas de palacio. Este poema de resentimiento palaciego, como "Girlfriend's Resentment" y "Long Faith in Autumn Ci", son obras muy aclamadas. Este poema captura los cambios psicológicos de la joven en su tocador que de repente siente añoranza por su marido cuando está vestida y sube las escaleras para disfrutar del hermoso paisaje primaveral. Representa de manera delicada y vívida la melancolía y el resentimiento de la heroína cuando está preocupada por. la tristeza de la separación, expresa implícitamente la idea de que amarse día y noche es mejor que perseguir fama y fortuna mundanas.

El poema comienza con las palabras "La joven del tocador no conoce el dolor" y las tres palabras "No hay dolor" muestran el carácter inocente, encantador, optimista y alegre de la joven del tocador. así como su amor por la vida y actitud optimista. Es precisamente porque es tan encantadora e ingenua que anhela la gloria mundana y le aconseja "enseñar a su marido a buscar un título"; es precisamente porque ama la vida que ante los buenos tiempos se disfrazará; Con cuidado, tal como lo hacía cuando era niña, saltando a la Torre Cui para disfrutar del paisaje primaveral del mundo. Mi marido fue a una expedición en el ejército y estuvo separado durante muchos años, así que debería estar preocupado.

La razón por la que "nunca se preocupó" es que la heroína todavía es joven, no ha experimentado muchos giros y vueltas en la vida y su familia es relativamente acomodada (como se puede ver en la siguiente frase "Ningzhuang va a Cuilou"). Además, la razón fundamental radica en la atmósfera de esa época.

A principios de la dinastía Tang, cuando el país era fuerte, las expediciones militares y las fortalezas fronterizas se convirtieron en una forma importante para que la gente "encontrara príncipes" en ese momento. "Solo obtengo fama de los caballos, soy realmente un marido heroico" ("Enviando al enviado adjunto Li al ejército en Qixi" de Cen Shen), que se convirtió en el ideal de vida de muchas personas en ese momento. Bajo la influencia de la moda de la época, quienes "buscaban un señor feudal" y sus "jóvenes esposas en el tocador" estaban llenos de fantasías románticas sobre este camino de vida. La segunda frase "El sol primaveral se condensa sobre ti en el edificio verde" es una anotación y una expresión específica de la forma de "no conocer el dolor". Una mañana de primavera, después de vestirse y decorarse cuidadosamente, subió al edificio alto de su casa (Cuilou es un burdel. En la antigüedad, los edificios de las casas nobles estaban decorados en su mayoría con cian. La palabra "cui" es Requerido aquí por la sencillez, y también está relacionado con la hija. La identidad del protagonista corresponde a la temporada). Por supuesto, usar maquillaje y subir las escaleras en un día de primavera no es para aliviar la depresión (¿por qué necesitamos usar maquillaje para aliviar el dolor), sino para disfrutar del paisaje primaveral para nuestro propio entretenimiento? Esta frase describe la alegría de la juventud de una joven, que prepara el terreno para la juventud desperdiciada y el resentimiento de la juventud en el próximo período. De la palabra "recubrimiento de maquillaje"

podemos entender su estado de ánimo alegre de "no conocer ninguna preocupación" antes de subir las escaleras; la palabra "上" representa la ligereza de sus pasos mientras sube las escaleras; manera real y palpable.

La tercera frase, "Ver de repente el color de los sauces en la calle", es la clave de todo el poema.

"De repente" significa lo repentino de lo que ves, lo repentino de tus sentimientos y la rapidez de tus asociaciones.

De hecho, en el hermoso paisaje primaveral, hay sauces y flores floreciendo por todas partes, oropéndolas cantando y golondrinas bailando. Ver sauces no causará ningún problema. Sin embargo, el "color sauce" que se ve aquí tiene su ubicación específica: "calle". Esta "calle" hace pensar en ello: tal vez la pareja alguna vez fue aquí para una excursión de primavera; tal vez ella personalmente rompió sauces en esta "calle" para enviar a su esposo a alistarse en el ejército, con la esperanza de encontrar un título y prosperidad. Sin embargo, varios años después de la muerte de su esposo, nadie podía apreciar este hermoso "color sauce en la calle". Un sentimiento de melancolía, soledad y tristeza inevitablemente invadió mi corazón, encendiendo la larga tristeza de la separación, así que cuando el. Los ojos chocan con el "color de los sauces en la calle", de repente surge el ardiente pensamiento de "arrepentirse de enseñarle a mi marido y buscar un título". Entonces, de "dolor" surge "arrepentimiento", de "arrepentimiento" surge "resentimiento". La palabra "arrepentimiento" es un derivado de "tristeza" y "resentimiento", y "tristeza" y "resentimiento" son las raíces de "arrepentimiento". Cuando el dolor del divorcio asola su corazón, el "resentimiento" de esta joven en el tocador no involucra a su marido, sino que se centra en ella misma, lo que resalta aún más su profundo amor por su marido. La palabra "arrepentimiento" aquí es también la comprensión instantánea de la joven sobre la fama y la riqueza mundanas en la vida. Desde otro ángulo, implica implícitamente ¡cuántas personas han destruido el amor y la felicidad por la guerra militarista!

Las principales características artísticas de este poema son los altibajos de las emociones, el fuerte sentido visual del poema y el reino bello e implícito. Originalmente, iba a subir con maquillaje y disfrutar del paisaje primaveral, pero en cambio me sentí resentido. Este cambio ocurrió tan rápido y de repente que parecía difícil de entender. Esta es la ventaja del poema: muestra vívidamente los rápidos cambios en la psicología de la joven, pero no dice las razones específicas ni los procesos específicos de los cambios, dejando un amplio espacio para la imaginación para que los lectores reflexionen cuidadosamente. El título del poema es "El resentimiento del hermano", pero no hay una sola palabra "resentimiento" en el poema, y ​​todo está más allá de las palabras. El resentimiento del frío tocador

La cámara nupcial está en silencio bajo la fría luna, con la sombra del sicomoro fuera de la cortina de perlas.

La helada otoñal está a punto de llegar y las tijeras del sastre están frías bajo la lámpara.

Apreciación de las Obras

Comentarios:

Las dos primeras líneas de este poema describen la escena, y las dos últimas líneas describen la emoción. Su escritura se expresa a través de sus sentimientos detallados sobre las cosas.

La cámara nupcial, también conocida como habitación profunda, se encuentra en la parte trasera de muchas casas y suele estar ocupada por parientes femeninas de familias adineradas. La habitación ya era profunda y estaba iluminada por la fría luz de la luna, por lo que se volvió aún más silenciosa. La cortina se llama cortina de perlas, que no es más que una descripción de su esplendor y elegancia. Es acorde con la cámara nupcial y no se debe mirar fijamente. La cámara nupcial y la cortina de cuentas insinúan la identidad de la persona al describir el entorno. La "sombra del árbol fénix" no solo hace eco de la "luna fría" de arriba, sino que también provoca en secreto la "helada de otoño" de abajo. Porque no hay luna, no hay sombra, y en otoño, el sicómoro es el primero. perder sus hojas Se dice que "una hoja cae y el mundo conoce el otoño". Las dos primeras frases describen la escena tan desierta y la gente tan sola, lo que insinúa el llamado resentimiento de la pobre niña del título.

En esta casa tranquila bajo la luz de la luna desierta, la persona detrás de la cortina aún no estaba dormida. Estaba cosiendo ropa con unas tijeras en la mano. De repente, sintió que las tijeras estaban frías y hasta sus manos las sentía. frío. ¿Qué está sucediendo? Entonces recordé que el otoño era profundo y que la escarcha estaba a punto de caer.

La helada otoñal está a punto de caer y las manos de jade lo predicen. A altas horas de la noche de finales de otoño, me apresuré a hacer ropa para el frío, que esta joven en mi tocador quería enviarle a su marido que estaba lejos. (El sistema militar de la dinastía Tang estipula que los soldados preparan sus propias armaduras, alimentos y ropa, los depositan en el tesoro oficial y los reciben como respaldo durante la marcha. Sin embargo, si la ropa se daña después de una larga campaña, debe ser enviada desde casa para reponerlos y reemplazarlos, especialmente si son necesarios. Ropa de invierno para protegerse del frío. Por lo tanto, a menudo hay descripciones de mujeres entrenando en otoño, confeccionando ropa y enviando ropa. En la época de Bai Juyi, el sistema militar era. destruido, pero aún era necesario que la familia enviara ropa para el frío al marido a fin de año. Sin regresar a casa, la ropa de invierno aún no está lista, las heladas de otoño están a punto de caer, pensando que no solo será difícil. para que nuestros seres queridos regresen, pero también estarán expuestos al frío, ¿cómo no sentir resentimiento? Como resultado, la frialdad de las tijeras no solo se extendió a sus manos, sino también a su corazón. Es completamente concebible que el arduo trabajo del marido fuera, su soledad en casa, la alegría de la unión, el dolor de la separación, los altibajos, todo llegara a su corazón. Sin embargo, el poeta sólo escribió sobre sentir el cambio de clima. por la frialdad de las tijeras en sus manos. Hasta ahora, no mencionaré el resto, dejando que los lectores lo imaginen y experimenten por sí mismos. Aunque parezca simple, en realidad es rico. Ésta es la belleza de lo implícito. Este sentimiento de vida tiene matices. En la vida diaria, la gente suele acostumbrarse a los cambios de algunas cosas sin darse cuenta, pero los poetas sensibles pueden captarlos y describirlos, haciendo que la gente se sienta normal y fresca. Este poema tiene esta característica en el arte. Métodos de apreciación y análisis de los poemas de tocador

Poemas de tocador

Los poemas de tocador describen el dolor y el resentimiento de las mujeres jóvenes y las niñas en su tocador. Algunos de estos poemas fueron escritos por las propias mujeres, mientras que otros fueron escritos por hombres imitando voces femeninas. Hay muchos poemas sobre el resentimiento de las mujeres en la antigüedad. La mayoría de ellos describen principalmente a esposas abandonadas y mujeres desaparecidas. Utilizan el tema del dolor y la nostalgia para analizar la compleja psicología del duelo, el arrepentimiento, la pérdida o la melancolía de las mujeres en situaciones sociales y de vida específicas. encuentros. El contenido ideológico de estos poemas no es muy alto, pero sus habilidades artísticas son dignas de nuestra exploración.

Primero, los tipos comunes de poemas sobre boudoir:

1. Expresar el dolor de la separación

Por ejemplo, "Breaking Through the Sands of Huanxi" de Li Jing, poeta de las Cinco Dinastías:

La fragancia de las hojas de loto desaparece, las hojas verdes desaparecen y el viento del oeste agita las olas verdes. Aún con Yun Guang, está demacrado y antiestético. La llovizna soñaba con regresar a Jisai a lo lejos, y el viento frío soplaba a través del pequeño edificio. Cuántas lágrimas se llenan de odio infinito, apoyadas en la barandilla.

La frase inicial de la última película, "Las fragantes hojas de loto se van", transmite un sentimiento profundo. En la primera parte del poema, el poeta expresa su tristeza por la destrucción y desaparición de una vida natural tan preciosa y fragante. La segunda parte es particularmente conmovedora y conmovedora. Entre ellos, "Sueños de lluvia seca de regresar al gallo de gallina" se refiere a la mujer anhelante que sueña con Zheng Ren en su sueño. Cuando el sueño regresa, caerá en la tristeza de una larga separación, mientras que Zheng Ren está lejos. desde la cabina del pollo. Con la altura del pequeño edificio, la belleza del Yusheng y el profundo sentimiento del sonido del soplo, muestra el dolor y los sentimientos profundos de soñar con la llovizna y el sonido del Yusheng soplando, todo en la soledad.

2. Describe el crepúsculo de la belleza

El crepúsculo de la belleza proviene de "Li Sao" de Qu Yuan. El poema trata sobre la vegetación dispersa, temiendo el crepúsculo de la belleza. Chimú es una metáfora de la vejez y la vejez de las personas. La intención original es que las personas que han logrado logros envejezcan gradualmente. Ahora se utiliza como metáfora de las personas que se sienten tristes y resentidas porque decaen día a día. De hecho, describe la tristeza perecedera de la belleza por la hermosa juventud de la vida. En la poesía china antigua, la bondad de la niña primaveral es un tema común. Debido a que la juventud humana es de corta duración, al igual que el hermoso paisaje en primavera es de corta duración, existe una sensación de dolor en la primavera. Por ejemplo, "Bodhisattva Man" de Wen Tingyun, un poeta de finales de la dinastía Tang:

Las colinas se superponen y la luz dorada desaparece, y las nubes en los templos quieren alcanzar la fragante nieve en las mejillas. . Demasiado perezoso para pintar a Emei, demasiado tarde para maquillarse y lavarse. Al mirar las flores en los espejos delantero y trasero, las flores y la luna se reflejan entre sí. El nuevo post está bordado con Luo Ru y ambos tienen perdices doradas.

La primera parte del poema describe la escena de una mujer en el tocador que se despierta de su sueño primaveral y se siente lánguida. La siguiente película muestra a la heroína mirándose en el espejo y vistiéndose después de lavarse. Una mujer debe verse bien ante quienes la agradan. Cuando su marido no está en casa, su juventud desaparece gradualmente y su rostro envejece, por lo que es demasiado perezosa para levantarse, maquillarse tarde y tener un estado de ánimo aburrido. Esta es realmente la belleza de la belleza.

3. Describe el amor entre una mujer desaparecida y su tocador.

La descripción del amor entre una mujer desaparecida y su tocador encarna los propios sentimientos de la autora sobre la vida. Por ejemplo, Li Shangyin escribió en "Chang'e":

Las sombras de las velas en la pantalla de mica son profundas, el largo río cae gradualmente y las estrellas se hunden.

Chang'e debería arrepentirse de haber robado el elixir, y su corazón se llenará de mar azul y cielo azul cada noche.

La soledad expresada en el poema y las emociones tipo elixir que provoca se integran en los sentimientos únicos de la vida real del poeta y contienen connotaciones vitales más ricas y profundas.

Rodeado de una realidad oscura y sucia, el poeta se esfuerza espiritualmente por deshacerse del mundo secular y perseguir un mundo noble, pero el resultado de su búsqueda a menudo lo hace caer en una situación más solitaria.

Segundo, técnicas habituales

1. Expresar emociones a través de los sueños

La gente suele decir que lo que piensas durante el día es lo que sueñas por la noche. En la poesía china antigua, muchos grandes poetas y poetas tienen poemas de sueños destacados. Las imágenes o reinos en los poemas oníricos a menudo están más allá de la imaginación y la capacidad de descripción de la gente común. Lo que no se puede realizar en la vida real, los poetas suelen utilizar los sueños para realizarlo. Por ejemplo, "Pensamientos de tocador de primavera" de Zhang Zhongsu:

Los sauces se acurrucan junto a la ciudad y las moras crecen en las calles verdes.

Olvidé recoger hojas cuando llevaba la cesta. Anoche soñé con pescar al sol.

Desde el significado superficial de este poema, describe las hojas de morera que se vuelven verdes en primavera. Una mujer fue a recoger hojas de morera fuera de la ciudad. Estaba en trance mientras cargaba la canasta, olvidándose de lo que era. aquí para. ¿Qué está pasando? Es sólo que anoche soñé con Yuyang. Durante la rebelión de Anshi en la dinastía Tang, muchos soldados fueron a Yuyang. El marido de esta mujer, presumiblemente uno de ellos, soñó que su marido se iba a la guerra y, por supuesto, se sintió extremadamente melancólico, por lo que no tenía intención de recoger hojas de morera. El poeta utilizó esto para expresar la profundidad y persistencia del anhelo de la mujer desaparecida por sus familiares.

2. Expresión a través de escenas prestadas

La expresión a través de escenas prestadas se refiere a un método de escritura en obras literarias que utiliza la descripción de escenas externas objetivas para expresar los sentimientos subjetivos del autor. Este método puede hacer que las emociones y las escenas se mezclen y dependan entre sí, creando así un ámbito artístico donde las cosas y yo estamos integrados, expresando perfectamente los pensamientos y sentimientos del autor y brindando a los lectores una fuerte infección. El efecto estético es la unidad de las cosas y de mí mismo, que es vívida y sutil. Por ejemplo, "Night Mooring on the Maple Bridge" de Zhang Ji:

La luna se está poniendo y el cielo está lleno de cuervos y escarcha, y los ríos, arces y fogatas de pesca se enfrentan a la melancolía.

En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana de medianoche para el barco de pasajeros.

Este poema fue compuesto por el poeta Zhang Ji quien utilizó la escena para expresar sus emociones cuando su país sufría la guerra y él no aprobaba el examen. Estaba sufriendo dolor, vacilación, tristeza e impotencia. En el poema, el poeta construye una concepción artística tranquila y distante en cuatro versos: la orilla del río se ilumina con hogueras de pesca en una noche de otoño, y los pasajeros se tumban escuchando las campanas en la noche tranquila, lo que hace que la combinación del paisaje y el estado de ánimo de los personajes alcanza un alto grado de comprensión e integración tácita.

3. Tocar la escena para evocar emoción

Tocar la escena para evocar emoción se refiere a un método de escritura en el que el escenario objetivo y sus cambios y desarrollo tocan las emociones del autor, despiertan asociaciones y luego expresar emoción. Sus características son que las emociones siguen la escena, las palabras se inspiran en la emoción y las escenas se alternan para crear un ámbito artístico rico en poesía y pintura. Lo indispensable para este tipo de poesía son las emociones escondidas en el corazón del poeta y en el escenario externo, y las emociones del poeta se expresan a través de técnicas de expresión de asociaciones relacionadas y asociaciones similares. Por ejemplo, entre los poemas sobre el resentimiento del tocador en la dinastía Tang, el más notable es "Girlfriend's Grievance" de Wang Changling:

La joven del tocador no conoce preocupaciones y el día de primavera se condensa en el edificio verde.

De repente vi el color de los sauces en la calle y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido y a mi yerno a encontrar un título.

Este poema cuenta la historia de una joven casada que se vistió hermosa y elegantemente y luego subió al edificio verde con paso ligero. En ese momento, ¿qué vio cuando estaba en lo alto del edificio? Al ver el color verde de los sauces en el campo a lo lejos, es decir, los sauces en el camino del campo, una emoción inexplicable, una emoción fuerte repentinamente vino a su corazón, pensó, si mi esposo está conmigo en este momento. ¡Qué feliz sería para nosotros disfrutar de este hermoso paisaje primaveral que nos rodea! Sin embargo, su marido se fue temprano y ya no estaba, y un sentimiento de soledad y soledad surgió espontáneamente.

4. Tomar prestados objetos para expresar emociones

En los poemas sobre boudoir, los protagonistas líricos utilizan habitualmente objetos, incluyendo principalmente imágenes como la luna, el agua y las nubes. Por ejemplo, "Picking Mulberries" de Lu Benzhong:

Hateful to you no es como Jiang Louyue, norte, sur, este y oeste. Norte, sur, este y oeste, no hay separación excepto el uno del otro. Odiarte es como la luna en el río, que está llena pero aún perdida. Es una pérdida por el momento, ¿cuánto tiempo llevará reencontrarse?

El poeta escribió sobre el resentimiento del protagonista lírico hacia las personas que han viajado muy lejos. La primera película dice: Odio que tú (viajero lejano) no seas como la luna sobre la torre del río, siguiéndome todo el día. La siguiente parte dice: Te odio, eres como la luna sobre la torre del río, que acaba de reunirse pero vuelve a desaparecer. El poeta utiliza la luna para girar sólo quince veces al mes para mostrar que hay pocos reencuentros y muchas separaciones entre amantes. Se puede decir que la imagen es vívida, el significado es profundo y la emoción es rica.

En resumen, la poesía sobre boudoir es una categoría extremadamente importante en la poesía china antigua. Esto tiene cierta relación con las molestias del transporte en la antigüedad y, lo que es más importante, con la falta de influencia del confucianismo en la gente. Creen que gobernar el país y el mundo debería ser su propia responsabilidad y, a menudo, les resulta difícil regresar a casa. después de salir. O puede ser porque el hombre es ambicioso, viaja, busca oportunidades de desarrollo, etc., lo que finalmente lleva a que el amante en casa lo extrañe.