Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - 【Se necesita con urgencia】¡Por favor, ayúdenme a transliterar los nombres franceses de estas niñas! ! ! ! ¡Hay recompensa! ! ! ¡Se aceptan caracteres pinyin y chinos! !

【Se necesita con urgencia】¡Por favor, ayúdenme a transliterar los nombres franceses de estas niñas! ! ! ! ¡Hay recompensa! ! ! ¡Se aceptan caracteres pinyin y chinos! !

Agregue notas musicales cuando escriba en francés; de lo contrario, será incómodo leerlo.

Las dos personas de arriba son profesionales y han aprendido bien las reglas de pronunciación, pero la traducción no se trata solo de Pronunciación Hay reglas. Algunas traducciones en realidad no cumplen con las reglas de pronunciación, pero todos las usan de esta manera, por lo que debes seguirlas, por lo que algunas de las traducciones de las dos personas anteriores no son precisas.

La siguiente es mi versión:

1 Amatina, no hay problema con esto. Las consonantes al final de la palabra en realidad se pronuncian ligeramente, pero para escuchar mejor. , las vocales se agregan cuando se traduce al chino

2 Anais, la pronunciación china es igual a la pronunciación francesa, sin explicación

3 Eva, transliteración Eva, en realidad Eva es más precisa

p>

4 Marty德, el nombre de la heroína de "The Necklace", el nombre comúnmente traducido

5 Clemence, si fuera yo, definitivamente se traduciría como Clemence, pero esta mujer cantante se traduce como Clemence

p>

6 Agathe, "Agathe Clairy", el nombre de la película, todos la traducen como Agathe, es realmente fea... recuerda a la gente la cabeza calva de Agassi...

7 Ana'el, para ser precisos, debería ser "Ana'el", pero la terminación de esta palabra se traduce como "El" o "El" por convención.

8 Adela, el nombre de la heroína de la película de Luc Besson

9 Ofelia, ¿el nombre del restaurante? No parece haber ningún nombre traducido unificado. No está mal llamarla Ofelia, es bastante femenino...

10 Ke Luo Aiyi, la traducción a Chloe es incorrecta, la traducción oficial se llama. Cloe.

Envía tu puntuación, no lo dudes