Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cómo traducir el antiguo poema "Bianshui"?

¿Cómo traducir el antiguo poema "Bianshui"?

"Dos poemas nostálgicos sobre el río Bianhe" es un conjunto de poemas de Pi Rixiu, un escritor de la dinastía Tang.

Dos poemas nostálgicos del río Bian

Uno

Miles de tropas de Cai Chuan fueron conducidas al centro de Cui, a ambos lados del canal, pero el convoy No regresó a Yangzhou.

Debería ser Dios quien enseñó a la gente a abrir el río Bianhe. No hay una sola montaña visible en el suelo en mil millas aquí.

En segundo lugar,

Se dice que la dinastía Sui cayó debido a este río, pero ahora todavía fluye y los barcos del norte y del sur pueden fluir sin problemas.

Si no existe el barco dragón del templo del agua, * * * no tendré muchas teorías.

Traducción vernácula

A

Miles de pontones navegaban entre los sauces verdes a ambos lados del canal, pero esta flota desapareció después de ser transportada a Yangzhou. Nunca volví.

Debería ser Dios quien enseñó a la gente a abrir el río Bianhe. No hay una sola montaña en el suelo en más de mil millas.

En segundo lugar,

Todo el mundo dice que la construcción del río Bian provocó la desaparición de la dinastía Sui, pero el transporte entre el norte y el sur todavía depende de este río.

Si los barcos dragón no se construyeran para el placer y el disfrute, los brillantes logros del emperador Yang casi podrían compararse con el control de inundaciones de Dayu.

"Bian Shui Yin" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Hu Zeng, un poeta de la dinastía Tang.

Una vez que el largo río se abra, será el fin de la dinastía Sui.

La vela de brocado aún no ha abandonado la batalla, y el barco dragón no ha regresado con melancolía.

Traducción:

Desde que se excavó el río, la dinastía Sui se encaminaba hacia la destrucción paso a paso. La vela del barco dragón aún no ha caído y la guerra ha estallado. A partir de entonces, no hubo más paseos en botes dragón.

Vista:

Pi Rixiu criticó a Yang Di en sus poemas, pero al mismo tiempo no negó el papel objetivo y positivo que jugó el Gran Canal en la dinastía Sui. Una vez dijo en la "Inscripción de Bianhe": "La gente de la dinastía Sui no puede ser eliminada de Qi, no puede ser eliminada de Taihang, no puede ser eliminada de la gente de la dinastía Sui y no puede ser eliminada de la gente". de la dinastía Tang. Ahora desde el río Jiuhe, hay pescadores de Qi y Bian, y Zhuojun está conectado con el norte. ¡Transportar a Jiangdu hacia el sur nos hará ricos! "Poemas como" Lai Tongbo ha viajado miles de millas. hasta el día de hoy" y "** La contribución restante no es mucha" también tienen este significado.

Hu alguna vez creyó directamente que la construcción del Gran Canal era el comienzo de la desaparición de la dinastía Sui, ignorando los efectos culturales y económicos del Gran Canal.

Datos ampliados

Antecedentes creativos

Pi Rixiu fue un poeta de finales de la dinastía Tang, cuando la dinastía Tang había entrado en una etapa turbulenta. La carrera oficial de un literato es muy difícil. El objetivo en la vida es ser pacífico y despreocupado, mientras que el espíritu no debe perturbarse en la medida de lo posible por el mundo exterior. Pi Rixiu es el representante de este destacamento. Esto le dio más tiempo libre para pensar en la historia y escribir poesía realista.

En la época de Yang Di en la dinastía Sui, la gente de Huaibei, Henan, cavó un gran canal llamado Canal Tongji. Luo Er ingresó al río Amarillo desde Xiyuan en Luoyang, luego ingresó al río Bianshui a través del río Amarillo y luego siguió el antiguo canal abierto por el rey Wu Fuchai en el período de primavera y otoño para desviar el río Bianshui hacia el río Si para llegar al Río Huai. Por tanto, el tronco principal del canal se encuentra en el tramo Bianshui, que también se llama río Bianhe.

Yang Di abrió el Gran Canal, lo que costó mucha mano de obra y recursos materiales. Muchas obras de poesía Tang tratan sobre este tema histórico, y la mayoría de ellas afirman que la dinastía Sui murió en el Gran Canal. Pi Rixiu vivió en una era de corrupción política y ya se había embarcado en el viejo camino de la desaparición de la dinastía Sui. La mayoría de las personas tardan en aprender historia, pero el autor tiene la intención de revisitar esta lección en forma de poesía.