El nombre de tres caracteres del poema antiguo.
¿El autor Li Bai? Dinastía Tang
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Traducción vernácula:
Estaba subiendo al barco y estaba a punto de desatar la cuerda y partir cuando escuché un canto melodioso proveniente de la orilla.
Mira el Estanque de Flor de Melocotón. Aunque estemos a miles de pies de profundidad, ¿cómo puedo estar tan agradecido como Wang Lun?
2. Enviar amigos lejos
¿El autor es Li Bai? Dinastía Tang
Las verdes montañas se encuentran en el lado norte de la muralla de la ciudad, y el agua cristalina rodea el lado este de la ciudad.
Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.
Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.
Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.
Traducción vernácula:
Montañas verdes se encuentran al norte de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad.
Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia.
Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente se pone lentamente por la montaña, pareciendo nostálgico.
A partir de entonces, hice un gesto con la mano y rompí. Ma Xiaoxiao parece no estar dispuesto a irse mientras monta un caballo que lo llevará a un largo viaje.
3. Shang Liyong
¿El autor es Li Bai? Dinastía Tang
El roc se eleva con el viento en un día y se eleva miles de kilómetros hacia el cielo.
Si el viento amaina, aún puede levantar fuertes corrientes.
Cuando el mundo vio mi tono inmutable, se burlaron de todas mis grandes palabras.
Fu Xuan todavía puede tener miedo del más allá, pero su marido no puede ser joven.
Traducción vernácula:
Un día, el roc volará con el viento, irá con el viento e irá directo al cielo.
Cuando el viento cesó, Dapeng voló hacia abajo y elevó el agua del río y del mar.
La gente en el mundo siempre se reirá de mí cuando me vea cantando con voz aguda.
Confucio también dijo: "La próxima vida es de temer, pero ¿cómo sabes que no lo es ahora?" Un caballero no debe menospreciar a los jóvenes.
4. Pensamientos nocturnos tranquilos
¿El autor Li Bai? Dinastía Tang
Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?
Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
Traducción vernácula:
La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo.
Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.
5. Diagrama de matriz de ocho caracteres
¿El autor es Du Fu? Dinastía Tang
Los Tres Reinos fueron destrozados y han quedado unidos por su grandeza, las famosas Ocho Formaciones.
Este río no desviará las piedras que colocaste, y siempre lamentaré tu imprudente decisión de destruir a Wu.
Traducción vernácula:
Has realizado grandes hazañas militares en los Tres Reinos, creado las Ocho Formaciones y alcanzado fama eterna.
El río que fluye hacia el este no puede empujarte a poner piedras. Te arrepentirás de no haber destruido a Wu.