Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del antiguo poema "Jianghan"

Apreciación del antiguo poema "Jianghan"

Apreciación del antiguo poema "Jianghan"

De "Jianghan" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang

Jianghan extraña a los invitados que regresan, y allí Sólo hay un erudito corrupto en el mundo.

Las nubes en el cielo están muy lejos y la luna está sola por la noche.

Mi corazón todavía está fuerte cuando el sol se pone, y el viento otoñal está a punto de revivirme.

En la antigüedad, no era necesario recorrer largas distancias para salvar a los caballos viejos.

Apreciación

Este poema fue escrito por Du Fu cuando tenía cincuenta y siete años. En el primer mes del tercer año del calendario de Dali (768), Du Fu dejó Kuizhou y viajó a Jiangling, Seguridad Pública y otros lugares de Hubei. En ese momento, Du Fu había pasado por muchas dificultades y no tenía esperanzas de regresar al norte, y su vida se estaba volviendo cada vez más difícil. Du Fu quedó profundamente conmovido por su largo viaje, por lo que escribió este poema.

El primer pareado utiliza una forma autocrítica para describir el dilema del poeta de quedarse varado en Jianghan. Pensar en volver a casa significa que el poeta quería regresar a su ciudad natal pero no podía, por lo que tuvo que vagar por el mundo. Contiene la infinita intensidad del poeta.

El segundo pareado es una descripción del paisaje natural que tienes delante. Literalmente describe las nubes y la luna que vio el poeta, pero en realidad las utiliza como metáfora del propio poeta. El poeta integró sus sentimientos internos en el paisaje externo, sintiendo que aunque deambulaba, su lealtad al país seguía siendo tan brillante como la luna solitaria.

El tercer pareado utiliza técnicas metafóricas para describir el estado mental del poeta de ser ambicioso a pesar de estar en adversidad. El sol poniente se enfrenta al viento otoñal. La primera es una representación ficticia, una metáfora de la vejez, mientras que la segunda es una representación literal. Al vivir en Jianghan, frente al aullante viento otoñal, el poeta no sólo perdió los sentimientos sentimentales del pasado, sino que también se sintió enfermo. Este cambio es un reflejo de la mentalidad ambiciosa y del espíritu positivo de uso del mundo del poeta.

El último pareado toma prestado la alusión de un viejo caballo que conoce el camino. El poeta se compara con un caballo viejo, con la intención de demostrar que no es un inútil. Aunque es viejo y está enfermo, todavía tiene sabiduría que utilizar y aún puede marcar la diferencia.

Todo el poema utiliza técnicas eufemísticas e implícitas, que expresan plenamente el estado psicológico del poeta de volverse más fuerte y ambicioso a medida que crece.